Version in base suite: 1.240
Version in overlay suite: 1.242~deb13u1
Base version: console-setup_1.240
Target version: console-setup_1.242~deb13u1
Base files: bdf2psf_1.240_all.deb console-setup-amiga-ekmap_1.240_all.udeb console-setup-ataritt-ekmap_1.240_all.udeb console-setup-linux-charmaps-udeb_1.240_all.udeb console-setup-linux-fonts-udeb_1.240_all.udeb console-setup-linux_1.240_all.deb console-setup-mini_1.240_all.deb console-setup-pc-ekmap_1.240_all.udeb console-setup-sun4-ekmap_1.240_all.udeb console-setup-sun5-ekmap_1.240_all.udeb console-setup-udeb_1.240_all.udeb console-setup_1.240_all.deb keyboard-configuration_1.240_all.deb
Target files: bdf2psf_1.242~deb13u1_all.deb console-setup-amiga-ekmap_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup-ataritt-ekmap_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup-linux-charmaps-udeb_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup-linux-fonts-udeb_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup-linux_1.242~deb13u1_all.deb console-setup-mini_1.242~deb13u1_all.deb console-setup-pc-ekmap_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup-sun4-ekmap_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup-sun5-ekmap_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup-udeb_1.242~deb13u1_all.udeb console-setup_1.242~deb13u1_all.deb keyboard-configuration_1.242~deb13u1_all.deb
Description-sr.UTF-8: Не мења слова подизача/кернела словолик подизача/језгра
Description-sr.UTF-8: Пусти да систем Нека склоп одабере одговарајући фонт словни лик
Choices-sr.UTF-8: . арапска, # јерменски, # ћирилица – KOI8-R КОИ8-Р и KOI8-U, КОИ8-У, # ћирилица – несловенски језици, . ћирилица – несловенски језици (за слепе кориснике), # ћирилица – словенски језици (такође српска латиница и босански), . ћирилица – словенски језици (за слепе кориснике), . етиопска, # грузијски, # грчки, . грчка (за слепе кориснике), # хебрејски, # лао, # Latin1 латиница1 and Latin5 латиница5 – западноевропски и турски језици, # Latin2 латиница2 – централноевропски и румунски, # Latin3 латиница3 и Latin8 латиница8 – чева\, есперанто\, ирски\, малтешки и велшки, # Latin7 латиница7 – литвански\, летонски\, маорски\, маршалски, . латиница – вијетнамска, # таи, . комбиновано мешовито – латиница; словенска ћирилица; хебрејски; основни арапски, . комбиновано мешовито – латиница; cловенска ћирилица; грчки, . комбиновано мешовито – латиница; словенска и несловенска ћирилица, Погоди најбољи скуп занкова знакова
Изаберите скуп знакова који конзолни фонт словни лик подржава.
Ако ли не користите фрејмбафер, опције које почињу са „.“ смањују број могућих боја конзоле.
Description-fa.UTF-8: قلم برای کنسول:
ظاهر VGA سنّتی بوده و پوشش متوسّطی از کدنوشتههای بینالمللی دارد. Fixed ظاهری ساده داشته و پوشش بهتری دارد. Terminus میتواند به کاهش خستگی چشم کمک کند؛ گرچه برخی نمادها نمود مشابهی دارند که ممکن است برای برنامهنویسان مشکلزا باشد. DejaVu برای صفحههایی با تراکم زیاد مناسب است.
.
اگر نگارش توپری از قلم Terminus را ترجیح میدهید، TerminusBold یا DejavuBold(اگر از میانگیر قاب استفاده میکنید) یا TerminusBoldVGA (در غیر اینصورت) را برگزینید.
Description-fi.UTF-8: Konsolissa käytettävä kirjasin:
"VGA" on ulkoasultaan perinteinen ja kansainvälisten käsikirjoitusten kattavuus keskitasoa. "Fixed" on ulkoasultaan yksinkertainen, ja se kattaa paremmin kansainväliset käsikirjoitukset. "Terminus" voi auttaa vähentämään silmien väsymistä, vaikka joillakin symboleilla on samanlainen näkökohta, mikä voi olla ongelma ohjelmoijille. "DejaVu" sopii näytöille, joissa on HiDPI.
.
Jos käyttöön halutaan Terminus-kirjasimen lihavoitu versio, valitann TerminusBold tai DejaVuBold , jos kehyspuskurointi on käytössä, ja TerminusBoldVGA muussa tapauksessa.
Description-sr.UTF-8: Словолик конзоле:
ВГА има уобичајени изглед и осредњу покривеност међународних писама. ФИКСЕД има једноставан изглед и бољу покривеност међународних писмима. Терминус може смањити замор очију, али неки знаци могу изгледати слично, што може бити проблем програмерима. ДежаВи је створен за екране са великом густином тачака.
.
Уколико желите подебљану врсту словног лика Терминус, изаберите ТерминусБолд или ДежавиБолд (ако ли користите оквирски набир) или ТерминусБолдВГА (уколико не).
Description-sr.UTF-8: Величина фонта: словолика:
Изаберите величину фонта словолика за конзолу. На пример, фонт словолик приликом подизања система склопа има величину 8x16.
Description-fa.UTF-8: اندازهٔ قلم:
لطفاً اندازهٔ قلم را برای کنسول برگزینید. برخی قلمها نیازمند میانگیر قابند.
Description-sr.UTF-8: Величина фонта: словолика:
Тренутни распоред тастатуре у датотеци подешавања „/etc/default/keyboard“ је дефинисан одређен као XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“.
Изаберите да ли желите да га задржите. Ако Уколико изаберете ову опцију, могућност, неће бити питања о распореду тастатуре и тренутна конфигурација поставка биће задржана.
Подразумевана вредност за распоред тастатуре је XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“. Ова вредност је заснована на тренутно дефинисаном језику/региону одређеном језику/области и поставкама у датотеци „/etc/X11/xorg.conf“.
Изаберите да ли желите да га задржите. Ако изаберете ову опцију, могућност, неће бити питања о распореду тастатуре.
Тренутне опције могућности за тастатуру у датотеци подешавања „/etc/default/keyboard“ су дефинисане одређене као XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.
Ако
Уколико изаберете да задржите ову опцију, могућност, неће бити питања о опцијама могућностима тастатуре.
Description-sr.UTF-8: Да задржим подразумеване опције могућности тастатуре (${XKBOPTIONS})?
Подразумевана вредност за опције могућност распореда тастатуре је XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“. Заснива се на тренутно дефинисаном језику/региону одређеном језику/области и поставкама у датотеци „/etc/X11/xorg.conf“.
Ако
Уколико изаберете да је задржите, неће бити питања о опцијама могућностима тастатуре.
Choices-sr.UTF-8: Без привременог пребацивања, Оба лого тастера, дугмета знамења, Десни Алт (AltGr), Десни лого тастер, Леви Alt, Леви лого тастер
Description-sr.UTF-8: Начин за привремено пребацивање између националног народног и латиничног уноса:
Док је тастатура у националном режим, народном стању, и ако је желите да откуцате ради куцања само неколико латиничних слова, било би прикладније да се привремено пребаците на тастатуру у латиничном режиму. стању. Тастатура остаје у том режиму стању докле год је изабрани тастер притиснут. Тај тастер изабрано дугме притиснуто. То дугме се такође може користити за унос националних народних слова док је тастатура у латиничном режиму. стању.
Можете искључити ову опцију могућност бирањем опције могућности „Без привременог пребацивања“.
Choices-sr.UTF-8: Подразумевани распоред тастатуре, Нема AltGr тастера, дугмади АлтГр, Десни Алт (AltGr), Десни Ктрл, Десни лого тастер, Тастер изборника, Леви Alt, Леви лого тастер, Тастер Унеси на нумеричком делу, Оба лого тастера, дугмета знамења, Оба дугмета Алт тастера
Description-sr.UTF-8: Тастер Дугме за AltGr функцију: улогу АлтГр:
Код неких распореда тастатуре, „AltGr“ АлтГр је тастер дугме којим се могу откуцати додатни карактери, знаци, обично они који нису уобичајени за језик или распоред тастатуре, као на пример симболи валута знаци вредности новчаница и акцентована слова. нагласци гласова. Такви знаци су обично додатно означени на тастерима. дугмадима.
Choices-sr.UTF-8: Без саставног тастера, дугмета, Десни Алт (AltGr), Десни Ктрл, Десни лого тастер, Тастер изборника, Леви лого тастер, Caps Lock
Description-sr.UTF-8: Саставни тастер:
Саставни тастер Саставно дугме:
Саставно дугме (познат и као „Multi_key“) мулти_ки) доводи до тога да рачунар протумачи следећих неколико откуцаја тастерима дугмади као комбинацију спој како би произвео знак који не постоји на тастатури.
У текстуалној писаној конзоли Compose тастер дугме слагање не ради у Јуникод режиму. начину рада уникода. У том случају, без обзора шта овде изаберете, увек можете користити „Control+тачка“ „контрол+тачка“ као тастер „Compose“. дугме слагања.
Description-sr.UTF-8: Да користим „Control+Alt+Backspace“ Користити Ктрл+Алт+Бацкспаце за окончање X сервера?
По основи комбинација „Ктрл+Алт+Повратница“ служитеља Икса?
Подразумевано низ Ктрл+Алт+Бацкспаце не ради ништа. Ако Уколико желите можете је користити може бити коришћена за окончавање X сервера. окончање служитеља Икса.
Choices-C: us, al, ara, es(ast), bd, by, in(ben), be, dz(la), dz, ba, br, gb, bg, bg(phonetic), mm, ca, ca(multi), ca(multix), es(cat), cn, hr, cz, dk, nl, us(dvorak), bt, epo, ee, et, fi, fr(latin9), ge, de, gr, in(guj), in(jhelum), il, in, hu, is, ie, it, jp, in(kan), kz, kh, kg, kr(kr104), tr(ku_f), tr(ku), la, latam, lv, lt, mk, in(mal), np, no(smi), no, ir, ph, pl, pt, in(guru), ro, ru, rs, pk(snd), lk, sk, si, es, se, ch(fr), ch, tj, in(tam), in(tel), th, cn(tib), tr(f), tr, tw(indigenous), ua, cn(ug), vn
Choices-et.UTF-8: ameerika inglise, Albaania, Araabia, albaania, araabia, astuuria, Bangladesh, bangladeshi, valgevene, bengali, belgia, berberi (ladina), bosnia, brasiilia, briti inglise, bulgaaria (BDS asetus), bulgaaria (foneetiline asetus), birma, kanada prantsuse, kanada mitmekeelne, katalaani, Hiina, hiina, horvaatia, tšehhi, taani, hollandi, Dvoraki, dvoraki, dzongkha, Esperanto, esperanto, eesti, etioopia, soome, prantsuse, gruusia, saksa, kreeka, gudžarati, gurmukhi, heebrea, hindi, ungari, islandi, Iiri, iiri, itaalia, jaapani, kannada, kasahhi, khmeeri, kirgiisi, Korea, korea, kurdi (F asetus), kurdi (Q asetus), lao, ladina-ameerika, läti, leedu, makedoonia, malajalami, nepali, põhjasaami, norra, pärsia, filippiini, filipiini, poola, portugali, pandžabi, rumeenia, vene, serbia (krillits), (krillitsa), sindhi, singali, slovakkia, sloveenia, slovaki, sloveeni, hispaania, rootsi, šveitsi prantsuse, šveitsi, Tadžiki, tadžiki, tamili, telugu, Tai, Tiibeti, tai, tiibeti, türgi (F asetus), türgi (Q asetus), Taiwani, taivani, ukraina, uiguuri, Vietnami vietnami
Description-sr.UTF-8: Мапа тастера Распоред дугмади за коришћење: употребу:
XKBVARIANT=la # Berber (Latin)
Тренутни распоред тастатуре у датотеци подешавања „/etc/default/keyboard“ је дефинисан одређен као XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“.
Изаберите да ли желите да га задржите. Ако Уколико изаберете ову опцију, могућност, неће бити питања о распореду тастатуре и тренутна конфигурација поставка биће задржана.
Подразумевана вредност за распоред тастатуре је XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“. Ова вредност је заснована на тренутно дефинисаном језику/региону одређеном језику/области и поставкама у датотеци „/etc/X11/xorg.conf“.
Изаберите да ли желите да га задржите. Ако изаберете ову опцију, могућност, неће бити питања о распореду тастатуре.
Тренутне опције могућности за тастатуру у датотеци подешавања „/etc/default/keyboard“ су дефинисане одређене као XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“.
Ако
Уколико изаберете да задржите ову опцију, могућност, неће бити питања о опцијама могућностима тастатуре.
Description-sr.UTF-8: Да задржим подразумеване опције могућности тастатуре (${XKBOPTIONS})?
Подразумевана вредност за опције могућност распореда тастатуре је XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“. Заснива се на тренутно дефинисаном језику/региону одређеном језику/области и поставкама у датотеци „/etc/X11/xorg.conf“.
Ако
Уколико изаберете да је задржите, неће бити питања о опцијама могућностима тастатуре.
Choices-sr.UTF-8: Без привременог пребацивања, Оба лого тастера, дугмета знамења, Десни Алт (AltGr), Десни лого тастер, Леви Alt, Леви лого тастер
Description-sr.UTF-8: Начин за привремено пребацивање између националног народног и латиничног уноса:
Док је тастатура у националном режим, народном стању, и ако је желите да откуцате ради куцања само неколико латиничних слова, било би прикладније да се привремено пребаците на тастатуру у латиничном режиму. стању. Тастатура остаје у том режиму стању докле год је изабрани тастер притиснут. Тај тастер изабрано дугме притиснуто. То дугме се такође може користити за унос националних народних слова док је тастатура у латиничном режиму. стању.
Можете искључити ову опцију могућност бирањем опције могућности „Без привременог пребацивања“.
Choices-sr.UTF-8: Подразумевани распоред тастатуре, Нема AltGr тастера, дугмади АлтГр, Десни Алт (AltGr), Десни Ктрл, Десни лого тастер, Тастер изборника, Леви Alt, Леви лого тастер, Тастер Унеси на нумеричком делу, Оба лого тастера, дугмета знамења, Оба дугмета Алт тастера
Description-sr.UTF-8: Тастер Дугме за AltGr функцију: улогу АлтГр:
Код неких распореда тастатуре, „AltGr“ АлтГр је тастер дугме којим се могу откуцати додатни карактери, знаци, обично они који нису уобичајени за језик или распоред тастатуре, као на пример симболи валута знаци вредности новчаница и акцентована слова. нагласци гласова. Такви знаци су обично додатно означени на тастерима. дугмадима.
Choices-sr.UTF-8: Без саставног тастера, дугмета, Десни Алт (AltGr), Десни Ктрл, Десни лого тастер, Тастер изборника, Леви лого тастер, Caps Lock
Description-sr.UTF-8: Саставни тастер:
Саставни тастер Саставно дугме:
Саставно дугме (познат и као „Multi_key“) мулти_ки) доводи до тога да рачунар протумачи следећих неколико откуцаја тастерима дугмади као комбинацију спој како би произвео знак који не постоји на тастатури.
У текстуалној писаној конзоли Compose тастер дугме слагање не ради у Јуникод режиму. начину рада уникода. У том случају, без обзора шта овде изаберете, увек можете користити „Control+тачка“ „контрол+тачка“ као тастер „Compose“. дугме слагања.
Description-sr.UTF-8: Да користим „Control+Alt+Backspace“ Користити Ктрл+Алт+Бацкспаце за окончање X сервера?
По основи комбинација „Ктрл+Алт+Повратница“ служитеља Икса?
Подразумевано низ Ктрл+Алт+Бацкспаце не ради ништа. Ако Уколико желите можете је користити може бити коришћена за окончавање X сервера. окончање служитеља Икса.
Choices-C: us, al, ara, es(ast), bd, by, in(ben), be, dz(la), dz, ba, br, gb, bg, bg(phonetic), mm, ca, ca(multi), ca(multix), es(cat), cn, hr, cz, dk, nl, us(dvorak), bt, epo, ee, et, fi, fr(latin9), ge, de, gr, in(guj), in(jhelum), il, in, hu, is, ie, it, jp, in(kan), kz, kh, kg, kr(kr104), tr(ku_f), tr(ku), la, latam, lv, lt, mk, in(mal), np, no(smi), no, ir, ph, pl, pt, in(guru), ro, ru, rs, pk(snd), lk, sk, si, es, se, ch(fr), ch, tj, in(tam), in(tel), th, cn(tib), tr(f), tr, tw(indigenous), ua, cn(ug), vn
Choices-et.UTF-8: ameerika inglise, Albaania, Araabia, albaania, araabia, astuuria, Bangladesh, bangladeshi, valgevene, bengali, belgia, berberi (ladina), bosnia, brasiilia, briti inglise, bulgaaria (BDS asetus), bulgaaria (foneetiline asetus), birma, kanada prantsuse, kanada mitmekeelne, katalaani, Hiina, hiina, horvaatia, tšehhi, taani, hollandi, Dvoraki, dvoraki, dzongkha, Esperanto, esperanto, eesti, etioopia, soome, prantsuse, gruusia, saksa, kreeka, gudžarati, gurmukhi, heebrea, hindi, ungari, islandi, Iiri, iiri, itaalia, jaapani, kannada, kasahhi, khmeeri, kirgiisi, Korea, korea, kurdi (F asetus), kurdi (Q asetus), lao, ladina-ameerika, läti, leedu, makedoonia, malajalami, nepali, põhjasaami, norra, pärsia, filippiini, filipiini, poola, portugali, pandžabi, rumeenia, vene, serbia (krillits), (krillitsa), sindhi, singali, slovakkia, sloveenia, slovaki, sloveeni, hispaania, rootsi, šveitsi prantsuse, šveitsi, Tadžiki, tadžiki, tamili, telugu, Tai, Tiibeti, tai, tiibeti, türgi (F asetus), türgi (Q asetus), Taiwani, taivani, ukraina, uiguuri, Vietnami vietnami
Description-sr.UTF-8: Мапа тастера Распоред дугмади за коришћење: употребу: