Version in base suite: 3.0.21-10 Version in overlay suite: 3.0.22-0+deb13u1 Base version: vlc_3.0.22-0+deb13u1 Target version: vlc_3.0.23-0+deb13u1 Base file: /srv/ftp-master.debian.org/ftp/pool/main/v/vlc/vlc_3.0.22-0+deb13u1.dsc Target file: /srv/ftp-master.debian.org/policy/pool/main/v/vlc/vlc_3.0.23-0+deb13u1.dsc /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/an.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ar.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/as.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ast.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/be.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/bg.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/bn_IN.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/brx.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ca.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ca@valencia.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/cs.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/de.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/el.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/es.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/es_MX.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/eu.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fi.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fr.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fur.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fy.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/gl.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/he.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/hr.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/hu.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/id.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/it.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ja.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/km.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ko.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ks_IN.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/mai.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ml.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/mr.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ms.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/nb.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ne.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/nl.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/oc.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/pt_BR.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/pt_PT.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ro.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ru.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/sk.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/sr.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/sv.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/tr.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ug.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/uk.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/vi.gmo |binary /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/zh_CN.gmo |binary vlc-3.0.23/Makefile.in | 4 vlc-3.0.23/NEWS | 25 vlc-3.0.23/bin/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/compat/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/config.h.in | 3 vlc-3.0.23/configure | 707 +++++++++ vlc-3.0.23/configure.ac | 122 + vlc-3.0.23/contrib/src/caca/rules.mak | 2 vlc-3.0.23/contrib/src/libarchive/38ac49553d430f1b28c7624e5e9788125fdad187.patch | 38 vlc-3.0.23/contrib/src/libarchive/rules.mak | 1 vlc-3.0.23/contrib/src/qt/rules.mak | 31 vlc-3.0.23/contrib/src/qtsvg/rules.mak | 4 vlc-3.0.23/debian/changelog | 6 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2003 | 10 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2004 | 31 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2005 | 26 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2006 | 6 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2007 | 18 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2008 | 216 ++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2009 | 6 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2010 | 49 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2012 | 9 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2013 | 40 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2014 | 72 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2015 | 10 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2016 | 134 + vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2017 | 30 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2018 | 15 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2023 | 13 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2025 | 754 ++++++++++ vlc-3.0.23/doc/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/extras/package/win32/package.mak | 1 vlc-3.0.23/lib/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/m4/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/modules/Makefile.in | 464 +++--- vlc-3.0.23/modules/access/bluray.c | 2 vlc-3.0.23/modules/access/cdda.c | 13 vlc-3.0.23/modules/access/http/chunked.c | 2 vlc-3.0.23/modules/access/http/file.c | 8 vlc-3.0.23/modules/access/http/message.c | 6 vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/audio.c | 4 vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/avcommon_compat.h | 15 vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/directx_va.c | 46 vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/encoder.c | 22 vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/vaapi.c | 8 vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/video.c | 9 vlc-3.0.23/modules/codec/cc.h | 2 vlc-3.0.23/modules/codec/libass.c | 3 vlc-3.0.23/modules/codec/png.c | 2 vlc-3.0.23/modules/codec/webvtt/subsvtt.c | 6 vlc-3.0.23/modules/demux/image.c | 43 vlc-3.0.23/modules/demux/mpeg/h26x.c | 7 vlc-3.0.23/modules/demux/mpeg/ts_si.c | 3 vlc-3.0.23/modules/demux/ogg.c | 30 vlc-3.0.23/modules/demux/subtitle.c | 2 vlc-3.0.23/modules/demux/webvtt.c | 2 vlc-3.0.23/modules/gui/ncurses.c | 2 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/Makefile.am | 5 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp | 2 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs/help.hpp | 2 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs/messages.hpp | 2 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp | 2 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/input_manager.hpp | 4 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/managers/addons_manager.hpp | 2 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/menus.cpp | 8 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/private-gui.pro | 3 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt.cpp | 68 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt.hpp | 5 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt6.pro | 26 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/styles/seekstyle.cpp | 97 + vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp | 7 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp | 1 vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/qvlcframe.hpp | 82 - vlc-3.0.23/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp | 2 vlc-3.0.23/modules/hw/mmal/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/modules/meta_engine/taglib.cpp | 4 vlc-3.0.23/modules/misc/stats.c | 3 vlc-3.0.23/modules/packetizer/h264_nal.c | 26 vlc-3.0.23/modules/services_discovery/upnp.cpp | 6 vlc-3.0.23/modules/stream_out/mosaic_bridge.c | 2 vlc-3.0.23/modules/video_output/opengl/converter.h | 18 vlc-3.0.23/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c | 11 vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/direct3d11.c | 2 vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/glwin32.c | 1 vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/wgl.c | 1 vlc-3.0.23/po/ach.po | 486 +++--- vlc-3.0.23/po/af.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/am.po | 486 +++--- vlc-3.0.23/po/am_ET.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/an.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ar.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/as.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ast.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/be.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/bg.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/bn.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/bn_IN.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/br.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/brx.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/bs.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ca.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ca@valencia.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/cgg.po | 486 +++--- vlc-3.0.23/po/co.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/cs.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/cy.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/da.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/de.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/el.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/en_GB.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/eo.po | 489 +++--- vlc-3.0.23/po/es.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/es_MX.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/et.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/eu.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/fa.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ff.po | 487 +++--- vlc-3.0.23/po/fi.po | 493 +++--- vlc-3.0.23/po/fr.po | 568 +++---- vlc-3.0.23/po/fur.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/fy.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ga.po | 489 +++--- vlc-3.0.23/po/gd.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/gl.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/gu.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/he.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/hi.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/hr.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/hu.po | 561 +++---- vlc-3.0.23/po/hy.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/id.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ie.po | 488 +++--- vlc-3.0.23/po/is.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/it.po | 488 +++--- vlc-3.0.23/po/ja.po | 488 +++--- vlc-3.0.23/po/ka.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/kab.po | 487 +++--- vlc-3.0.23/po/kk.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/km.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/kn.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ko.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ks_IN.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ku_IQ.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ky.po | 487 +++--- vlc-3.0.23/po/lg.po | 486 +++--- vlc-3.0.23/po/lo.po | 489 +++--- vlc-3.0.23/po/lt.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/lv.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/mai.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/mk.po | 482 +++--- vlc-3.0.23/po/ml.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/mn.po | 485 +++--- vlc-3.0.23/po/mr.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ms.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/my.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/nb.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ne.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/nl.po | 496 +++--- vlc-3.0.23/po/nn.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/oc.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/or_IN.po | 484 +++--- vlc-3.0.23/po/pa.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/pl.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ps.po | 485 +++--- vlc-3.0.23/po/pt_BR.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/pt_PT.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/ro.po | 551 +++---- vlc-3.0.23/po/ru.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/si.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/sk.po | 496 +++--- vlc-3.0.23/po/sl.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/sm.po | 482 +++--- vlc-3.0.23/po/sq.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/sr.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/sv.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/sw.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ta.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/te.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/th.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/tr.po | 493 +++--- vlc-3.0.23/po/tt.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/ug.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/uk.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/uz.po | 489 +++--- vlc-3.0.23/po/vi.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/vlc.pot | 484 +++--- vlc-3.0.23/po/wa.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/zh_CN.po | 491 +++--- vlc-3.0.23/po/zh_TW.po | 490 +++--- vlc-3.0.23/po/zu.po | 486 +++--- vlc-3.0.23/share/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/src/Makefile.in | 3 vlc-3.0.23/src/input/es_out.c | 94 - vlc-3.0.23/src/misc/actions.c | 4 vlc-3.0.23/src/revision.c | 2 vlc-3.0.23/src/revision.txt | 2 vlc-3.0.23/src/win32/dirs.c | 2 vlc-3.0.23/test/Makefile.in | 3 248 files changed, 29924 insertions(+), 25322 deletions(-) dpkg-source: warning: cannot verify inline signature for /srv/release.debian.org/tmp/tmpkykn12_1/vlc_3.0.22-0+deb13u1.dsc: no acceptable signature found dpkg-source: warning: cannot verify inline signature for /srv/release.debian.org/tmp/tmpkykn12_1/vlc_3.0.23-0+deb13u1.dsc: no acceptable signature found diff -Nru vlc-3.0.22/Makefile.in vlc-3.0.23/Makefile.in --- vlc-3.0.22/Makefile.in 2025-11-24 23:10:32.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/Makefile.in 2025-12-23 10:59:15.000000000 +0000 @@ -1077,9 +1077,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ @@ -2502,6 +2505,7 @@ package-win32-src: package-win-strip # Script installer + mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/" cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi "$(win32_destdir)/" cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/spad.nsi "$(win32_destdir)/" cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/languages "$(win32_destdir)/" diff -Nru vlc-3.0.22/NEWS vlc-3.0.23/NEWS --- vlc-3.0.22/NEWS 2025-11-24 23:00:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/NEWS 2025-12-23 10:49:19.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,28 @@ +Changes between 3.0.22 and 3.0.23: +---------------------------------- + +Codecs: + * Fix WebVTT line positioning + * Expose additional audio codec information (notably for Flac 24bit) + +Demuxers: + * fix some JPEG files wih JFIF headers + +Windows: + * config_GetUserDir() no longer tries to create the folder on Windows (#29488) + * Fix images display with D3D11 + * Improve dark palette in Qt interface + * Fix compilation of OpenGL modules + +Security: + * Fix null deref in libass, undefined shift in theora and cc-708, integer overflow in daala, + Infinite loop in h264 parsing, buffer overflow in png and multiple format-overflows + +Misc: + * Prepare compatibility for taglib 2.0, Qt6, FFmpeg8, mingw-w64 v13 and newer versions of + libplacebo and pupnp + + Changes between 3.0.21 and 3.0.22: ---------------------------------- diff -Nru vlc-3.0.22/bin/Makefile.in vlc-3.0.23/bin/Makefile.in --- vlc-3.0.22/bin/Makefile.in 2025-11-24 23:10:32.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/bin/Makefile.in 2025-12-23 10:59:15.000000000 +0000 @@ -934,9 +934,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/compat/Makefile.in vlc-3.0.23/compat/Makefile.in --- vlc-3.0.22/compat/Makefile.in 2025-11-24 23:10:32.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/compat/Makefile.in 2025-12-23 10:59:15.000000000 +0000 @@ -1083,9 +1083,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/config.h.in vlc-3.0.23/config.h.in --- vlc-3.0.22/config.h.in 2025-11-24 23:10:30.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/config.h.in 2025-12-23 10:59:13.000000000 +0000 @@ -279,6 +279,9 @@ /* Defined if having OpenGL */ #undef HAVE_GL +/* Define to 1 if you have the header file. */ +#undef HAVE_GL_GLEW_H + /* Define to 1 if you have the header file. */ #undef HAVE_GL_WGLEW_H diff -Nru vlc-3.0.22/configure vlc-3.0.23/configure --- vlc-3.0.22/configure 2025-11-24 23:10:29.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/configure 2025-12-23 10:59:11.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for vlc 3.0.22. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for vlc 3.0.23. # # Copyright 1999-2025 VLC authors and VideoLAN # @@ -589,8 +589,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='vlc' PACKAGE_TARNAME='vlc' -PACKAGE_VERSION='3.0.22' -PACKAGE_STRING='vlc 3.0.22' +PACKAGE_VERSION='3.0.23' +PACKAGE_STRING='vlc 3.0.23' PACKAGE_BUGREPORT='' PACKAGE_URL='' @@ -788,16 +788,21 @@ XPM_LIBS XPM_CFLAGS KDE4_CONFIG +HAVE_QT_GUI_PRIVATE_FALSE +HAVE_QT_GUI_PRIVATE_TRUE HAVE_QT5_X11_FALSE HAVE_QT5_X11_TRUE ENABLE_QT_FALSE ENABLE_QT_TRUE QT_VERSION +QT5_X11_LIBS +QT5_X11_CFLAGS +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS UIC RCC MOC -QT5_X11_LIBS -QT5_X11_CFLAGS +QT_LDFLAGS +QMAKE6 QT_LIBS QT_CFLAGS BUILD_CHROMECAST_FALSE @@ -1839,6 +1844,7 @@ enable_chromaprint enable_chromecast enable_qt +with_qtconf enable_skins2 enable_macosx enable_sparkle @@ -2699,7 +2705,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures vlc 3.0.22 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures vlc 3.0.23 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -2774,7 +2780,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of vlc 3.0.22:";; + short | recursive ) echo "Configuration of vlc 3.0.23:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -3014,6 +3020,8 @@ Interface plugins: --disable-qt Qt UI support (default enabled) + --with-qtconf=PATH location of Qt6 qt.conf file (auto) + --enable-skins2 skins interface module (default auto) --enable-macosx Mac OS X gui support (default enabled on Mac OS X) --enable-sparkle Sparkle update support for OS X (default enabled on Mac OS X) @@ -3543,7 +3551,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -vlc configure 3.0.22 +vlc configure 3.0.23 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -4310,7 +4318,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by vlc $as_me 3.0.22, which was +It was created by vlc $as_me 3.0.23, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -4661,7 +4669,7 @@ VERSION_MAJOR=3 VERSION_MINOR=0 -VERSION_REVISION=22 +VERSION_REVISION=23 VERSION_EXTRA=0 VERSION_DEV= @@ -5265,7 +5273,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='vlc' - VERSION='3.0.22' + VERSION='3.0.23' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -51975,11 +51983,22 @@ done + for ac_header in GL/glew.h +do : + ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "GL/glew.h" "ac_cv_header_GL_glew_h" " + #include + +" +if test "x$ac_cv_header_GL_glew_h" = xyes; then : + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define HAVE_GL_GLEW_H 1 +_ACEOF + for ac_header in GL/wglew.h do : ac_fn_c_check_header_compile "$LINENO" "GL/wglew.h" "ac_cv_header_GL_wglew_h" " - #include - #include + #include + #include " if test "x$ac_cv_header_GL_wglew_h" = xyes; then : @@ -52001,6 +52020,10 @@ done +fi + +done + for ac_header in d3d11.h do : @@ -54626,33 +54649,659 @@ echo "$QT_PKG_ERRORS" >&5 - if test -n "${enable_qt}"; then : + for ac_prog in qmake6 qmake +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_QMAKE6+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $QMAKE6 in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_QMAKE6="$QMAKE6" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +as_dummy=""${CONTRIB_DIR}/../bin:$PATH"" +for as_dir in $as_dummy +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_QMAKE6="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +QMAKE6=$ac_cv_path_QMAKE6 +if test -n "$QMAKE6"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $QMAKE6" >&5 +$as_echo "$QMAKE6" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$QMAKE6" && break +done +test -n "$QMAKE6" || QMAKE6="qmake6" + + + +# Check whether --with-qtconf was given. +if test "${with_qtconf+set}" = set; then : + withval=$with_qtconf; +fi + + if test -z "${with_qtconf}"; then : + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if contribs provide target_qt.conf" >&5 +$as_echo_n "checking if contribs provide target_qt.conf... " >&6; } + if test -e "${CONTRIB_DIR}/bin/target_qt.conf"; then : + + with_qtconf=${CONTRIB_DIR}/bin/target_qt.conf + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + +fi + +fi + + QT_PATHS=${QMAKE6} + if test -n "${QMAKE6}"; then : + + if test -n "${with_qtconf}"; then : + + QT_BIN_DIRECTORY="$(${QMAKE6} -qtconf ${with_qtconf} -query QT_HOST_BINS 2>/dev/null)" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if qmake6 is found with qtconf" >&5 +$as_echo_n "checking if qmake6 is found with qtconf... " >&6; } + if test -n "${QT_BIN_DIRECTORY}" -a -x "${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake6"; then : + + QMAKE6="${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake6" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if qmake is found with qtconf" >&5 +$as_echo_n "checking if qmake is found with qtconf... " >&6; } + if test -n "${QT_BIN_DIRECTORY}" -a -x "${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake"; then : - as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5 + QMAKE6="${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } else - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5 + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + +fi + +fi + QT_PATHS="${QMAKE6} -qtconf ${with_qtconf}" + +fi + +fi + + QMAKE="${QT_PATHS}" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: using ${QMAKE}" >&5 +$as_echo "$as_me: using ${QMAKE}" >&6;} + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for Qt libraries" >&5 +$as_echo_n "checking for Qt libraries... " >&6; } + mkdir -p ${ac_pwd}/modules/gui/qt + touch ${ac_pwd}/modules/gui/qt/.qmake.stash + QT_PKG_ERRORS=$(${QT_PATHS} ${srcdir}/modules/gui/qt/qt6.pro -o ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt 2>&1) + ac_status=$? + if test $ac_status = 0 && test -f "${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt"; then : + + echo "get_cflags:" > ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' $(info $(DEFINES) $(INCPATH))' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo "get_libs:" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' echo $(LIBS) | awk '\''BEGIN{FS="/[^/]*$$";RS=" ";ORS=" "}{if($$0 ~ /\/lib.*\.so/){ if(p != $$1){ print "-L" $$1; p=$$1}; sub(/.*\/lib/, "-l"); sub(/\.so.*/, "")}; print $$0}'\' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo 'get_ldflags:' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' echo $(LFLAGS)' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + + echo "include ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + QT_LIBS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_libs) + QT_CFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_cflags) + QT_LDFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_ldflags) + + + + + QT_PATH="$(${QT_PATHS} -query QT_INSTALL_BINS 2>/dev/null)" + QT_HOST_PATH="$(${QT_PATHS} -query QT_HOST_BINS 2>/dev/null)" + QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY="$(${QT_PATHS} -query QT_HOST_LIBEXECS 2>/dev/null)" + QT_LIBEXEC_DIRECTORY="$(${QT_PATHS} -query QT_INSTALL_LIBEXECS 2>/dev/null)" + QT_VERSION="$(${QT_PATHS} -query QT_VERSION 2>/dev/null)" + for ac_prog in moc-qt5 moc +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_MOC+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $MOC in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_MOC="$MOC" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in "${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}" +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_MOC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +MOC=$ac_cv_path_MOC +if test -n "$MOC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MOC" >&5 +$as_echo "$MOC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$MOC" && break +done +test -n "$MOC" || MOC="moc" + + for ac_prog in rcc-qt5 rcc +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_RCC+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $RCC in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_RCC="$RCC" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in "${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}" +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_RCC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +RCC=$ac_cv_path_RCC +if test -n "$RCC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RCC" >&5 +$as_echo "$RCC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$RCC" && break +done +test -n "$RCC" || RCC="rcc" + + for ac_prog in uic-qt5 uic +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_UIC+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $UIC in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_UIC="$UIC" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in "${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}" +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_UIC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +UIC=$ac_cv_path_UIC +if test -n "$UIC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $UIC" >&5 +$as_echo "$UIC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$UIC" && break +done +test -n "$UIC" || UIC="uic" + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for Qt GUI private" >&5 +$as_echo_n "checking for Qt GUI private... " >&6; } + (${QMAKE} ${srcdir}/modules/gui/qt/private-gui.pro -o ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui) 2>/dev/null + ac_status=$? + if test $ac_status = 0 && test -f ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui; then : + + echo "include ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-private-gui get_cflags) + + have_qt_gui_private="yes" + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + +fi + rm -f ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui + +else + + if test -n "${enable_qt}"; then : + + as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5 + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&2;} fi - enable_qt="no" + enable_qt="no" + +fi elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } - if test -n "${enable_qt}"; then : + for ac_prog in qmake6 qmake +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_QMAKE6+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $QMAKE6 in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_QMAKE6="$QMAKE6" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +as_dummy=""${CONTRIB_DIR}/../bin:$PATH"" +for as_dir in $as_dummy +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_QMAKE6="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +QMAKE6=$ac_cv_path_QMAKE6 +if test -n "$QMAKE6"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $QMAKE6" >&5 +$as_echo "$QMAKE6" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$QMAKE6" && break +done +test -n "$QMAKE6" || QMAKE6="qmake6" + + + +# Check whether --with-qtconf was given. +if test "${with_qtconf+set}" = set; then : + withval=$with_qtconf; +fi + + if test -z "${with_qtconf}"; then : + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if contribs provide target_qt.conf" >&5 +$as_echo_n "checking if contribs provide target_qt.conf... " >&6; } + if test -e "${CONTRIB_DIR}/bin/target_qt.conf"; then : + + with_qtconf=${CONTRIB_DIR}/bin/target_qt.conf + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + +fi + +fi + + QT_PATHS=${QMAKE6} + if test -n "${QMAKE6}"; then : + + if test -n "${with_qtconf}"; then : + + QT_BIN_DIRECTORY="$(${QMAKE6} -qtconf ${with_qtconf} -query QT_HOST_BINS 2>/dev/null)" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if qmake6 is found with qtconf" >&5 +$as_echo_n "checking if qmake6 is found with qtconf... " >&6; } + if test -n "${QT_BIN_DIRECTORY}" -a -x "${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake6"; then : + + QMAKE6="${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake6" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if qmake is found with qtconf" >&5 +$as_echo_n "checking if qmake is found with qtconf... " >&6; } + if test -n "${QT_BIN_DIRECTORY}" -a -x "${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake"; then : + + QMAKE6="${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + +fi + +fi + QT_PATHS="${QMAKE6} -qtconf ${with_qtconf}" + +fi + +fi + + QMAKE="${QT_PATHS}" + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: using ${QMAKE}" >&5 +$as_echo "$as_me: using ${QMAKE}" >&6;} + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for Qt libraries" >&5 +$as_echo_n "checking for Qt libraries... " >&6; } + mkdir -p ${ac_pwd}/modules/gui/qt + touch ${ac_pwd}/modules/gui/qt/.qmake.stash + QT_PKG_ERRORS=$(${QT_PATHS} ${srcdir}/modules/gui/qt/qt6.pro -o ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt 2>&1) + ac_status=$? + if test $ac_status = 0 && test -f "${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt"; then : + + echo "get_cflags:" > ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' $(info $(DEFINES) $(INCPATH))' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo "get_libs:" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' echo $(LIBS) | awk '\''BEGIN{FS="/[^/]*$$";RS=" ";ORS=" "}{if($$0 ~ /\/lib.*\.so/){ if(p != $$1){ print "-L" $$1; p=$$1}; sub(/.*\/lib/, "-l"); sub(/\.so.*/, "")}; print $$0}'\' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo 'get_ldflags:' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' echo $(LFLAGS)' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + + echo "include ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + QT_LIBS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_libs) + QT_CFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_cflags) + QT_LDFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_ldflags) + + + + + QT_PATH="$(${QT_PATHS} -query QT_INSTALL_BINS 2>/dev/null)" + QT_HOST_PATH="$(${QT_PATHS} -query QT_HOST_BINS 2>/dev/null)" + QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY="$(${QT_PATHS} -query QT_HOST_LIBEXECS 2>/dev/null)" + QT_LIBEXEC_DIRECTORY="$(${QT_PATHS} -query QT_INSTALL_LIBEXECS 2>/dev/null)" + QT_VERSION="$(${QT_PATHS} -query QT_VERSION 2>/dev/null)" + for ac_prog in moc-qt5 moc +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_MOC+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $MOC in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_MOC="$MOC" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in "${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}" +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_MOC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +MOC=$ac_cv_path_MOC +if test -n "$MOC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MOC" >&5 +$as_echo "$MOC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + - as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5 + test -n "$MOC" && break +done +test -n "$MOC" || MOC="moc" + for ac_prog in rcc-qt5 rcc +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_RCC+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 else + case $RCC in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_RCC="$RCC" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in "${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}" +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_RCC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +RCC=$ac_cv_path_RCC +if test -n "$RCC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $RCC" >&5 +$as_echo "$RCC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$RCC" && break +done +test -n "$RCC" || RCC="rcc" - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5 + for ac_prog in uic-qt5 uic +do + # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. +set dummy $ac_prog; ac_word=$2 +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 +$as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } +if ${ac_cv_path_UIC+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + case $UIC in + [\\/]* | ?:[\\/]*) + ac_cv_path_UIC="$UIC" # Let the user override the test with a path. + ;; + *) + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in "${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}" +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + ac_cv_path_UIC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 + break 2 + fi +done + done +IFS=$as_save_IFS + + ;; +esac +fi +UIC=$ac_cv_path_UIC +if test -n "$UIC"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $UIC" >&5 +$as_echo "$UIC" >&6; } +else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } +fi + + + test -n "$UIC" && break +done +test -n "$UIC" || UIC="uic" + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for Qt GUI private" >&5 +$as_echo_n "checking for Qt GUI private... " >&6; } + (${QMAKE} ${srcdir}/modules/gui/qt/private-gui.pro -o ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui) 2>/dev/null + ac_status=$? + if test $ac_status = 0 && test -f ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui; then : + + echo "include ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 +$as_echo "yes" >&6; } + QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-private-gui get_cflags) + + have_qt_gui_private="yes" + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 +$as_echo "no" >&6; } + +fi + rm -f ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui + +else + + if test -n "${enable_qt}"; then : + + as_fn_error $? "${QT_PKG_ERRORS}." "$LINENO" 5 + +else + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: ${QT_PKG_ERRORS}." >&2;} fi - enable_qt="no" + enable_qt="no" + +fi else QT_CFLAGS=$pkg_cv_QT_CFLAGS @@ -54907,6 +55556,14 @@ HAVE_QT5_X11_FALSE= fi + if test "${have_qt_gui_private}" = "yes"; then + HAVE_QT_GUI_PRIVATE_TRUE= + HAVE_QT_GUI_PRIVATE_FALSE='#' +else + HAVE_QT_GUI_PRIVATE_TRUE='#' + HAVE_QT_GUI_PRIVATE_FALSE= +fi + if test "x$KDE4_CONFIG" = "x"; then : @@ -60286,6 +60943,10 @@ as_fn_error $? "conditional \"HAVE_QT5_X11\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi +if test -z "${HAVE_QT_GUI_PRIVATE_TRUE}" && test -z "${HAVE_QT_GUI_PRIVATE_FALSE}"; then + as_fn_error $? "conditional \"HAVE_QT_GUI_PRIVATE\" was never defined. +Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 +fi if test -z "${BUILD_SKINS_TRUE}" && test -z "${BUILD_SKINS_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"BUILD_SKINS\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 @@ -60736,7 +61397,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by vlc $as_me 3.0.22, which was +This file was extended by vlc $as_me 3.0.23, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -60802,7 +61463,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -vlc config.status 3.0.22 +vlc config.status 3.0.23 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru vlc-3.0.22/configure.ac vlc-3.0.23/configure.ac --- vlc-3.0.22/configure.ac 2025-11-24 23:00:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/configure.ac 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -2,10 +2,10 @@ AC_COPYRIGHT([Copyright 1999-2025 VLC authors and VideoLAN]) -AC_INIT(vlc, 3.0.22) +AC_INIT(vlc, 3.0.23) VERSION_MAJOR=3 VERSION_MINOR=0 -VERSION_REVISION=22 +VERSION_REVISION=23 VERSION_EXTRA=0 VERSION_DEV= @@ -3469,12 +3469,15 @@ ]) dnl OpenGL - AC_CHECK_HEADERS(GL/wglew.h, [ - VLC_ADD_PLUGIN([glwin32 wgl]) - ],, [ - #include - #include - ]) + AC_CHECK_HEADERS([GL/glew.h], [ + AC_CHECK_HEADERS(GL/wglew.h, [ + VLC_ADD_PLUGIN([glwin32 wgl]) + ],, [ + #include + #include + ])],, [ + #include + ]) dnl Direct3D11 AC_CHECK_HEADERS(d3d11.h, [ @@ -3862,12 +3865,106 @@ AC_PATH_PROGS(RCC, [rcc-qt5 rcc], rcc, ["${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin"]) AC_PATH_PROGS(UIC, [uic-qt5 uic], uic, ["${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin"]) ], [ - AS_IF([test -n "${enable_qt}"],[ - AC_MSG_ERROR([${QT_PKG_ERRORS}.]) + dnl use any qmake that is available, including from contrib tools + AC_PATH_PROGS(QMAKE6, [qmake6 qmake], qmake6, ["${CONTRIB_DIR}/../bin:$PATH"]) + + AC_ARG_WITH([qtconf], + AS_HELP_STRING([--with-qtconf=PATH], [location of Qt6 qt.conf file (auto)]) + ) + AS_IF([test -z "${with_qtconf}"], [ + AC_MSG_CHECKING([if contribs provide target_qt.conf]) + AS_IF([test -e "${CONTRIB_DIR}/bin/target_qt.conf"], [ + with_qtconf=${CONTRIB_DIR}/bin/target_qt.conf + AC_MSG_RESULT([yes]) + ],[ + AC_MSG_RESULT([no]) + ]) + ]) + + QT_PATHS=${QMAKE6} + AS_IF([test -n "${QMAKE6}"], [ + AS_IF([test -n "${with_qtconf}"], [ + QT_BIN_DIRECTORY="$(${QMAKE6} -qtconf ${with_qtconf} -query QT_HOST_BINS 2>/dev/null)" + AC_MSG_CHECKING([if qmake6 is found with qtconf]) + AS_IF([test -n "${QT_BIN_DIRECTORY}" -a -x "${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake6"], [ + QMAKE6="${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake6" + AC_MSG_RESULT([yes]) + ],[ + AC_MSG_RESULT([no]) + AC_MSG_CHECKING([if qmake is found with qtconf]) + AS_IF([test -n "${QT_BIN_DIRECTORY}" -a -x "${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake"], [ + QMAKE6="${QT_BIN_DIRECTORY}/qmake" + AC_MSG_RESULT([yes]) + ],[ + AC_MSG_RESULT([no]) + ]) + ]) + QT_PATHS="${QMAKE6} -qtconf ${with_qtconf}" + ]) + ]) + + QMAKE="${QT_PATHS}" + AC_MSG_NOTICE([using ${QMAKE}]) + + AC_MSG_CHECKING([for Qt libraries]) + mkdir -p ${ac_pwd}/modules/gui/qt + touch ${ac_pwd}/modules/gui/qt/.qmake.stash + QT_PKG_ERRORS=$(${QT_PATHS} ${srcdir}/modules/gui/qt/qt6.pro -o ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt 2>&1) + ac_status=$? + AS_IF([test $ac_status = 0 && test -f "${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt"], [ + echo "get_cflags:" > ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' $(info $(DEFINES) $(INCPATH))' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo "get_libs:" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + dnl transform /foo/bar/libbaz.so arguments to -L/foo/bar -lbaz + dnl RS: each arguments (space separated) are treated as a new line + dnl FS: split fields using /[^/]* to extract the file basepath ($1) + dnl /lib.*\.so/ lines (arguments) will add -Lxxx if this is not the current path (p), then transform into a -lxxx argument + dnl other arguments are kept as-is + echo ' echo $(LIBS) | awk '\''BEGIN{FS="/[[^/]]*$$";RS=" ";ORS=" "}{if($$0 ~ /\/lib.*\.so/){ if(p != $$1){ print "-L" $$1; p=$$1}; sub(/.*\/lib/, "-l"); sub(/\.so.*/, "")}; print $$0}'\' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo 'get_ldflags:' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + echo ' echo $(LFLAGS)' >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk + + echo "include ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-qt + + AC_MSG_RESULT([yes]) + QT_LIBS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_libs) + QT_CFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_cflags) + QT_LDFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-qt get_ldflags) + AC_SUBST([QT_LIBS]) + AC_SUBST([QT_CFLAGS]) + AC_SUBST([QT_LDFLAGS]) + + QT_PATH="$(${QT_PATHS} -query QT_INSTALL_BINS 2>/dev/null)" + QT_HOST_PATH="$(${QT_PATHS} -query QT_HOST_BINS 2>/dev/null)" + QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY="$(${QT_PATHS} -query QT_HOST_LIBEXECS 2>/dev/null)" + QT_LIBEXEC_DIRECTORY="$(${QT_PATHS} -query QT_INSTALL_LIBEXECS 2>/dev/null)" + QT_VERSION="$(${QT_PATHS} -query QT_VERSION 2>/dev/null)" + AC_PATH_PROGS(MOC, [moc-qt5 moc], moc, ["${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}"]) + AC_PATH_PROGS(RCC, [rcc-qt5 rcc], rcc, ["${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}"]) + AC_PATH_PROGS(UIC, [uic-qt5 uic], uic, ["${QT_HOST_PATH}" "${QT_PATH}/bin" "${QT_HOST_LIBEXEC_DIRECTORY}" "${QT_LIBEXEC_DIRECTORY}"]) + + AC_MSG_CHECKING([for Qt GUI private]) + (${QMAKE} ${srcdir}/modules/gui/qt/private-gui.pro -o ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui) 2>/dev/null + ac_status=$? + AS_IF([test $ac_status = 0 && test -f ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui],[ + echo "include ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-common.mk" >> ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui + + AC_MSG_RESULT([yes]) + QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS=$(cd ${ac_pwd}/modules/gui/qt && make -s -f qmake-private-gui get_cflags) + AC_SUBST([QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS]) + have_qt_gui_private="yes" + ],[ + AC_MSG_RESULT([no]) + ]) + rm -f ${ac_pwd}/modules/gui/qt/qmake-private-gui ],[ - AC_MSG_WARN([${QT_PKG_ERRORS}.]) + AS_IF([test -n "${enable_qt}"],[ + AC_MSG_ERROR([${QT_PKG_ERRORS}.]) + ],[ + AC_MSG_WARN([${QT_PKG_ERRORS}.]) + ]) + enable_qt="no" ]) - enable_qt="no" ]) ]) @@ -3877,6 +3974,7 @@ AC_SUBST(QT_VERSION) AM_CONDITIONAL(ENABLE_QT, [test "$enable_qt" != "no"]) AM_CONDITIONAL([HAVE_QT5_X11], [test "${have_qt5_x11}" = "yes"]) +AM_CONDITIONAL([HAVE_QT_GUI_PRIVATE], [test "${have_qt_gui_private}" = "yes"]) dnl dnl detect kde4-config patch (used for kde solids). diff -Nru vlc-3.0.22/contrib/src/caca/rules.mak vlc-3.0.23/contrib/src/caca/rules.mak --- vlc-3.0.22/contrib/src/caca/rules.mak 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/contrib/src/caca/rules.mak 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -47,7 +47,9 @@ endif ifdef HAVE_WIN32 CACA_CONF += --disable-ncurses \ + ac_cv_func_sprintf=yes \ ac_cv_func_vsnprintf_s=yes \ + ac_cv_func_vsnprintf=yes \ ac_cv_func_sprintf_s=yes endif ifdef HAVE_LINUX diff -Nru vlc-3.0.22/contrib/src/libarchive/38ac49553d430f1b28c7624e5e9788125fdad187.patch vlc-3.0.23/contrib/src/libarchive/38ac49553d430f1b28c7624e5e9788125fdad187.patch --- vlc-3.0.22/contrib/src/libarchive/38ac49553d430f1b28c7624e5e9788125fdad187.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/contrib/src/libarchive/38ac49553d430f1b28c7624e5e9788125fdad187.patch 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,38 @@ +From 38ac49553d430f1b28c7624e5e9788125fdad187 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Tobias Stoeckmann +Date: Fri, 23 May 2025 18:59:05 +0200 +Subject: [PATCH] Fix archive_wincrypt_version compilation + +Cast address of "version" to BYTE pointer for CryptGetProvParam. +Fix "major" variable assignment for picky compilers like MSVC. + +The "length" variable is an in/out variable. It must be set to the size +of available memory within "version". Right now it is undefined behavior +and 0 would crash during runtime. + +Fixes https://github.com/libarchive/libarchive/issues/2628 + +Signed-off-by: Tobias Stoeckmann +--- + libarchive/archive_version_details.c | 6 +++--- + 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) + +diff --git a/libarchive/archive_version_details.c b/libarchive/archive_version_details.c +index 186e53e50..0bd566473 100644 +--- a/libarchive/archive_version_details.c ++++ b/libarchive/archive_version_details.c +@@ -439,11 +439,11 @@ archive_wincrypt_version(void) + if (!CryptAcquireContext(&prov, NULL, NULL, PROV_RSA_FULL, CRYPT_NEWKEYSET)) + return NULL; + } +- DWORD length, version; +- if (!CryptGetProvParam(prov, PP_VERSION, &version, &length, 0)) { ++ DWORD version, length = sizeof(version); ++ if (!CryptGetProvParam(prov, PP_VERSION, (BYTE *)&version, &length, 0)) { + return NULL; + } else { +- char major = version >> 8; ++ char major = (version >> 8) & 0xFF; + char minor = version & 0xFF; + static char wincrypt_version[6]; + snprintf(wincrypt_version, 6, "%hhd.%hhd", major, minor); diff -Nru vlc-3.0.22/contrib/src/libarchive/rules.mak vlc-3.0.23/contrib/src/libarchive/rules.mak --- vlc-3.0.22/contrib/src/libarchive/rules.mak 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/contrib/src/libarchive/rules.mak 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -45,6 +45,7 @@ $(UNPACK) $(APPLY) $(SRC)/libarchive/0001-zstd-use-GetNativeSystemInfo-to-get-the-number-of-th.patch $(APPLY) $(SRC)/libarchive/0001-cmake-add-uuid-library-when-using-xmllite.patch + $(APPLY) $(SRC)/libarchive/38ac49553d430f1b28c7624e5e9788125fdad187.patch $(call pkg_static,"build/pkgconfig/libarchive.pc.in") $(MOVE) diff -Nru vlc-3.0.22/contrib/src/qt/rules.mak vlc-3.0.23/contrib/src/qt/rules.mak --- vlc-3.0.22/contrib/src/qt/rules.mak 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/contrib/src/qt/rules.mak 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -52,10 +52,6 @@ QT_PLATFORM := -platform darwin-g++ endif ifdef HAVE_WIN32 -# filter out the contrib includes as Qt doesn't ike pthread-GC2 headers -QT_VARS := CFLAGS="$(shell echo $$CFLAGS | sed 's@ -I$$(PREFIX)/include@@g')" \ - CXXFLAGS="$(shell echo $$CXXFLAGS | sed 's@ -I$$(PREFIX)/include@@g')" \ - LDFLAGS="-L$(PREFIX)/lib $(EXTRA_LDFLAGS)" ifdef HAVE_CLANG QT_SPEC := win32-clang-g++ else @@ -68,18 +64,21 @@ -no-sql-sqlite -no-gif -qt-libjpeg -no-openssl -no-opengl -no-dbus \ -no-qml-debug -no-audio-backend -no-sql-odbc -no-pch \ -no-compile-examples -nomake examples +ifdef HAVE_WIN32 +QT_CONFIG += -no-xcb +endif QT_CONFIG += -release .qt: qt - cd $< && $(QT_VARS) ./configure $(QT_PLATFORM) $(QT_CONFIG) -prefix $(PREFIX) + cd $< && ./configure $(QT_PLATFORM) $(QT_CONFIG) -prefix $(PREFIX) # Make && Install libraries - $(MAKE) -C $< - $(MAKE) -C $< -C src sub-corelib-install_subtargets sub-gui-install_subtargets sub-widgets-install_subtargets sub-platformsupport-install_subtargets sub-zlib-install_subtargets sub-bootstrap-install_subtargets + +$(MAKE) -C $< sub-src + +$(MAKE) -C $< -C src sub-corelib-install_subtargets sub-gui-install_subtargets sub-widgets-install_subtargets sub-platformsupport-install_subtargets sub-zlib-install_subtargets sub-bootstrap-install_subtargets # Install tools - $(MAKE) -C $< -C src sub-moc-install_subtargets sub-rcc-install_subtargets sub-uic-install_subtargets - # Install plugins - $(MAKE) -C $< -C src/plugins sub-platforms-install_subtargets + +$(MAKE) -C $< -C src sub-moc-install_subtargets sub-rcc-install_subtargets sub-uic-install_subtargets + # Install plugins/platforms + +$(MAKE) -C $< -C src -C plugins sub-platforms-install_subtargets mv $(PREFIX)/plugins/platforms/libqwindows.a $(PREFIX)/lib/ && rm -rf $(PREFIX)/plugins # Move includes to match what VLC expects mkdir -p $(PREFIX)/include/QtGui/qpa @@ -90,14 +89,6 @@ cd $(PREFIX)/lib/pkgconfig; for i in Qt5Core.pc Qt5Gui.pc Qt5Widgets.pc; do sed -i -e 's/d\.a/.a/g' -e 's/d $$/ /' $$i; done # Fix Qt5Gui.pc file to include qwindows (QWindowsIntegrationPlugin) and Qt5Platform Support cd $(PREFIX)/lib/pkgconfig; sed -i -e 's/ -lQt5Gui/ -lqwindows -lQt5PlatformSupport -lQt5Gui/g' Qt5Gui.pc -ifdef HAVE_CROSS_COMPILE - # Building Qt build tools for Xcompilation - cd $ Wed, 07 Jan 2026 21:01:08 +0100 + vlc (3.0.22-0+deb13u1) trixie-security; urgency=medium * New upstream version 3.0.22 diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2003 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2003 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2003 2025-11-24 23:15:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2003 2025-12-23 11:04:37.000000000 +0000 @@ -22562,3 +22562,13 @@ i_bytes_per_frame and i_frame_length in each audio decoder. * src/audio_output/dec.c: proper fix to correctly set i_bytes_per_frame and i_frame_length. + +commit 08f42608b73bdc422eed24cf0915888417ff5a38 +Author: Jon Lech Johansen +Date: Wed Jan 1 11:14:50 2003 +0000 + + * ./modules/gui/macosx/aout.m: cleaned up the code, removed intf dep. + * ./src/misc/darwin_specific.m: fixed segfault (o_enumerator was being + released twice) and memory leak. + + Bonne Ann�e! diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2004 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2004 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2004 2025-11-24 23:15:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2004 2025-12-23 11:04:37.000000000 +0000 @@ -22550,3 +22550,34 @@ Date: Fri Jan 2 04:44:34 2004 +0000 Attempt to make easier to understand and easier to complete. + +commit 78e3a1d6b6300901766a16ab784dafd80d45ee01 +Author: Clément Stenac +Date: Thu Jan 1 17:41:25 2004 +0000 + + * Updated german and french translations + * Updated version number and Changelog + +commit 05f98788679813a111a48589f12699043e461313 +Author: Rocky Bernstein +Date: Thu Jan 1 15:56:56 2004 +0000 + + RenderRV16 handles scaling. But seems to slow to render subtitles. + +commit 7d705ffcb6bb575f483569b75885b1b4fe263467 +Author: Clément Stenac +Date: Thu Jan 1 14:33:15 2004 +0000 + + Updated brazilian portuguese translation + +commit b72e3b167ad79ba8af056f76f03465806e7f9c47 +Author: Rocky Bernstein +Date: Thu Jan 1 13:55:17 2004 +0000 + + Remove a magic number. + +commit 9d12fa3b456f70d7621038a47f6b46f100fe5644 +Author: Rocky Bernstein +Date: Thu Jan 1 13:51:38 2004 +0000 + + Add RV16 rendering. With transparancy, but still only Y plane is done. diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2005 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2005 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2005 2025-11-24 23:15:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2005 2025-12-23 11:04:37.000000000 +0000 @@ -22696,3 +22696,29 @@ Date: Sun Jan 2 18:58:53 2005 +0000 * moved the preferences-window to a seperate nib-file + +commit 46f1af78e551014ce2e88d6924b71b5f4502f34c +Author: Felix Paul Kühne +Date: Sat Jan 1 18:13:51 2005 +0000 + + * give credit to Jonas Larsen for creating the Danish l10n + * replace all "@" with " at " + +commit d1ddeb74fd85b4837e5a2d37a2088b7405397aa6 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Sat Jan 1 17:54:05 2005 +0000 + + * build libiconv without i18n-support, so it can be compiled without gettext -- gettext will be compiled afterwards, so it can take advantage of libiconv + +commit 5fc224c4aadc7f7eb1085a207341105838231ca9 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Sat Jan 1 16:29:51 2005 +0000 + + * make sure gettext is built before libiconv, since it is needed for its compilation + +commit 3d673c28f04c970a29f2d67d2329a3ee31940cd7 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Sat Jan 1 15:41:08 2005 +0000 + + * use "heanet.dl.sourceforge.net" for downloading FreeType, since www.freetype.org does not respond + * use "ftp.heanet.ie" instead of "ftp.gnu.org" as GNU mirror, since the main-server does not respond (I'll revoke this change, when the main-server is usable again) diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2006 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2006 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2006 2025-11-24 23:15:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2006 2025-12-23 11:04:37.000000000 +0000 @@ -25126,3 +25126,9 @@ * src/misc/image.c: don't forget to free the temporary pictures or we'll rapidly leak gigabytes of memory. + +commit 11435ffa1b22abb7ec126edd5042b1d558d439e4 +Author: Clément Stenac +Date: Sun Jan 1 13:39:21 2006 +0000 + + Improve output diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2007 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2007 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2007 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2007 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -32305,3 +32305,21 @@ Fix a bunch of format string injection in VCDX and CDDA. Initially reported by Kevin Finisterre + +commit b11fb39b618411a952b1ee7593a1cdfb37438000 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Mon Jan 1 22:39:01 2007 +0000 + + * using GCC 3.3 with the 10.3.9 SDK is definitelly no good idea. x264 and libtwolame remain broken for future d. releases + +commit 2a35ffae6fc5f9ee8b8c81177a4902f72f6239ce +Author: Jean-Paul Saman +Date: Mon Jan 1 18:56:37 2007 +0000 + + Patch by Mikko Hirvonen for Firefox-1.5.x development tools detection in configure.ac. The patch is applied with some modifications of me + +commit 641707d30e39c4cfa108587019817c96695cef21 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Mon Jan 1 17:05:32 2007 +0000 + + * added out-of-the-box support for future darwin releases. right now, the following libraries are broken (due to linking issues): cdio, cddb, vcdimager and twolame. additionally, x264 doesn't compile because of a bug in makefile/config.mak. diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2008 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2008 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2008 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2008 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -53553,3 +53553,219 @@ Date: Wed Jan 2 02:18:30 2008 +0000 MacOSX/VLC_App: Fix the framework Copy Phase. Patch by Enrique Osuna. + +commit e375d958ef136cbd23f3702bb4709d201c664bab +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 22:26:33 2008 +0000 + + MacOSX: set the pbxproj file type to text and the right eol. + +commit 79ba2c850e422c7d2fdbbc7aaa618b0d226afbe5 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 22:00:20 2008 +0000 + + MacOSX: Default the Debug configuration variant. + +commit 124f1fe682d916f2e0e17cf697a0ea488c613ea5 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 21:57:48 2008 +0000 + + MacOSX/VLC_app/VLC.xcodeproj: Create three different targets to have more grain control over the dependencies. And fix the framework installation script. Default the use of the vlc-contrib-core-framework-app Target. + +commit 361d1636a38d6c3ac50360235be353a7cfcab160 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 21:49:30 2008 +0000 + + MacOSX/Framework/VLC.xcodeproj: Don't show the env var when executing scripts. (2nd). + +commit d42ca251ef780d16e715c2aba042ae918d89b54d +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 21:42:10 2008 +0000 + + MacOSX/VLC_app/VLC.xcodeproj: Work around what seems to be a Xcode bug. We can't use the VLC.framework in the Copy Phase. + +commit 7596446d000b6a3411bf8bb803037ac95a42785b +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 21:41:18 2008 +0000 + + MacOSX/Framework/VLC.xcodeproj: Remove debug print of the variables when launching our scripts. + +commit da2e003a8290621da2eb4099da79fb75852bd70c +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 21:31:51 2008 +0000 + + MacOSX/Framework/VLC.xcodeproj: Allow one-click build for the whole contrib-core-module-framework. + +commit ce9f843609cf1f73c8f69f1c84646d7e708a7f79 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 21:28:24 2008 +0000 + + MacOSX/VLC_app/VLCController.m: Remove dead category. + +commit 9fe304603a31b2c01b910ab0977bd8f72e3133df +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 20:38:24 2008 +0000 + + VLC_app/VLC.xcodeproj: Correctly add a dependancy for the VLC.framework. (Thanks to Julien Robert). + +commit a3d1163009fd3b54dfa094521961317c25d7039a +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 19:24:58 2008 +0000 + + extras/MacOSX: Dead code removal. Not working code removal. + +commit b92ad8fc4b6c67a3a57859aee10525c2b705304d +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 19:16:38 2008 +0000 + + VLCController.m: Remove unneeded code. + +commit 0a73fb583e66d2c9e4ef0917ffe8353c812871d8 +Author: Damien Fouilleul +Date: Tue Jan 1 18:48:24 2008 +0000 + + configure: reworked MacOS X SDK options, now use --with-macosx-sdk=DIR and --with-macosx-version-min=VERSION + +commit a4b0c7d0ff346bb1c9fc3e94e26928864816a9e5 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Tue Jan 1 18:26:08 2008 +0000 + + macosx: fixed on-the-fly-changing of the adjust filter. code cleanup. Thanks to Antoine for pointing in the correct direction + +commit 99f6722d6c42bd408e50c43e7ab397cbb0b33667 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 18:03:56 2008 +0000 + + Revert [23949]. + +commit 054a2b0615657a039bd8bbf257a68df1b59ed43e +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 17:06:40 2008 +0000 + + svn:keywords. + +commit b83ae6b44b26c3db50a9875b30479da954f4d72c +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 16:46:55 2008 +0000 + + VLCExceptionHandler.m: -initialize to -load. initialize gets called to late or never. + +commit 8d5d2f839b28e3aebe560463cf5b3a977c6ef385 +Author: Rémi Duraffort +Date: Tue Jan 1 16:43:09 2008 +0000 + + Little correction of the double-clicks detection under sdl + +commit bace31c80180283b84d4794e54d6521cf838e969 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 16:23:38 2008 +0000 + + MacOSX/VLC_app: Add MainWindow.xib. + +commit 77d74ab447b6d78f765ea35e5eddf820d6e3f156 +Author: Christophe Mutricy +Date: Tue Jan 1 16:19:50 2008 +0000 + + Happy new year (2) + +commit b6dd543eb1394707708274a7686d1b07c9c6b98c +Author: Christophe Mutricy +Date: Tue Jan 1 16:19:02 2008 +0000 + + Happy new year + +commit 9cd8c3cac199bb326c3e6fb84851855aa7ac4470 +Author: Antoine Cellerier +Date: Tue Jan 1 16:17:42 2008 +0000 + + Fix the video controls extended panels (make extensive use of the object's name). + +commit 2b69849b1228b2453fcea3c9f8a19893a93a0462 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 16:15:23 2008 +0000 + + Fix previous commit. + +commit 991f12499f32b787c23b3a77cd0279ea2bd2994d +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 16:13:58 2008 +0000 + + VLC_app/VLCMainWindow.h: Fix a warning, about the wrong type of the slider outlet. + +commit 9b675d98d239a28d1db37486b711b2107763be56 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 16:08:00 2008 +0000 + + VLCMediaList.m: Don't mess between node hierachical and hierarchical cached copy of the MediaListAspect. + +commit b27fff6bf62d6a4a288fd21d2da4043b3f4ddad4 +Author: Rémi Duraffort +Date: Tue Jan 1 15:50:01 2008 +0000 + + Use the screen resolution in fullscreen + +commit a708b8621d9c196fa5ae2d9c5e6ad4d066bc4c80 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 15:34:28 2008 +0000 + + MacOSX/VLC_app: Initial import. Big playlist still causes memory and cpu high load. Interface is ugly. Miss many functionality. But code is light. Supports multiple player. Fullscreen a-la frontrow interface (yet a bit ugly). + +commit 7ea9b1c2adb8b6faf76143c0f4f8795df8eeb1b0 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 15:29:05 2008 +0000 + + MacOSX/Framework: Support event collapsing, and save the media list thats own the media list aspect. + +commit 18e91eef2c923effb5d0365cc3f28d80962c91ad +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 15:26:55 2008 +0000 + + VLCMedia.m: Don't flood the event manager with unused meta change notification. Remove uneeded willChangeValueForKey: notification, as per Julien Robert suggestion. + +commit dba0ce597e5300a8cd977aef0e43faa7eccf6d97 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 15:21:45 2008 +0000 + + VLCEventManager.m: Support event collapsing. + +commit 7f88d114a3cf5e1f92cd26129e52cd96d7f879f9 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 15:17:15 2008 +0000 + + VLCMediaPlayer.m: Be closer to libvlc. + +commit 3f6da3f359036eef516b7ba53d50261d4e230271 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 14:55:21 2008 +0000 + + input/item.c: Move SetMeta into a non static exported function. + +commit 7f4aba6183dab7a43b2d87ce8b73383aa5d79aa0 +Author: Antoine Cellerier +Date: Tue Jan 1 14:54:42 2008 +0000 + + v4l2: Factorize code, fix the video controls init, add Dennis Lou's contributions to the v4l2 module in THANKS. + +commit 5ceb0f293b338279011f5aa7cafa8b86888e3768 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Tue Jan 1 14:54:06 2008 +0000 + + macosx: forgot a corner case in the previous commit + +commit 8be68853f19e3b764cd9e416cf4bb2025729779c +Author: Felix Paul Kühne +Date: Tue Jan 1 14:48:25 2008 +0000 + + macosx: if an input item includes a NowPlaying meta item, display it in our controller window instead some bogus MRL parsing stuff nobody can understand + +commit 192a2076ddccdb60053ae5be615ae1303353bbe4 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Tue Jan 1 14:33:18 2008 +0000 + + misc/events.c: Fix event sending, by properly supporting event_manager edition (event_detach) while executing a callback (vlc_event_send). This is done through a recursive lock. + +commit 22599f0153a69e2271eafc727e02d07f9954281e +Author: Rémi Duraffort +Date: Tue Jan 1 14:15:03 2008 +0000 + + add mutex to the sdl video_output diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2009 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2009 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2009 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2009 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -49790,3 +49790,9 @@ playlist: Don't assume that psz_name != NULL as GetName can return NULL and strcasecmp doesn't like comparing NULLs + +commit 8dca232ea871a54ee3089bddf6650a5a241532e9 +Author: Rémi Duraffort +Date: Thu Jan 1 21:39:37 2009 +0100 + + taglib: read and write some APE tags. diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2010 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2010 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2010 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2010 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -38564,3 +38564,52 @@ Date: Sat Jan 2 22:53:24 2010 +0200 Win32: using a static mutex with a condition is not implemented yet + +commit bc8ee31f30c51821529af6403e7929f2df2f5487 +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Sat Jan 2 00:04:08 2010 +0100 + + Qt: Fix audio options in SPrefs + + SPDIF and directx device + +commit 2d6fe3ddb119ad9da87a6bdcae0f4f578e692332 +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Fri Jan 1 23:56:53 2010 +0100 + + Qt: update audio panel to newest DirectSound changes + + Close #3218 + +commit bd5c1734c30588ba439ae11d345ac7b3252bb84c +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Fri Jan 1 23:55:10 2010 +0100 + + Win32: Be sure to strip axvlc.dll and npvlc.dll + +commit f40ec470c9a04e91c9102c764db5b92828ad1849 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Fri Jan 1 18:42:30 2010 +0100 + + macosx/framework: contrib are fat now. + +commit 5a20b90e8c6920a79d7d7b7ca56fb011b97dfc73 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Thu Dec 31 20:36:00 2009 +0100 + + macosx/framework: Support multiple architectures. + + Warning, building fat are not supported by automake if dependency-tracking is enabled. + That's why this fat build is disabled by default. + +commit 65ed93af7b623248bae389f656698248fe52bf8f +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Thu Dec 31 19:33:06 2009 +0100 + + configure: Detect fat contribs. + +commit 2e024847e1bbfad3ddf4aa9fcb01c90c0e41c854 +Author: Pierre d'Herbemont +Date: Thu Dec 31 19:30:49 2009 +0100 + + contrib: Build fat binary using binary contrib on Mac OS X. diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2012 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2012 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2012 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2012 2025-12-23 11:04:37.000000000 +0000 @@ -35085,3 +35085,12 @@ Date: Mon Jan 2 01:00:51 2012 +0100 Happy New Year + +commit f4ef5cd57b7086b2d2bd32f831ce63f8273c6d57 +Author: Pierre Ynard +Date: Sun Jan 1 16:56:01 2012 +0100 + + NEWS: --http-host expects URL-style bracket-enclosed IPv6 addresses + + Unfortunately there is not much we can do until we ditch the legacy + : syntax for good diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2013 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2013 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2013 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2013 2025-12-23 11:04:37.000000000 +0000 @@ -25758,3 +25758,43 @@ The left and right arrow keys have not any real advantage / functionality for the playlist view or sidebar but are used by default for several hotkeys. So lets allow these as VLC hotkeys (also for audio files). + +commit fccc6ab913cad66c50b98d1ac14d2fe1f41f7453 +Author: Rafaël Carré +Date: Tue Jan 1 20:18:09 2013 +0100 + + Happy new year 2013 + +commit 10af2bf60149ab5ae08cb82d4fadfbb7b65897c4 +Author: Timo Rothenpieler +Date: Tue Jan 1 18:23:00 2013 +0100 + + vaapi: Use vaDeriveImage instead of vaGetImage if available + + Signed-off-by: Rafaël Carré + +commit 10d7463d9b9f664f7ccffd77da583db4304653d0 +Author: Rafaël Carré +Date: Tue Jan 1 18:04:54 2013 +0100 + + oldrc: fix segfault + +commit d750f80cdbdb70723d3dba4cd7ce747c70f5f457 +Author: Nil Geiswiller +Date: Sat Dec 29 00:13:40 2012 +0100 + + Add Mute shortcut to nvlc + + I added the shortcut 'm' in nvlc for toggle mute. The volume status is + replaced my 'Mute' when enabled. + + I also remapped the shortcut of metadata box from 'm' to 'M', I think + it follows the principle of least surprise. + + Signed-off-by: Rafaël Carré + +commit 7939c3e5258149392e14f410497a2d437f21a26b +Author: Francois Cartegnie +Date: Tue Jan 1 15:16:27 2013 +0100 + + Qt: Compressor/Spatializer: missing signal routing diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2014 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2014 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2014 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2014 2025-12-23 11:04:37.000000000 +0000 @@ -28283,3 +28283,75 @@ Date: Tue Dec 31 15:52:43 2013 +0100 chorus: remove wrong (and uneeded) dealocations + +commit 33f3158d5e79432b06ae8014aa999514f6f19f90 +Author: Denis Charmet +Date: Wed Jan 1 22:35:36 2014 +0100 + + Remove faulty return when vobsub doesn't define a size. + + Close #10111 + +commit 776f719e75bad42a1e684b5c074a95cf7f9fc3b1 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 20:31:26 2014 +0200 + + input_CreateFilename: take explicit input thread pointer + + This should fix meta-data expansion in LibVLC (i.e. when recording). + +commit 68bc7fd968916a68eb16873431d48e4185669838 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 20:25:52 2014 +0200 + + str_format_meta: take input thread pointer rather than playlist + +commit 098f3844b086a18c332f663a13c586bf1881b297 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 20:17:32 2014 +0200 + + str_format_meta: clean up + +commit 27da83668571d11e8fed3bd87d2b396dfd5b57b0 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 19:19:26 2014 +0200 + + dbus: use pl_CurrentInput() + +commit 5be88dcfc4e3585a90b8cdcbe6aee28c471173d4 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 19:19:13 2014 +0200 + + pl_CurrentInput: more specific prototype + +commit b3f95b9594696b80ad5c3f0053b1507306c9ccb5 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 18:07:45 2014 +0200 + + intf-add: small simplification + +commit 11c1769c986a690a75e8fe5df11e293f5f52e206 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 18:55:49 2014 +0200 + + libvlc: look "syslog" value only once, simplify + +commit bc1fa152b3f17a26eef9cf57596c8368b6e30829 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 18:52:01 2014 +0200 + + libvlc: look the value of intf up only once when used + +commit d19530bcb2f4721e5c4b2704865c0d86440d899b +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 18:38:19 2014 +0200 + + libvlc: remove "evil" daemon global variable and clean up + + (The unlikely corner case of ENOMEM remains unhandled/unfixed.) + +commit ec44ae90ab3beb3f06371d506fd3e2ad104f9796 +Author: Rémi Denis-Courmont +Date: Wed Jan 1 17:57:26 2014 +0200 + + Remove stray comment diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2015 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2015 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2015 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2015 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -30010,3 +30010,13 @@ Date: Fri Jan 2 12:39:25 2015 +0100 VCD: avoid macro redefinition + +commit ee397ea877856bb48d7498b5b857a4a715d905c6 +Author: Sean McGovern +Date: Thu Jan 1 15:25:03 2015 -0500 + + configure: require libarchive 3.1.0 for the archive plugin + + archive_seek_data() was not introduced until this version. + + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2016 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2016 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2016 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2016 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -36307,3 +36307,137 @@ Date: Sat Jan 2 18:25:07 2016 +0200 test: fix memory leaks (fixes #14730) + +commit 41754b7da7806eb11cfda77e44fae4a2dc8b9456 +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 22:39:45 2016 +0100 + + macosx: Remove VLCPlaylist reference from PLModel + +commit e66d8e654f78c41a529632e7fa79846b2dcb4839 +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 22:31:21 2016 +0100 + + macosx: Factor code for drop handling of external files + + Adds helper method createItemsFromExternalPasteboard: returning + an array of file items from the pasteboard. + performDragOperation: in VLCCoreInteraction is the now only place + where we try to add the dropped file as a subtitle. + +commit f82f77baff59d1835c5580598f817993416a8d85 +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 22:19:10 2016 +0100 + + macosx: cosmetics + +commit bffe61d55f0aa068808d488d7a9b7731b98c78e3 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 21:34:44 2016 +0100 + + fix overflowing shifts (cid #1346922, cid #1253066) + +commit e7f095c2806b0349201d31fd87e9a919ae051f8e +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 20:40:45 2016 +0100 + + macosx: Clear logs once window is closed + + Logs are not recorded in background, so do not retain old logs + to avoid confusion. + +commit c3dad7ffc124cb26b66e11691a4c1864705d70d8 +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 20:33:53 2016 +0100 + + macosx: messages panel: save log as text file instead of rtf + + Those rtf files were awful to read, and rather unhandy. Switch to + plain txt which should make debugging more easy. + +commit 6f31dda7037872663809b0c5ad9774ab3f1c7566 +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 20:21:55 2016 +0100 + + macosx: messages panel: create outlets in the new style + +commit 80f24bf744d38aa67aa026a25a6cbecbb1f024e1 +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 20:03:28 2016 +0100 + + macosx: Add button to clear the messages panel + +commit 001d15f50a67b79ffa6fb5b1ceff1dc21c5a3458 +Author: David Fuhrmann +Date: Fri Jan 1 19:55:20 2016 +0100 + + macosx: Simplify messages panel code, fix some invalid data accesses + + Manipulate the data source on the main thread to fix some unprotected + accesses to the array. + + Increase the maximum number of lines, for a more complete log. + +commit 1b27ba8c0240044d578fbfc06027aa3aeca09366 +Author: Sebastian Ramacher +Date: Fri Jan 1 15:57:17 2016 +0100 + + Fix spelling of "response" + + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit bab8d966c279100dd1992c782b31a51690983a43 +Author: Sebastian Ramacher +Date: Fri Jan 1 15:57:16 2016 +0100 + + Fix spelling of "unknown" + + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit e8e468fbbc27a4ed8e71613f289d5969e3ccd305 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 18:16:02 2016 +0100 + + modules: cache: fix leaking path on error (cid #1048948) + +commit f9fcc8bcc9da9845c1ab25c4814dc8c967e823f9 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 18:01:40 2016 +0100 + + demux: wpl: fix leak on repeated attributes (cid #1313808) + +commit 8348ef445cc9da9d682ae0632b4b1f8f98a2bd8d +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 17:58:23 2016 +0100 + + demux: xspf: fix leaks with unwanted attributes (cid #1253106) + +commit 2b24884ff2934f3081a43ecea7ef06bb8b2f8c12 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 17:49:46 2016 +0100 + + video_filter: rss: fix leak on repeats (cid #1253113) + +commit e6801f12213e640774194de3144458f05e074560 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 17:46:52 2016 +0100 + + demux: xspf: fix leak and broken logic (cid #1253125) + +commit 6f78ecc71cb6ada9f09fcf67fb9e0f1ca7865ebf +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 17:34:33 2016 +0100 + + mux: mp4: fix leaks on failed allocs (cid #1313792, #1313791, #1313790) + +commit a9c4efde9589e7bda19afeb0462a7382ad791589 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Jan 1 17:10:53 2016 +0100 + + demux: mp4: fix off by one write in channels handling (cid #1251054) + +commit a2aca1efedf8a619de284e3a2b4fec44451a7a0b +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Fri Jan 1 17:45:43 2016 +0100 + + Welcome to 2016 diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2017 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2017 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2017 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2017 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -46014,3 +46014,33 @@ Date: Mon Jan 2 10:44:39 2017 +0100 mux: ts: fix AC3/EAC3 (fix #17834) + +commit 9a559764be9e94305b1e034d6c044e38d0169b47 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Dec 30 21:00:50 2016 +0100 + + demux: ts: use bsearch for pid lookup/insertion + +commit 2efd018968bcc96923b0507f7921421a86f54421 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Dec 30 19:17:44 2016 +0100 + + demux: ts: lower first packet msg to debug level + +commit f77bb3953a4178212d1873e69323f6c2f19075a7 +Author: Francois Cartegnie +Date: Fri Dec 30 19:14:30 2016 +0100 + + demux: ts: fix pre pmt SI continuity warnings + +commit 3dcdfe1d35282bd6b61262c2a2d506bd08055c15 +Author: Francois Cartegnie +Date: Sun Jan 1 17:39:36 2017 +0100 + + demux: adaptive: output http error messages + +commit f3fe29607f180025fd36d90068bca456929b30fc +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Sun Jan 1 16:24:08 2017 +0100 + + Update Copyright for 2017 diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2018 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2018 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2018 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2018 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -23926,3 +23926,18 @@ Signed-off-by: Thomas Guillem (cherry picked from commit 16f3fdaa38395360f503fc81e77745764609210b) Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit de4a188fcf84f1bdbe6cd23c7fec8b544b451c58 +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Mon Jan 1 19:26:52 2018 +0100 + + Welcome to 2018! + +commit 86788c91f75bf51957c40c2982c1b476fe1c356c +Author: Marián Hikaník +Date: Mon Jan 1 17:31:57 2018 +0100 + + win32: fix Slovak installer + + (cherry picked from commit ca5c3c4e8c34ca82143146112279c8a6873e1e64) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2023 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2023 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2023 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2023 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -2674,3 +2674,16 @@ (cherry picked from commit 27009027ab57ea827b871ca73ee9636b383292c3) Signed-off-by: Thomas Guillem + +commit 65ea8d19d91ac1599a29e8411485a72fe89c45e2 +Author: Niklas Haas +Date: Wed Dec 28 17:58:47 2022 +0100 + + vout_opengl: add compatibility alias for libplacebo v5 + + This fixes compilation for now, albeit with many deprecation warnings. + It will probably break again whenever libplacebo v6 drops these + deprecated fields as well, but hopefully VLC v4 will be released by + then. + + Fixes: #27624 diff -Nru vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2025 vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2025 --- vlc-3.0.22/doc/ChangeLog-2025 2025-11-24 23:15:37.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/ChangeLog-2025 2025-12-23 11:04:38.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,757 @@ +commit 79128878ddb2c280bbb6c89c76a46b31a80ade1c +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 23 07:55:38 2025 +0100 + + CI: use newer LLVM UCRT image with python requests + + Since we don't use Python venv to upload the release symbols, we + need this package to use our Python script. + +commit b7c75b0c9925847518913a946bc25516e9885ab4 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 16 08:42:14 2025 +0100 + + demux: h26x: fix vlc_stream_Peek() read into an unsigned value + + We need to check errors in vlc_stream_Peek() calls. + + (cherry picked from commit 1558850135d43cf8fe5a500f31d9250410ee6359) + +commit 29801aa47193653ba142eb2a3bba5b52835de05d +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Dec 22 08:19:34 2025 +0100 + + CI: use the stripped down tag name for the symbol tarball + +commit 67afafc2c94b861a22bd755956fec22a5d25f87a +Author: Steve Lhomme +Date: Sat Dec 20 07:42:05 2025 +0100 + + Revert "CI: call symbol upload in a Python venv" + + This reverts commit e55793ca30a3b2f6990c339734900d882044db8f. + + The old winXX-3.0 Docker images don't have python venv. But it's OK + because they have python3-requests which is the only requirement we + need to use our breakpad script. + +commit 578d28f6c9f2379164516e689418f92ac74a3445 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 19 16:45:43 2025 +0100 + + CI: let the docker runner guess the user to clone the git repository with + + In the some runners (builder-release.videolan.org, a Videolabs one) we can't run + commands in the git repository: + + fatal: detected dubious ownership in repository at '/builds/videolan/vlc' + To add an exception for this directory, call: + + git config --global --add safe.directory /builds/videolan/vlc + cat: /builds/videolan/vlc/extras/package/win32/../../../src/revision.txt: No such file or directory + + See https://gitlab.com/gitlab-org/gitlab-runner/-/merge_requests/3538 + +commit 043d9e7cf47d5db3e8c1796887689102b6192681 +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Dec 15 08:06:28 2025 +0100 + + bluray: read vlc_stream_Peek() into a signed value + + Only 2048 is accepted so it does not matter too much if a size_t is used, + but it's cleaner. + + (cherry picked from commit 5aebff101357c14f659c9647d03d9e6a41a8ccc2) + +commit 12bf31e06a1fed084f75ab7c968c63ea7d9c18f0 +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Dec 15 08:05:36 2025 +0100 + + demux: webvtt: fix vlc_stream_Peek() read into an unsigned value + + We need to check errors in vlc_stream_Peek() calls. + + (cherry picked from commit 66d7893235329bd53e39bbb60e16def75e6bb94c) + +commit f501d7c18ee7ff56ae35cd62d71be6f0fcc1d366 +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Dec 15 07:57:02 2025 +0100 + + subtitle: fix vlc_stream_Peek() read into an unsigned value + + We need to check errors in vlc_stream_Peek() calls. + + Fixes #29377 + + (cherry picked from commit 6bbf8be995e51db335b244b495874dfe12514542) + +commit 3697ebcb2716cb4f9c7824b11ce33afefb0212ab +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Sun Dec 14 23:09:00 2025 +0100 + + Update NEWS for 3.0.23 + +commit 12d95db736a623f0e07cb7e5b6e7f280c4310032 +Author: VideoLAN +Date: Tue Dec 9 09:47:20 2025 +0100 + + po: update translations for 3.0.23 + +commit e688e44321ba33febfd2712d93d2d31da2b242b6 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 09:12:30 2025 +0100 + + win32: dirs: do not create some system folders on behalf of the user + + These should not be created by VLC + * VLC_HOME_DIR (%userprofile%\Documents) + * VLC_MUSIC_DIR (%userprofile%\Music) + * VLC_PICTURES_DIR (%userprofile%\Pictures) + * VLC_VIDEOS_DIR (%userprofile%\Videos) + * VLC_DESKTOP_DIR = VLC_HOME_DIR (%userprofile%\Documents) + * VLC_TEMPLATES_DIR = VLC_HOME_DIR (%userprofile%\Documents) + * VLC_PUBLICSHARE_DIR = VLC_HOME_DIR (%userprofile%\Documents) + * VLC_DOCUMENTS_DIR = VLC_HOME_DIR (%userprofile%\Documents) + * VLC_DOWNLOAD_DIR = VLC_HOME_DIR (%userprofile%\Documents) + + VLC_VIDEOS_DIR/VLC_MUSIC_DIR/VLC_DOWNLOAD_DIR are used by the es_out. + But if the system doesn't have them or if they are not usable we should not write in them. + The user has the option to set "input-record-path" to set a usable folder. + + VLC_PICTURES_DIR is used to save the snapshots and there is "snapshot-path" + to use a different folder. + + These should be created by VLC if needed: + * VLC_CONFIG_DIR + * VLC_DATA_DIR + * VLC_CACHE_DIR + + But they are not actually created during the config_GetAppDir() call. + + Fixes #29488 + +commit b5ec4940a4a643d5abbe88b0c729fab7f7f2e9ca +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Sep 30 11:46:33 2025 +0200 + + qt: remove unused BUTTON_SET_ACT + +commit 085a10f96e3e69ec9f67d299eff7e380f37c4d31 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Sep 30 13:29:27 2025 +0200 + + qt: fix index type in ARRAY_SIZE loop + +commit f1f9e073568d15e1b4c1d73b127061c98e2c6477 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Sep 30 13:17:40 2025 +0200 + + qt: fix missing override on customEvent() + + 'customEvent' overrides a member function but is not marked 'override' [-Winconsistent-missing-override] + +commit 548e797d83b716806fddd0c7fd17abab26632180 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Sep 30 15:00:42 2025 +0200 + + qt: remove unused DialogEventTypeOffset + +commit d87c28fe0e506475a8edc06a9c0b082a1b485530 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Sep 30 13:13:50 2025 +0200 + + qt: fix warning about ambiguous operators + +commit ce0c8b05f97fd126ee1cd1b668b8403b84828db6 +Author: Steve Lhomme +Date: Sat Dec 13 10:24:35 2025 +0100 + + qt: fix make dist with qt6 qmake files + +commit 855d4d364057c3b135063a0e74d91438a236809c +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 12 10:43:32 2025 +0100 + + contrib: qtsvg: simplify build calls and use jobserver + + There are only the plugins and svg subtargets so we can just call the install for all 'src'. + +commit b8aad6b62a4ffc7a7d3561e3ac9d43d459bb0b56 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 12 11:27:43 2025 +0100 + + contrib: qt: don't rebuild native uic/rcc/moc + + They are already built and installed a few lines above. + +commit 31854254d4c60d156a0ef8bd0ea8e489c029cf71 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 12 10:27:08 2025 +0100 + + contrib: qt: always install qmake + mkspecs and use jobserver + + We don't need to build it again, it's always built as a native tool + when running configure. + + It's needed for QtSvg since 189ca8feb6c784101a879895e8ad7cd793a0f16c. + +commit 404aac828d1901bf4880627aeb2f8afe6adb7a80 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 12 10:59:06 2025 +0100 + + contrib: qt: only build the folders that we install and use jobserver + + We don't care about examples, qmake, doc, etc. + +commit fc53f681e4a17b8b6a384d5485109d483780d64d +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 12 10:51:38 2025 +0100 + + contrib: qt: disable XCB when building for Windows + +commit a84629dd60615ba16b6a8eab9afee47701fb8c67 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 12 10:48:49 2025 +0100 + + contrib: qt: remove variable hack for pthread-GC2 + + We don't use pthread-GC2 since 0885d5e47aa7b10a0d3e9e8d1162714317705b0b. + +commit baa78c390d4ffc34b2131a64f3aaa86ad4ba65a5 +Author: Steve Lhomme +Date: Wed Dec 10 14:22:13 2025 +0100 + + access: http: fix status string size warning + + The asserts checks that the status is below 1000 but if it's bigger + in a release build we should not limit the buffer size. + + (cherry picked from commit dbd22036b067f7a161e2e19810e26a70784bc810) + +commit 14e998cd509a48cc856698d9af436932c26956d9 +Author: Steve Lhomme +Date: Wed Dec 10 14:33:51 2025 +0100 + + ncurses: disable string format warning + + gcc claims c can be NULL but it cannot. + + gui/ncurses.c:401:17: error: '%s' directive argument is null [-Werror=format-overflow=] + 401 | if (asprintf(&tmp, "%s%c ", c, last ? ' ' : '|') == -1) + | ^~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +commit b4de9310bf6b12db7feac5771dbf1f22c5bb4280 +Author: Steve Lhomme +Date: Wed Jul 11 09:22:23 2018 +0200 + + access:http: change the scanf/printf format modifiers when using uintmax_t + + PRI(uxd)MAX for printf and SCN(uxd)MAX for scanf are supported in C99 and even + in MSVC 2013, unlike the j modifier. + + (cherry picked from commit 06d86ae4088fd49e69ff6e47c2f6f31e4530f975) + +commit ce54ec7570af6b440a8bbd48fcd0635c2b3d1f47 +Author: Alexandre Janniaux +Date: Thu Sep 5 13:37:24 2019 +0200 + + mosaic_bridge: fix format-overflow warning + + Signed-off-by: Thomas Guillem + (cherry picked from commit 865d5a931360fba22894ed9c0cecb93abe78de54) (edited) + +commit 49b5312bfa6ab4f06a7e65566ac7db4a17370790 +Author: Erwan Tulou +Date: Sun Sep 22 12:21:00 2019 +0200 + + skins2: kill compilation warning + + (cherry picked from commit bdefc284c09d651ff3007d10da9f4e6e3a30903f) + +commit db607fb089f86919b6462beb8b6f9d03f10fe7aa +Author: Marvin Scholz +Date: Mon Jan 8 23:56:13 2024 +0100 + + http: avoid using sprintf + + Use snprintf to avoid a deprecation warning about sprintf on Darwin platforms. + + (cherry picked from commit b93f201c755284edf78f79fbe6c2709d832b5ed0) + +commit a498eaee6348c47d46300255b946402be9cbbb03 +Author: Thomas Guillem +Date: Wed Apr 7 14:49:06 2021 +0200 + + cdda: fix format-truncation warning + + (cherry picked from commit 5f24d66c06d6337eda485413bd6867d4572308fd) + +commit a504757d3ef8b662302d7d069851d8e756d9b2d0 +Author: Marvin Scholz +Date: Mon Jan 8 23:52:41 2024 +0100 + + access: cdda: avoid using sprintf + + Use snprintf to avoid a deprecation warning about sprintf on Darwin platforms. + + (cherry picked from commit 8fba6c29bc2bbe20835ba63e11bbef875b446ba7) + +commit 02e0b281bfead348b8d53b2fcb5992848e412180 +Author: Alexandre Janniaux +Date: Sat Oct 19 15:11:08 2019 +0200 + + mpeg: fix format-overflow warning + + psz_key can be NULL, which triggers a format-overflow warning. + + Signed-off-by: Steve Lhomme + (cherry picked from commit 56452f2173d31dd970448c6dc2ed9904ad8b3a39) + +commit 1fc33b479e228008fd0c384fe395297fd0a31f58 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Oct 10 13:14:36 2023 +0200 + + png: fix potential buffer overflow + + This is the error we have: + ../../../modules/codec/png.c:162:49: warning: '%zu' directive output may be truncated writing between 1 and 20 bytes into a region of size between 18 and 37 [-Wformat-truncation=] + 162 | "block size %zu too small for %zu encoded bytes", + | ^~~ + ../../../modules/codec/png.c:162:19: note: directive argument in the range [1, 18446744073709551615] + 162 | "block size %zu too small for %zu encoded bytes", + + (cherry picked from commit 59894f24f431e717444bb49331f35624eedc64f7) + +commit 41328807c91a9385956f0a3864f27b869d1b5277 +Author: Steve Lhomme +Date: Thu Oct 19 09:59:49 2023 +0200 + + actions: match the format string with the buffer size + + (cherry picked from commit a1f42f8bdb04bd6b32413225009a13f2c594ddee) + +commit c41cacc68ed1c8cfeb1c45696b90828d52d6e606 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 17 09:56:09 2024 +0100 + + configure: detect Qt6 using QMake + + This is similar to how it's done in VLC4 before python scripts were used. + +commit befe2417444334778b3f07550fe2bec64ae41c74 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 11:49:49 2025 +0100 + + directx_va: fix detection of mingw-w64 v13 dxva.h + + If the dxva.h file comes from the contribs, it doesn't match the system + __MINGW64_VERSION_MAJOR. But we can detect it another way. + + Similar to 20227126ef968f966d1b7b202d04f93dc934db04 + +commit 5bded3240aa643ef9e49b09da053305dce1d34e3 +Author: Felix Paul Kühne +Date: Sat Oct 11 10:58:49 2025 +0200 + + .tx: add configuration to update po files + + This is a configuration file for the tx command line tool to + automatically pull updated translations from the transifex platform to + the correct places. + + After the pull, it is necessary to correct the headers manually and to + perform "msgcat --width=79 po/*.po -o -" to achieve the intended + formatting. + + Perform the pull with "tx pull --use-git-timestamps --force" + +commit abc817dac8dd17511b917cd786db2e6730e21e5e +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 13:59:36 2025 +0100 + + opengl: use pl_shader for the libplacebo shader + + The pl_context structure was renamed in https://code.videolan.org/videolan/libplacebo/-/commit/dd755a09c4a22deaab82da8b4178ce8a50584b7c + +commit 8c4e05bcfbb57a1401b05f6ccbd6f1d52b02a47d +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 13:31:00 2025 +0100 + + opengl: use pl_log for the libplacebo context + + The pl_context structure was renamed in https://code.videolan.org/videolan/libplacebo/-/commit/2459200a133d1a0f36f092a32a2d5d443cfbee55 + + It's already initialized with pl_log_create / pl_log_destroy since 65ea8d19d91ac1599a29e8411485a72fe89c45e2 + Although there were PL_MAJOR_VER == 4 with this change. + +commit 88d5825bb4883f60dcbec835ab4214c8346ee5a0 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 13:17:59 2025 +0100 + + opengl: use pl_shader_obj typedef in newer libplacebo version + + The plain structure is gone in current version. + + From https://code.videolan.org/videolan/libplacebo/-/commit/dd755a09c4a22deaab82da8b4178ce8a50584b7c + +commit b1231297eca82da6e9465599a81a3431b785ac72 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 13:56:04 2025 +0100 + + opengl: use tc->pl_sh directly + + So we don't depend on its actual type. + +commit 1089af38fc26293d0b93a9456adf7ae4a5b0b930 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 11:42:02 2025 +0100 + + avcodec: use AV_LEVEL_xxx instead of FF_LEVEL_xxx + + This was added in libavcodec 60.26.100 [^1]. + + [^1]: https://code.ffmpeg.org/FFmpeg/FFmpeg/commit/8238bc0b5e3dba271217b1223a901b3f9713dc6e + +commit ffd813653f170702ae52b22a9f3db36bc6b0d997 +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Sep 8 13:51:43 2025 +0200 + + avcodec: use AV_PROFILE_xxx instead of FF_PROFILE_xxx + + This was added in libavcodec 60.26.100 [^1]. We require 58.54.100. + + [^1]: https://code.ffmpeg.org/FFmpeg/FFmpeg/commit/8238bc0b5e3dba271217b1223a901b3f9713dc6e + + (cherry picked from commit ff292b650ea0b10c67c9e4ff16327486afe0d8ad) (edited) + - the vaapi had less profiles + - the direct_va doesn't have HEVC EXT + - FF_PROFILE_UNKNOWN was used in more places + +commit bde8f7e2eeec9d0b056dfcae0fbce5cd3fbfa0d3 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Jan 14 11:28:21 2025 +0100 + + avcodec/video: use frame flags instead of fields + + The structure fields are deprecated. + It was introduced in lavu 58.7.100. + + (cherry picked from commit c79659bc9cfa2ff14754920a706f89d07d6425e6) + +commit b7039d830040a4478ea52008f6a8fc3a976faeae +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Sep 8 13:55:28 2025 +0200 + + avcodec: encoder: remove AV_INPUT_BUFFER_MIN_SIZE usage + + It's not supported in FFMpeg 8.0 since 60.40.100. + + It used to be used with preallocated packet buffers with + the old encode API, but said API is no more and therefore + there is no reason for this to be public any more. + So deprecate it and use an internal replacement + for the encoders using it as an upper bound for the + size of their headers. + + (cherry picked from commit dae7faa0757ee094681c5e7100baca74c007c67c) + +commit 6c250ae48a3cef9453f2c56ab4724e91c85dcf16 +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Dec 9 11:21:17 2025 +0100 + + upnp: include iphlpapi.h to use local structures + + They used to be included by pupnp. They don't use/need it anymore, but we do. + + Similar to eacf1bd2b33b82c16d7c6ecc507744e0a70985f0. + +commit 30231c06b7b784d4978ce764c38f9004f84a5894 +Author: Jean-Baptiste Kempf +Date: Mon Dec 8 07:59:15 2025 +0100 + + Update PO + +commit 174e45e3beeafbb0570c8c47f01f9b28eb6ea45c +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Jan 25 12:17:32 2019 +0100 + + configure: include glew.h before wglew.h + + In recent wglew.h it relies on the DLL export mode defined in glew.h + + (cherry picked from commit 1f86df44e3b6e86f3af35fbb388793f09d0d7553) (edited) + edited: + - the 3.0 converter is not in direct3d9.c + +commit 9140355a0514a0af1ec7bee50bfb21254449102a +Author: Sean McGovern +Date: Mon Dec 1 14:45:36 2025 -0500 + + misc/stats: ensure p_pic is non-NULL before calling decoder_QueueVideo() + + (cherry picked from commit f93a8c5f341a346a93b5dfe4da38873475453352) + +commit 841640c3031113bc3d2d1f177c7996a01a40813e +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Dec 8 10:27:06 2025 +0100 + + CI: update gcc windows images with wine compatible with the contrib Wix + + Fixes #29489 + +commit 92dd4ae3b514bf470ce12d033fad92fb928c4875 +Author: Steve Lhomme +Date: Mon Dec 8 11:37:45 2025 +0100 + + contrib: caca: force recognition of all sprint variants tested on Windows + + The built-in in some mingw-w64 variants require linking for kernel32. + + configure:18427: i686-w64-mingw32-gcc -o conftest.exe -D__MSVCRT_VERSION__=0x700 -D_WIN32_WINNT=0x0502 -DWINVER=0x0502 -I/home/videolan/vlc/contrib/i686-w64-mingw32/include -g -O0 -D__MSVCRT_VERSION__=0x700 -D_WIN32_WINNT=0x0502 -DWINVER=0x0502 -I/home/videolan/vlc/contrib/i686-w64-mingw32/include -DCACA_STATIC -L/home/videolan/vlc/contrib/i686-w64-mingw32/lib conftest.c >&5 + conftest.c:47:6: warning: conflicting types for built-in function 'vsnprintf' + char vsnprintf (); + ^~~~~~~~~ + /opt/gcc-i686-w64-mingw32/lib/gcc/i686-w64-mingw32/6.4.0/../../../../i686-w64-mingw32/lib/../lib/libmsvcrt.a(lib32_libmsvcrt_extra_a-_vscprintf.o): In function `_mingw_get_msvcrt_handle': + /build/mingw-w64/mingw-w64-crt/build/../include/msvcrt.h:9: undefined reference to `_imp__GetModuleHandleW@4' + collect2: error: ld returned 1 exit status + configure:18427: $? = 1 + +commit be17eee393bdef371d7aa3965f971986dabdfebd +Author: François Cartegnie +Date: Wed Jul 30 16:19:50 2025 +0700 + + codec: cc: fix mask size for 708 captions + + refs #29219 + + (cherry picked from commit 7c5cd6e7361fac223232b5d949c6cf27945c219e) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit d3872a83841dd3b452c03b03a151030a7816ddc5 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 5 10:58:06 2025 +0100 + + contrib: libarchive: fix build with recent gcc + +commit 7dc62530b805c4104f38af1b8308b38f43a238f4 +Author: Pratik Patel +Date: Sat Nov 22 22:15:49 2025 +0530 + + qt: adapt volume slider to dark palette + +commit 7b5e4180bd1fd1143c8e57f4a06f50c5518156b0 +Author: Pratik Patel +Date: Tue Nov 18 14:29:08 2025 +0530 + + qt: update seekstyle for dark palette and accent highlight + +commit 72a5f4a08ed572b62d4e02819cae9a5cbc422187 +Author: Pratik Patel +Date: Tue Nov 18 14:25:13 2025 +0530 + + qt: Use Windows accent color in dark palette + +commit f88c0f283eb2855b2697de4a3cf5388e3e9ecf42 +Author: Pratik Patel +Date: Tue Nov 18 14:11:57 2025 +0530 + + qt: Use QColor(r,g,b) instead of string in dark palette definition + +commit 38d64f6cb714475f8277a24c9d8316b1c213cecb +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 5 15:25:14 2025 +0100 + + package/win32: ensure the NSIS folder we are going to use exists + + (cherry-picked from 67c201f09f4e6b741ba71c59431a2ca2592bb137) + +commit 5b9bc28e4a00d441efaf65b8ed80f3b645010f73 +Author: Marvin Scholz +Date: Thu Dec 4 03:28:14 2025 +0100 + + demux: image: fix JFIF detection + + A JFIF does not necessarily has an ICC Profile, and especially + not usually directly following the SOI, as the spec requires SOI + followed by the APP0 JFIF marker. So while this new detection logic + fixes out-of-spec files that have a (small) ICC profile before the + APP0 JFIF, it breaks most other properly structured ones. + + This makes the APP0 ICC profile optional and continues looking for the + APP0 JFIF regardless. + + Regression from 5ffd36ffa26a83ae498373f7d0ace1d82ab952f4 + + (cherry picked from commit 70eb2735e7b47eb082ceb3e299d94f42ac19331b) + Signed-off-by: Marvin Scholz + +commit 0dc35287ba72cdb16d4ee8dd744930c916406c4a +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Dec 5 15:56:23 2025 +0100 + + CI: go back to gcc 6.4 Docker images for Windows builds + + Newer gcc has some issues with Thread Local Storage (TLS). + + The difference between the old GCC 6.4 images, that doesn't build VLC 3 anymore: + + * based on Debian bullseye (was Debian stretch) + * openjdk goes from v8 to v11 + * python goes from 3.5 to 3.9 + * the old gcc mirror is not available anymore + + Fixes #29480 + +commit e09876cc3bf568fce0058a4ead46085415690191 +Author: Steve Lhomme +Date: Thu Dec 4 11:41:16 2025 +0100 + + direct3d11: fix ID3D11Resource used by default for picture decoding + + Bogus copy paste from 833b02552a6d6055f1ed1d5f84827ac213db5774. + + Fixes #29479 + +commit 6d049d6702c6ffc3d0faa53bb169e223af55e4ba +Author: François Cartegnie +Date: Wed Feb 1 16:07:48 2023 +0100 + + es_out: bitrate info is valid for any ES + + cherry-picked from d568e3d8a4254f3b40ee7af02c1b655d77fe3d0d + +commit f5527c0968ffea2f5ba0e02785efa987459d6a61 +Author: François Cartegnie +Date: Wed Feb 1 16:06:01 2023 +0100 + + es_out: make use of initial es description + + cherry-picked from 977b8e38a1dc35ce84ce5f99a699b34cda0720aa + +commit 557873e2683534f4671bb1c582ed250b6ad7a1bc +Author: François Cartegnie +Date: Wed Feb 1 16:03:28 2023 +0100 + + es_out: use EMPTY_STR macro + + cherry-picked from a13c388cc25e2ecc45792a0a68367fc90176bf40 + +commit aa2ec8f5f9b4c57c8e73c8cd360a4b3fa8b19780 +Author: François Cartegnie +Date: Mon Jan 27 15:15:39 2020 +0100 + + input: es_out: differentiate decoded & source audio formats + + Because users can't get it. Too many invalid bugs. + + cherry-picked from 8009135e0dcf28f24c34ee5d8251fa2c10488722 + +commit 767e95da4018121c03666710076e6d349de6caae +Author: François Cartegnie +Date: Mon Jan 27 15:14:55 2020 +0100 + + input: es_out: refactor codec info + + cherry-picked from d89a93356dbf4617614898b5ce0cbfe17b48219f + +commit 911d96778808be91bc76cd3590ae950906a78e5b +Author: Steve Lhomme +Date: Tue Aug 5 10:03:50 2025 +0200 + + codec: webvtt: fix line: 0% alignment + + A line: 0% positioning should set the box on top of the video viewport [^1] + (when alignment is top-left which is the default). + + Fixes #29230 + + [^1]: https://www.w3.org/TR/webvtt1/#webvtt-line-cue-setting + + (cherry picked from commit 0f215cb3cc6b3e4f94571c54a5e69c2d17dacb58) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit b0cbff20e64ca25095442b1ceaa0af5abfffc178 +Author: Tristan Matthews +Date: Tue Sep 16 11:57:08 2025 -0400 + + demux: ogg: fix int overflow when parsing daala header + + (cherry picked from commit dda21a9cd95c78f40d8444543a934e945a0ce348) + +commit 07fbef60f837fb36ed066206c3ac13a009e305be +Author: Tristan Matthews +Date: Mon Sep 15 12:51:31 2025 -0400 + + demux: ogg: fix undefined shift in theora parsing + + We can skip the loop since i_granule_shift will always equal the 5-bit value read + from the header. + + Fixes #29304 + + (cherry picked from commit aa26d90296d60833a281adbf31ae2d632e24311f) + +commit 84125cb58eb716dd6c79cdb478051bde0cde6c46 +Author: Steve Lhomme +Date: Wed Oct 1 09:35:03 2025 +0200 + + taglib: use non-deprecated File constructor + + The deprecated info was added in 1.5 [^1]. But the constructor was added in 2.0 [^2]. + The parameters are the same, in a different order and the factory is optional. + + Fixes #29391 + + [^1]: https://github.com/taglib/taglib/commit/4879eb8e6e6bf46b89a4a67f62cada82478bade5 + [^2]: https://github.com/taglib/taglib/commit/56fa36934e5633122fcbf305d98f2111caeb5315 + + (cherry picked from commit 98f4a840ec6a8be5d2db735598724652dcdecb6b) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit 18ab3e56f0d02564d0de6110c4f16395f7d7771f +Author: Khalid Masum +Date: Wed Oct 8 07:21:19 2025 +0600 + + libass: fix possible nullptr deref + + vlc_stream_MemoryNew may return NULL. Which could be dereferenced + by vlc_stream_ReadLine calls in OldEngineClunkyRollInfoPatch. + + Fixes: #29363 (Coverity 1666281) + (cherry picked from commit 0b7831694bbee4e001aede459f76d1d0da74f2e4) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit 64e7f15c694065d9b55f37b327464e609a959282 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Sep 26 12:59:23 2025 +0200 + + packetizer: h264: skip all slice group ID's at once + + (cherry picked from commit 1327a621feed33b5156bcbea701c1023355d5931) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit 89c0c3efe8f72feda08e377bf951578c117e82e4 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Sep 26 13:47:11 2025 +0200 + + packetizer: h264: simplify sliceGroupSize computation + + num_slice_groups_minus1 can only be in the [1,7] range when reaching this code. + + (cherry picked from commit 52e0d1a6ea51f194821d6b3ad9792f1b73c6a0b6) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + +commit d4271389cc2d5c78d6ff7eaf1ea0786758c84291 +Author: Steve Lhomme +Date: Fri Sep 26 11:54:56 2025 +0200 + + packetizer: h264: use num_slice_groups_minus1 as stored + + And also as the specs compare it. The loop for slice_group_map_type was bogus. + + (cherry picked from commit 486e2e67ff9ee3db3f11b4da427b946b20fc58fd) + Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf + commit f9020c4df073c861a28f0cda5c6c5dccb58a49ef Author: Jean-Baptiste Kempf Date: Mon Nov 24 16:23:58 2025 +0100 diff -Nru vlc-3.0.22/doc/Makefile.in vlc-3.0.23/doc/Makefile.in --- vlc-3.0.22/doc/Makefile.in 2025-11-24 23:10:32.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/doc/Makefile.in 2025-12-23 10:59:15.000000000 +0000 @@ -788,9 +788,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/extras/package/win32/package.mak vlc-3.0.23/extras/package/win32/package.mak --- vlc-3.0.22/extras/package/win32/package.mak 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/extras/package/win32/package.mak 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -134,6 +134,7 @@ package-win32-src: package-win-strip # Script installer + mkdir -p "$(win32_destdir)/NSIS/" cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/vlc.win32.nsi "$(win32_destdir)/" cp $(top_builddir)/extras/package/win32/NSIS/spad.nsi "$(win32_destdir)/" cp -r $(srcdir)/extras/package/win32/NSIS/languages "$(win32_destdir)/" diff -Nru vlc-3.0.22/lib/Makefile.in vlc-3.0.23/lib/Makefile.in --- vlc-3.0.22/lib/Makefile.in 2025-11-24 23:10:32.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/lib/Makefile.in 2025-12-23 10:59:15.000000000 +0000 @@ -852,9 +852,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/m4/Makefile.in vlc-3.0.23/m4/Makefile.in --- vlc-3.0.22/m4/Makefile.in 2025-11-24 23:10:32.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/m4/Makefile.in 2025-12-23 10:59:15.000000000 +0000 @@ -754,9 +754,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/modules/Makefile.in vlc-3.0.23/modules/Makefile.in --- vlc-3.0.22/modules/Makefile.in 2025-11-24 23:10:35.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/Makefile.in 2025-12-23 10:59:18.000000000 +0000 @@ -279,16 +279,17 @@ @HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_134 = $(WAYLAND_CLIENT_LIBS) @HAVE_WIN32_TRUE@am__append_135 = $(LIBCOM) -lcomctl32 -luuid @UPDATE_CHECK_TRUE@am__append_136 = -DUPDATE_CHECK -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_137 = \ +@HAVE_QT_GUI_PRIVATE_TRUE@am__append_137 = -DQT_GUI_PRIVATE $(QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS) +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_138 = \ @HAVE_WIN32_TRUE@ gui/qt/main_interface_win32.cpp gui/qt/main_interface_win32.hpp -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_138 = gui/qt/main_interface_win32.moc.cpp -@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_139 = -DQ_OS_MAC -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_140 = -D_WIN32 -@ENABLE_VLM_TRUE@am__append_141 = gui/qt/dialogs/vlm.moc.cpp -@ENABLE_QT_TRUE@am__append_142 = libqt_plugin.la -@ENABLE_QT_TRUE@am__append_143 = $(nodist_libqt_plugin_la_SOURCES) -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_144 = \ +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_139 = gui/qt/main_interface_win32.moc.cpp +@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_140 = -DQ_OS_MAC +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_141 = -D_WIN32 +@ENABLE_VLM_TRUE@am__append_142 = gui/qt/dialogs/vlm.moc.cpp +@ENABLE_QT_TRUE@am__append_143 = libqt_plugin.la +@ENABLE_QT_TRUE@am__append_144 = $(nodist_libqt_plugin_la_SOURCES) +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_145 = \ @HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_dragdrop.cpp \ @HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_dragdrop.hpp \ @HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_factory.cpp \ @@ -307,7 +308,7 @@ @HAVE_WIN32_TRUE@ gui/skins2/win32/win32_window.hpp \ @HAVE_WIN32_TRUE@ $(NULL) -@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_145 = \ +@HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_146 = \ @HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_dragdrop.cpp \ @HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_dragdrop.hpp \ @HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_factory.cpp \ @@ -326,7 +327,7 @@ @HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/os2/os2_window.hpp \ @HAVE_OS2_TRUE@@HAVE_WIN32_FALSE@ $(NULL) -@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_146 = \ +@HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_147 = \ @HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_display.cpp \ @HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_display.hpp \ @HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_dragdrop.cpp \ @@ -347,168 +348,168 @@ @HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ gui/skins2/x11/x11_tooltip.hpp \ @HAVE_OS2_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@ $(NULL) -@BUILD_SKINS_TRUE@am__append_147 = libskins2_plugin.la -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_148 = libdirect3d9_filters_plugin.la -@HAVE_WINSTORE_TRUE@am__append_149 = -ld3d11 -@HAVE_AMF_ENHANCER_TRUE@am__append_150 = video_filter/amf_vqenhancer.c -@HAVE_AMF_FRC_TRUE@am__append_151 = video_filter/amf_frc.c -@HAVE_AMF_ENHANCER_TRUE@am__append_152 = hw/amf/amf_helper.c hw/amf/amf_helper.h -@HAVE_AMF_ENHANCER_FALSE@@HAVE_AMF_FRC_TRUE@am__append_153 = hw/amf/amf_helper.c hw/amf/amf_helper.h -@HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_154 = libvlc_vdpau.la -@HAVE_VDPAU_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_155 = libvdpau_display_plugin.la -@HAVE_AVCODEC_VDPAU_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_156 = libvdpau_avcodec_plugin.la -@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_157 = keystore/file_crypt_android.c -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_158 = keystore/file_crypt_win32.c -@HAVE_OSX_TRUE@am__append_159 = libkeychain_plugin.la -@HAVE_SYSLOG_TRUE@am__append_160 = libsyslog_plugin.la -@HAVE_SYSTEMD_TRUE@am__append_161 = libsd_journal_plugin.la -@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_162 = libandroid_logger_plugin.la -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_163 = lua/libs/win.c -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_164 = $(SOCKET_LIBS) -@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_165 = -Wl,-framework,Security,-framework,CoreFoundation -@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_166 = libsecuretransport_plugin.la -@HAVE_XCB_TRUE@am__append_167 = libxdg_screensaver_plugin.la -@HAVE_DBUS_TRUE@am__append_168 = libdbus_screensaver_plugin.la -@ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@am__append_169 = \ +@BUILD_SKINS_TRUE@am__append_148 = libskins2_plugin.la +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_149 = libdirect3d9_filters_plugin.la +@HAVE_WINSTORE_TRUE@am__append_150 = -ld3d11 +@HAVE_AMF_ENHANCER_TRUE@am__append_151 = video_filter/amf_vqenhancer.c +@HAVE_AMF_FRC_TRUE@am__append_152 = video_filter/amf_frc.c +@HAVE_AMF_ENHANCER_TRUE@am__append_153 = hw/amf/amf_helper.c hw/amf/amf_helper.h +@HAVE_AMF_ENHANCER_FALSE@@HAVE_AMF_FRC_TRUE@am__append_154 = hw/amf/amf_helper.c hw/amf/amf_helper.h +@HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_155 = libvlc_vdpau.la +@HAVE_VDPAU_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_156 = libvdpau_display_plugin.la +@HAVE_AVCODEC_VDPAU_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_157 = libvdpau_avcodec_plugin.la +@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_158 = keystore/file_crypt_android.c +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_159 = keystore/file_crypt_win32.c +@HAVE_OSX_TRUE@am__append_160 = libkeychain_plugin.la +@HAVE_SYSLOG_TRUE@am__append_161 = libsyslog_plugin.la +@HAVE_SYSTEMD_TRUE@am__append_162 = libsd_journal_plugin.la +@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_163 = libandroid_logger_plugin.la +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_164 = lua/libs/win.c +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_165 = $(SOCKET_LIBS) +@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_166 = -Wl,-framework,Security,-framework,CoreFoundation +@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_167 = libsecuretransport_plugin.la +@HAVE_XCB_TRUE@am__append_168 = libxdg_screensaver_plugin.la +@HAVE_DBUS_TRUE@am__append_169 = libdbus_screensaver_plugin.la +@ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@am__append_170 = \ @ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@ libaddonsvorepository_plugin.la \ @ENABLE_ADDONMANAGERMODULES_TRUE@ libaddonsfsstorage_plugin.la -@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_170 = libvod_rtsp_plugin.la -@HAVE_AVCODEC_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE@am__append_171 = libpacketizer_avparser_plugin.la -@HAVE_OSX_TRUE@am__append_172 = -Wl,-framework,CoreFoundation,-framework,SystemConfiguration -@HAVE_PULSE_TRUE@am__append_173 = libpulselist_plugin.la -@HAVE_ALSA_TRUE@am__append_174 = $(ALSA_CFLAGS) -DHAVE_ALSA -@HAVE_ALSA_TRUE@am__append_175 = $(ALSA_LIBS) -@HAVE_XCB_TRUE@am__append_176 = libxcb_apps_plugin.la -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_177 = libwindrive_plugin.la -@HAVE_OS2_TRUE@am__append_178 = libos2drive_plugin.la -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_179 = -liphlpapi -@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_180 = libbonjour_plugin.la -@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_181 = libdynamicoverlay_plugin.la -@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_182 = libremoteosd_plugin.la -@HAVE_TVOS_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_183 = libdecomp_plugin.la -@HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_184 = libinflate_plugin.la -@HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_185 = libprefetch_plugin.la -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_186 = text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_187 = text_renderer/freetype/fonts/win32.c -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_188 = -liconv -lz -lusp10 -lgdi32 -luuid -@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_189 = -ldwrite -luuid -@HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_190 = text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c -@HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_191 = -DHAVE_FONTCONFIG -@HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_192 = $(FONTCONFIG_LIBS) -@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_193 = text_renderer/freetype/fonts/android.c -@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_194 = text_renderer/freetype/fonts/darwin.c -@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_195 = -Wl,-framework,CoreFoundation -Wl,-framework,CoreText -@HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_196 = $(FRIBIDI_CFLAGS) -DHAVE_FRIBIDI -@HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_197 = $(FRIBIDI_LIBS) -@HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_198 = $(HARFBUZZ_CFLAGS) -DHAVE_HARFBUZZ -@HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_199 = $(HARFBUZZ_LIBS) -@HAVE_FREETYPE_TRUE@am__append_200 = libfreetype_plugin.la -@HAVE_OSX_TRUE@am__append_201 = libnsspeechsynthesizer_plugin.la -@HAVE_SAPI_TRUE@am__append_202 = libsapi_plugin.la -@HAVE_ALTIVEC_TRUE@am__append_203 = \ +@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_171 = libvod_rtsp_plugin.la +@HAVE_AVCODEC_TRUE@@MERGE_FFMPEG_FALSE@am__append_172 = libpacketizer_avparser_plugin.la +@HAVE_OSX_TRUE@am__append_173 = -Wl,-framework,CoreFoundation,-framework,SystemConfiguration +@HAVE_PULSE_TRUE@am__append_174 = libpulselist_plugin.la +@HAVE_ALSA_TRUE@am__append_175 = $(ALSA_CFLAGS) -DHAVE_ALSA +@HAVE_ALSA_TRUE@am__append_176 = $(ALSA_LIBS) +@HAVE_XCB_TRUE@am__append_177 = libxcb_apps_plugin.la +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_178 = libwindrive_plugin.la +@HAVE_OS2_TRUE@am__append_179 = libos2drive_plugin.la +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_180 = -liphlpapi +@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_181 = libbonjour_plugin.la +@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_182 = libdynamicoverlay_plugin.la +@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_183 = libremoteosd_plugin.la +@HAVE_TVOS_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_184 = libdecomp_plugin.la +@HAVE_ZLIB_TRUE@am__append_185 = libinflate_plugin.la +@HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_186 = libprefetch_plugin.la +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_187 = text_renderer/freetype/fonts/dwrite.cpp +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_188 = text_renderer/freetype/fonts/win32.c +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_189 = -liconv -lz -lusp10 -lgdi32 -luuid +@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_190 = -ldwrite -luuid +@HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_191 = text_renderer/freetype/fonts/fontconfig.c +@HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_192 = -DHAVE_FONTCONFIG +@HAVE_FONTCONFIG_TRUE@am__append_193 = $(FONTCONFIG_LIBS) +@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_194 = text_renderer/freetype/fonts/android.c +@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_195 = text_renderer/freetype/fonts/darwin.c +@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_196 = -Wl,-framework,CoreFoundation -Wl,-framework,CoreText +@HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_197 = $(FRIBIDI_CFLAGS) -DHAVE_FRIBIDI +@HAVE_FRIBIDI_TRUE@am__append_198 = $(FRIBIDI_LIBS) +@HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_199 = $(HARFBUZZ_CFLAGS) -DHAVE_HARFBUZZ +@HAVE_HARFBUZZ_TRUE@am__append_200 = $(HARFBUZZ_LIBS) +@HAVE_FREETYPE_TRUE@am__append_201 = libfreetype_plugin.la +@HAVE_OSX_TRUE@am__append_202 = libnsspeechsynthesizer_plugin.la +@HAVE_SAPI_TRUE@am__append_203 = libsapi_plugin.la +@HAVE_ALTIVEC_TRUE@am__append_204 = \ @HAVE_ALTIVEC_TRUE@ libi420_yuy2_altivec_plugin.la -@HAVE_MMX_TRUE@am__append_204 = \ +@HAVE_MMX_TRUE@am__append_205 = \ @HAVE_MMX_TRUE@ libi420_rgb_mmx_plugin.la \ @HAVE_MMX_TRUE@ libi420_yuy2_mmx_plugin.la \ @HAVE_MMX_TRUE@ libi422_yuy2_mmx_plugin.la -@HAVE_SSE2_TRUE@am__append_205 = \ +@HAVE_SSE2_TRUE@am__append_206 = \ @HAVE_SSE2_TRUE@ libi420_rgb_sse2_plugin.la \ @HAVE_SSE2_TRUE@ libi420_yuy2_sse2_plugin.la \ @HAVE_SSE2_TRUE@ libi422_yuy2_sse2_plugin.la -@HAVE_SSE2_TRUE@am__append_206 = chroma_copy_sse_test @HAVE_SSE2_TRUE@am__append_207 = chroma_copy_sse_test -@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_208 = -Wl,-framework,IOKit,-framework,CoreFoundation -@HAVE_OSX_TRUE@am__append_209 = libci_filters_plugin.la -@HAVE_IOS_TRUE@am__append_210 = libci_filters_plugin.la -@HAVE_NEON_TRUE@am__append_211 = video_filter/deinterlace/merge_arm.S -@HAVE_NEON_TRUE@am__append_212 = -DCAN_COMPILE_ARM -@HAVE_ARM64_TRUE@am__append_213 = video_filter/deinterlace/merge_arm64.S -@HAVE_ARM64_TRUE@am__append_214 = -DCAN_COMPILE_ARM64 -@HAVE_ALTIVEC_TRUE@am__append_215 = -DCAN_COMPILE_C_ALTIVEC -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_216 = libpanoramix_plugin.la -@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE@am__append_217 = $(XCB_RANDR_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS) -@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE@am__append_218 = $(XCB_RANDR_LIBS) $(XCB_LIBS) -@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE@am__append_219 = libpanoramix_plugin.la -@HAVE_DECKLINK_TRUE@am__append_220 = libdecklinkoutput_plugin.la -@HAVE_OSX_TRUE@am__append_221 = libvout_macosx_plugin.la libcaopengllayer_plugin.la \ +@HAVE_SSE2_TRUE@am__append_208 = chroma_copy_sse_test +@HAVE_DARWIN_TRUE@am__append_209 = -Wl,-framework,IOKit,-framework,CoreFoundation +@HAVE_OSX_TRUE@am__append_210 = libci_filters_plugin.la +@HAVE_IOS_TRUE@am__append_211 = libci_filters_plugin.la +@HAVE_NEON_TRUE@am__append_212 = video_filter/deinterlace/merge_arm.S +@HAVE_NEON_TRUE@am__append_213 = -DCAN_COMPILE_ARM +@HAVE_ARM64_TRUE@am__append_214 = video_filter/deinterlace/merge_arm64.S +@HAVE_ARM64_TRUE@am__append_215 = -DCAN_COMPILE_ARM64 +@HAVE_ALTIVEC_TRUE@am__append_216 = -DCAN_COMPILE_C_ALTIVEC +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_217 = libpanoramix_plugin.la +@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE@am__append_218 = $(XCB_RANDR_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS) +@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE@am__append_219 = $(XCB_RANDR_LIBS) $(XCB_LIBS) +@HAVE_WIN32_DESKTOP_FALSE@@HAVE_XCB_RANDR_TRUE@am__append_220 = libpanoramix_plugin.la +@HAVE_DECKLINK_TRUE@am__append_221 = libdecklinkoutput_plugin.la +@HAVE_OSX_TRUE@am__append_222 = libvout_macosx_plugin.la libcaopengllayer_plugin.la \ @HAVE_OSX_TRUE@ libglconv_cvpx_plugin.la -@HAVE_OSX_TRUE@am__append_222 = -Wl,-framework,OpenGL -@HAVE_OSX_FALSE@am__append_223 = -Wl,-framework,OpenGLES -@HAVE_IOS_TRUE@am__append_224 = libvout_ios_plugin.la libglconv_cvpx_plugin.la -@HAVE_TVOS_TRUE@am__append_225 = libvout_ios_plugin.la libglconv_cvpx_plugin.la -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_226 = -DHAVE_GL_CORE_SYMBOLS -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_227 = $(GL_LIBS) -@HAVE_GL_TRUE@am__append_228 = libgl_plugin.la -@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_WL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE@am__append_229 = libglconv_vaapi_wl_plugin.la -@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_X11_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_230 = libglconv_vaapi_x11_plugin.la -@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@am__append_231 = libglconv_vaapi_drm_plugin.la -@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_232 = libglconv_vdpau_plugin.la -@HAVE_XCB_TRUE@am__append_233 = libvlc_xcb_events.la -@HAVE_XCB_TRUE@am__append_234 = libxcb_x11_plugin.la libxcb_window_plugin.la -@HAVE_XCB_KEYSYMS_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_235 = -DHAVE_XCB_KEYSYMS -@HAVE_XCB_TRUE@@HAVE_XCB_XVIDEO_TRUE@am__append_236 = libxcb_xv_plugin.la -@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_237 = libegl_x11_plugin.la -@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_238 = libglx_plugin.la -@HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_239 = \ +@HAVE_OSX_TRUE@am__append_223 = -Wl,-framework,OpenGL +@HAVE_OSX_FALSE@am__append_224 = -Wl,-framework,OpenGLES +@HAVE_IOS_TRUE@am__append_225 = libvout_ios_plugin.la libglconv_cvpx_plugin.la +@HAVE_TVOS_TRUE@am__append_226 = libvout_ios_plugin.la libglconv_cvpx_plugin.la +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_227 = -DHAVE_GL_CORE_SYMBOLS +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_228 = $(GL_LIBS) +@HAVE_GL_TRUE@am__append_229 = libgl_plugin.la +@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_WL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE@am__append_230 = libglconv_vaapi_wl_plugin.la +@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@@HAVE_VAAPI_X11_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_231 = libglconv_vaapi_x11_plugin.la +@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VAAPI_DRM_TRUE@@HAVE_VAAPI_TRUE@am__append_232 = libglconv_vaapi_drm_plugin.la +@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_VDPAU_TRUE@am__append_233 = libglconv_vdpau_plugin.la +@HAVE_XCB_TRUE@am__append_234 = libvlc_xcb_events.la +@HAVE_XCB_TRUE@am__append_235 = libxcb_x11_plugin.la libxcb_window_plugin.la +@HAVE_XCB_KEYSYMS_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_236 = -DHAVE_XCB_KEYSYMS +@HAVE_XCB_TRUE@@HAVE_XCB_XVIDEO_TRUE@am__append_237 = libxcb_xv_plugin.la +@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_238 = libegl_x11_plugin.la +@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_XCB_TRUE@am__append_239 = libglx_plugin.la +@HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_240 = \ @HAVE_WAYLAND_TRUE@ $(nodist_libwl_shm_plugin_la_SOURCES) \ @HAVE_WAYLAND_TRUE@ $(nodist_libxdg_shell_plugin_la_SOURCES) -@HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_240 = libwl_shm_plugin.la \ +@HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_241 = libwl_shm_plugin.la \ @HAVE_WAYLAND_TRUE@ libwl_shell_plugin.la \ @HAVE_WAYLAND_TRUE@ libxdg_shell_plugin.la -@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_241 = libegl_wl_plugin.la -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_242 = $(LTLIBdirect3d9) -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_243 = libdirect3d9_plugin.la -@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_244 = libglinterop_dxva2_plugin.la -@HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_245 = video_output/win32/events.c \ +@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_EGL_TRUE@@HAVE_WAYLAND_TRUE@am__append_242 = libegl_wl_plugin.la +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_243 = $(LTLIBdirect3d9) +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_244 = libdirect3d9_plugin.la +@HAVE_GL_TRUE@@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_245 = libglinterop_dxva2_plugin.la +@HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_246 = video_output/win32/events.c \ @HAVE_WINSTORE_FALSE@ video_output/win32/events.h \ @HAVE_WINSTORE_FALSE@ video_output/win32/sensors.cpp \ @HAVE_WINSTORE_FALSE@ video_output/win32/win32touch.c video_output/win32/win32touch.h -@HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_246 = -lgdi32 -@HAVE_WINSTORE_TRUE@am__append_247 = -ld3d11 -ld3dcompiler_47 -@HAVE_AMF_SCALER_TRUE@am__append_248 = hw/amf/amf_helper.c hw/amf/amf_helper.h -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_249 = $(LTLIBdirectdraw) \ +@HAVE_WINSTORE_FALSE@am__append_247 = -lgdi32 +@HAVE_WINSTORE_TRUE@am__append_248 = -ld3d11 -ld3dcompiler_47 +@HAVE_AMF_SCALER_TRUE@am__append_249 = hw/amf/amf_helper.c hw/amf/amf_helper.h +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_250 = $(LTLIBdirectdraw) \ @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ $(LTLIBglwin32) $(LTLIBwgl) \ @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ libwingdi_plugin.la \ @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ libwinhibit_plugin.la -@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_250 = libdirectdraw_plugin.la \ +@HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@am__append_251 = libdirectdraw_plugin.la \ @HAVE_WIN32_DESKTOP_TRUE@ libglwin32_plugin.la libwgl_plugin.la -@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_251 = libegl_win32_plugin.la -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_252 = libdrawable_plugin.la +@HAVE_EGL_TRUE@@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_252 = libegl_win32_plugin.la +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_253 = libdrawable_plugin.la ### OS/2 ### -@HAVE_OS2_TRUE@am__append_253 = libdrawable_plugin.la -@HAVE_KVA_TRUE@am__append_254 = libkva_plugin.la -@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_255 = libandroid_window_plugin.la libandroid_display_plugin.la -@HAVE_ANDROID_TRUE@@HAVE_EGL_TRUE@am__append_256 = libegl_android_plugin.la libglconv_android_plugin.la -@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_257 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11 -@HAVE_DARWIN_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_258 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11 -@HAVE_EVAS_TRUE@am__append_259 = libevas_plugin.la -@HAVE_GL_TRUE@am__append_260 = libglspectrum_plugin.la -@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_261 = libaccess_output_livehttp_plugin.la -@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_262 = libaccess_output_shout_plugin.la \ +@HAVE_OS2_TRUE@am__append_254 = libdrawable_plugin.la +@HAVE_KVA_TRUE@am__append_255 = libkva_plugin.la +@HAVE_ANDROID_TRUE@am__append_256 = libandroid_window_plugin.la libandroid_display_plugin.la +@HAVE_ANDROID_TRUE@@HAVE_EGL_TRUE@am__append_257 = libegl_android_plugin.la libglconv_android_plugin.la +@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_258 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11 +@HAVE_DARWIN_FALSE@@HAVE_WIN32_FALSE@am__append_259 = $(X_LIBS) $(X_PRE_LIBS) -lX11 +@HAVE_EVAS_TRUE@am__append_260 = libevas_plugin.la +@HAVE_GL_TRUE@am__append_261 = libglspectrum_plugin.la +@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_262 = libaccess_output_livehttp_plugin.la +@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_263 = libaccess_output_shout_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_srt_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_ogg_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libstream_out_chromaprint_plugin.la -@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_DVBPSI_TRUE@am__append_263 = libmux_ts_plugin.la -@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_264 = -DHAVE_SRTP $(SRTP_CFLAGS) \ +@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_DVBPSI_TRUE@am__append_264 = libmux_ts_plugin.la +@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_265 = -DHAVE_SRTP $(SRTP_CFLAGS) \ @ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@ $(GCRYPT_CFLAGS) -@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_265 = $(SRTP_LIBS) $(GCRYPT_LIBS) +@ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@am__append_266 = $(SRTP_LIBS) $(GCRYPT_LIBS) # Chromecast plugin -@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_266 = .proto .pb.cc -@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_267 = $(nodist_libstream_out_chromecast_plugin_la_SOURCES) -@BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_268 = stream_out/chromecast/cast_channel.pb.h -@BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_269 = libstream_out_chromecast_plugin.la -@BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_270 = libdemux_chromecast_plugin.la -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_271 = module.rc.lo -@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_272 = module.rc +@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_267 = .proto .pb.cc +@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_268 = $(nodist_libstream_out_chromecast_plugin_la_SOURCES) +@BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_269 = stream_out/chromecast/cast_channel.pb.h +@BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_270 = libstream_out_chromecast_plugin.la +@BUILD_CHROMECAST_TRUE@@ENABLE_SOUT_TRUE@am__append_271 = libdemux_chromecast_plugin.la +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_272 = module.rc.lo +@HAVE_WIN32_TRUE@am__append_273 = module.rc subdir = modules ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/ax_append_compile_flags.m4 \ @@ -8869,9 +8870,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ @@ -9073,8 +9077,8 @@ libvlc_adaptive.la libchroma_copy.la libdeinterlace_common.la \ libevent_thread.la check_LTLIBRARIES = libaccesstweaks_plugin.la -pkglib_LTLIBRARIES = $(am__append_58) $(am__append_154) \ - $(am__append_233) +pkglib_LTLIBRARIES = $(am__append_58) $(am__append_155) \ + $(am__append_234) ### OpenMAX ### noinst_HEADERS = codec/omxil/OMX_Broadcom.h \ @@ -9178,8 +9182,9 @@ gui/macosx/Resources/wa.lproj/InfoPlist.strings \ gui/macosx/Resources/zh-Hans.lproj/InfoPlist.strings \ gui/macosx/Resources/zh-Hant.lproj/InfoPlist.strings \ - $(libqt_plugin_la_UI) gui/qt/vlc.qrc $(libqt_plugin_la_RES) \ - video_output/README video_output/wayland/server-decoration.xml + gui/qt/qt6.pro gui/qt/private-gui.pro $(libqt_plugin_la_UI) \ + gui/qt/vlc.qrc $(libqt_plugin_la_RES) video_output/README \ + video_output/wayland/server-decoration.xml EXTRA_SUBDIRS = \ hw/mmal @@ -9215,7 +9220,7 @@ libcrystalhd_plugin.la libqsv_plugin.la libogg_plugin.la \ libmod_plugin.la libmpc_plugin.la libgme_plugin.la \ libsid_plugin.la libmkv_plugin.la libminimal_macosx_plugin.la \ - $(am__append_148) libdirect3d11_filters_plugin.la \ + $(am__append_149) libdirect3d11_filters_plugin.la \ libsecret_plugin.la libkwallet_plugin.la libtaglib_plugin.la \ libgnutls_plugin.la libxml_plugin.la \ libosx_notifications_plugin.la libnotify_plugin.la \ @@ -9225,18 +9230,18 @@ libchroma_omx_plugin.la libcvpx_plugin.la \ libopencv_wrapper_plugin.la libpostproc_plugin.la \ libopencv_example_plugin.la libgles2_plugin.la \ - $(am__append_243) libdirect3d11_plugin.la $(am__append_250) \ + $(am__append_244) libdirect3d11_plugin.la $(am__append_251) \ libfb_plugin.la libaa_plugin.la libcaca_plugin.la \ libgoom_plugin.la libprojectm_plugin.la libvsxu_plugin.la \ - $(am__append_262) + $(am__append_263) AUTOMAKE_OPTIONS = subdir-objects NULL = pluginsdir = $(vlclibdir)/plugins -BUILT_SOURCES = $(am__append_78) $(am__append_127) $(am__append_143) \ - $(am__append_239) $(am__append_268) dummy.cpp \ - $(am__append_271) +BUILT_SOURCES = $(am__append_78) $(am__append_127) $(am__append_144) \ + $(am__append_240) $(am__append_269) dummy.cpp \ + $(am__append_272) CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) $(nodist_libwl_shm_plugin_la_SOURCES) \ - $(am__append_267) $(am__append_272) + $(am__append_268) $(am__append_273) LTLIBVLCCORE = $(top_builddir)/src/libvlccore.la # Module name from object or executable file name. @@ -9251,7 +9256,7 @@ AM_YFLAGS = -d # Wayland -SUFFIXES = .l .y .xib .ui .h .hpp .moc.cpp $(am__append_266) \ +SUFFIXES = .l .y .xib .ui .h .hpp .moc.cpp $(am__append_267) \ -client-protocol.h -protocol.c .xml accessdir = $(pluginsdir)/access @@ -10247,7 +10252,7 @@ libdirectory_demux_plugin.la libes_plugin.la libh26x_plugin.la \ $(LTLIBmkv) libmp4_plugin.la libmpgv_plugin.la \ libplaylist_plugin.la $(am__append_119) libadaptive_plugin.la \ - libnoseek_plugin.la $(am__append_270) + libnoseek_plugin.la $(am__append_271) libxiph_metadata_la_SOURCES = demux/xiph_metadata.h demux/xiph_metadata.c \ meta_engine/ID3Pictures.h @@ -10612,7 +10617,7 @@ libnoseek_plugin_la_SOURCES = demux/filter/noseek.c guidir = $(pluginsdir)/gui gui_LTLIBRARIES = $(am__append_124) $(LTLIBminimal_macosx) \ - $(am__append_126) $(am__append_142) $(am__append_147) + $(am__append_126) $(am__append_143) $(am__append_148) libncurses_plugin_la_SOURCES = gui/ncurses.c libncurses_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(NCURSES_CFLAGS) libncurses_plugin_la_LIBADD = $(NCURSES_LIBS) $(LIBPTHREAD) $(LIBM) @@ -11361,7 +11366,8 @@ libmacosx_plugin_ladir = $(prefix)/share/macosx/Contents/Resources libqt_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -DQT_USE_QSTRINGBUILDER \ -DQT_NO_CAST_FROM_BYTEARRAY -I$(srcdir)/gui/qt \ - -I$(builddir)/gui/qt $(am__append_132) $(am__append_136) + -I$(builddir)/gui/qt $(am__append_132) $(am__append_136) \ + $(am__append_137) libqt_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) $(QT_CFLAGS) $(CXXFLAGS_qt) \ $(am__append_129) $(am__append_131) $(am__append_133) libqt_plugin_la_LIBADD = $(QT_LIBS) $(LIBS_qt) $(LIBM) \ @@ -11476,7 +11482,7 @@ gui/qt/util/qvlcapp.hpp gui/qt/util/singleton.hpp \ gui/qt/util/imagehelper.cpp gui/qt/util/imagehelper.hpp \ gui/qt/styles/seekstyle.cpp gui/qt/styles/seekstyle.hpp \ - $(am__append_137) + $(am__append_138) # Meta-object compilation moc_verbose = $(moc_verbose_$(V)) @@ -11538,7 +11544,7 @@ gui/qt/util/buttons/RoundButton.moc.cpp \ gui/qt/util/buttons/DeckButtonsLayout.moc.cpp \ gui/qt/util/buttons/BrowseButton.moc.cpp \ - gui/qt/styles/seekstyle.moc.cpp $(am__append_138) \ + gui/qt/styles/seekstyle.moc.cpp $(am__append_139) \ gui/qt/ui/equalizer.h gui/qt/ui/video_effects.h \ gui/qt/ui/open_file.h gui/qt/ui/open_disk.h \ gui/qt/ui/open_net.h gui/qt/ui/open_capture.h gui/qt/ui/open.h \ @@ -11549,7 +11555,7 @@ gui/qt/ui/streampanel.h gui/qt/ui/messages_panel.h \ gui/qt/ui/about.h gui/qt/ui/update.h \ gui/qt/ui/fingerprintdialog.h gui/qt/ui/sout.h \ - gui/qt/resources.cpp $(am__append_141) + gui/qt/resources.cpp $(am__append_142) # User interface compilation uic_verbose = $(uic_verbose_$(V)) @@ -11558,8 +11564,8 @@ uic_verbose__0 = $(uic_verbose_0) MOC_CPPFLAGS = $(DEFS) -I$(top_srcdir)/include \ -I$(top_builddir)/include -I$(top_builddir) \ - $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(am__append_139) \ - $(am__append_140) + $(libqt_plugin_la_CPPFLAGS) $(am__append_140) \ + $(am__append_141) libqt_plugin_la_UI = \ gui/qt/ui/equalizer.ui \ gui/qt/ui/video_effects.ui \ @@ -11859,8 +11865,8 @@ gui/skins2/vars/equalizer.hpp gui/skins2/vars/playtree.cpp \ gui/skins2/vars/playtree.hpp gui/skins2/vars/time.cpp \ gui/skins2/vars/time.hpp gui/skins2/vars/volume.cpp \ - gui/skins2/vars/volume.hpp $(am__append_144) $(am__append_145) \ - $(am__append_146) + gui/skins2/vars/volume.hpp $(am__append_145) $(am__append_146) \ + $(am__append_147) libskins2_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS_skins2) libskins2_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) -O2 -fno-rtti libskins2_plugin_la_LIBADD = $(LIBS_skins2) @@ -11878,11 +11884,11 @@ libdirect3d11_filters_plugin_la_SOURCES = hw/d3d11/d3d11_filters.h \ hw/d3d11/d3d11_filters.c hw/d3d11/d3d11_deinterlace.c \ hw/d3d11/d3d11_surface.c hw/d3d11/d3d11_instance.c \ - $(am__append_150) $(am__append_151) $(am__append_152) \ - $(am__append_153) + $(am__append_151) $(am__append_152) $(am__append_153) \ + $(am__append_154) libdirect3d11_filters_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(d3d11dir)' libdirect3d11_filters_plugin_la_LIBADD = libchroma_copy.la \ - libdeinterlace_common.la libd3d11_common.la $(am__append_149) + libdeinterlace_common.la libd3d11_common.la $(am__append_150) d3d11_LTLIBRARIES = $(LTLIBdirect3d11_filters) vaapidir = $(pluginsdir)/vaapi libvaapi_filters_plugin_la_SOURCES = hw/vaapi/filters.c hw/vaapi/filters.h \ @@ -11935,18 +11941,18 @@ @HAVE_VDPAU_TRUE@vdpau_LTLIBRARIES = libvdpau_deinterlace_plugin.la \ @HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_adjust_plugin.la \ @HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_sharpen_plugin.la \ -@HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_chroma_plugin.la $(am__append_155) \ -@HAVE_VDPAU_TRUE@ $(am__append_156) +@HAVE_VDPAU_TRUE@ libvdpau_chroma_plugin.la $(am__append_156) \ +@HAVE_VDPAU_TRUE@ $(am__append_157) keystoredir = $(pluginsdir)/keystore libmemory_keystore_plugin_la_SOURCES = keystore/memory.c \ keystore/list_util.c keystore/list_util.h keystore_LTLIBRARIES = libmemory_keystore_plugin.la \ - libfile_keystore_plugin.la $(am__append_159) $(LTLIBsecret) \ + libfile_keystore_plugin.la $(am__append_160) $(LTLIBsecret) \ $(LTLIBkwallet) libfile_keystore_plugin_la_SOURCES = keystore/file.c \ keystore/file_crypt.h keystore/list_util.c \ - keystore/list_util.h $(am__append_157) $(am__append_158) + keystore/list_util.h $(am__append_158) $(am__append_159) @HAVE_WIN32_TRUE@libfile_keystore_plugin_la_LIBADD = -lcrypt32 libsecret_plugin_la_SOURCES = keystore/secret.c libsecret_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(SECRET_CFLAGS) @@ -11963,8 +11969,8 @@ libconsole_logger_plugin_la_SOURCES = logger/console.c libfile_logger_plugin_la_SOURCES = logger/file.c logger_LTLIBRARIES = libconsole_logger_plugin.la \ - libfile_logger_plugin.la $(am__append_160) $(am__append_161) \ - $(am__append_162) + libfile_logger_plugin.la $(am__append_161) $(am__append_162) \ + $(am__append_163) libsyslog_plugin_la_SOURCES = logger/syslog.c libsd_journal_plugin_la_SOURCES = logger/journal.c libsd_journal_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(SYSTEMD_CFLAGS) @@ -11985,7 +11991,7 @@ lua/libs/strings.c lua/libs/variables.c lua/libs/variables.h \ lua/libs/video.c lua/libs/vlm.c lua/libs/volume.c \ lua/libs/xml.c lua/libs/io.c lua/libs/errno.c \ - $(am__append_163) + $(am__append_164) liblua_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(LUA_CFLAGS) -I$(srcdir)/lua liblua_plugin_la_LIBADD = $(LUA_LIBS) $(SOCKET_LIBS) $(LIBDL) $(LIBM) $(LIBPTHREAD) @BUILD_LUA_TRUE@lua_LTLIBRARIES = liblua_plugin.la @@ -12003,9 +12009,9 @@ libstats_plugin_la_SOURCES = misc/stats.c misc_LTLIBRARIES = liblogger_plugin.la libstats_plugin.la \ libaudioscrobbler_plugin.la libexport_plugin.la \ - libfingerprinter_plugin.la $(LTLIBgnutls) $(am__append_166) \ - $(am__append_167) $(am__append_168) $(am__append_169) \ - $(am__append_170) $(LTLIBxml) + libfingerprinter_plugin.la $(LTLIBgnutls) $(am__append_167) \ + $(am__append_168) $(am__append_169) $(am__append_170) \ + $(am__append_171) $(LTLIBxml) libaudioscrobbler_plugin_la_SOURCES = misc/audioscrobbler.c libaudioscrobbler_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) $(LIBPTHREAD) libexport_plugin_la_SOURCES = \ @@ -12024,9 +12030,9 @@ libfingerprinter_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(LIBPTHREAD) libgnutls_plugin_la_SOURCES = misc/gnutls.c libgnutls_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GNUTLS_CFLAGS) -libgnutls_plugin_la_LIBADD = $(GNUTLS_LIBS) $(am__append_164) +libgnutls_plugin_la_LIBADD = $(GNUTLS_LIBS) $(am__append_165) libgnutls_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(miscdir)' \ - $(am__append_165) + $(am__append_166) @HAVE_DARWIN_TRUE@libsecuretransport_plugin_la_SOURCES = misc/securetransport.c @HAVE_DARWIN_TRUE@libsecuretransport_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(SECURETRANSPORT_CFLAGS) @HAVE_DARWIN_TRUE@libsecuretransport_plugin_la_LIBADD = $(SECURETRANSPORT_LIBS) @@ -12108,13 +12114,13 @@ libpacketizer_dirac_plugin.la libpacketizer_flac_plugin.la \ libpacketizer_hevc_plugin.la libpacketizer_copy_plugin.la \ libpacketizer_a52_plugin.la libpacketizer_dts_plugin.la \ - $(NULL) $(am__append_171) + $(NULL) $(am__append_172) sddir = $(pluginsdir)/services_discovery sd_LTLIBRARIES = libmediadirs_plugin.la libpodcast_plugin.la \ libsap_plugin.la $(LTLIBavahi) $(LTLIBmtp) $(LTLIBupnp) \ - $(am__append_173) $(LTLIBudev) $(am__append_176) \ - $(am__append_177) $(am__append_178) $(LTLIBmicrodns) \ - $(am__append_180) + $(am__append_174) $(LTLIBudev) $(am__append_177) \ + $(am__append_178) $(am__append_179) $(LTLIBmicrodns) \ + $(am__append_181) libmediadirs_plugin_la_SOURCES = services_discovery/mediadirs.c libpodcast_plugin_la_SOURCES = services_discovery/podcast.c libpodcast_plugin_la_LIBADD = $(LIBPTHREAD) @@ -12132,15 +12138,15 @@ libupnp_plugin_la_SOURCES = services_discovery/upnp.cpp services_discovery/upnp.hpp libupnp_plugin_la_CXXFLAGS = $(AM_CXXFLAGS) $(UPNP_CFLAGS) libupnp_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)' \ - $(am__append_172) + $(am__append_173) libupnp_plugin_la_LIBADD = $(UPNP_LIBS) libpulselist_plugin_la_SOURCES = services_discovery/pulse.c libpulselist_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(PULSE_CFLAGS) libpulselist_plugin_la_LIBADD = libvlc_pulse.la $(PULSE_LIBS) libudev_plugin_la_SOURCES = services_discovery/udev.c libudev_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(UDEV_CFLAGS) \ - $(am__append_174) -libudev_plugin_la_LIBADD = $(UDEV_LIBS) $(am__append_175) + $(am__append_175) +libudev_plugin_la_LIBADD = $(UDEV_LIBS) $(am__append_176) libudev_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)' libxcb_apps_plugin_la_SOURCES = services_discovery/xcb_apps.c libxcb_apps_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS) @@ -12150,7 +12156,7 @@ libmicrodns_plugin_la_SOURCES = services_discovery/microdns.c libmicrodns_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(MICRODNS_CFLAGS) libmicrodns_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) $(MICRODNS_LIBS) \ - $(am__append_179) + $(am__append_180) libmicrodns_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(sddir)' libbonjour_plugin_la_SOURCES = services_discovery/bonjour.m libbonjour_plugin_la_OBJCFLAGS = $(AM_OBJCFLAGS) -fobjc-arc @@ -12161,7 +12167,7 @@ libsubsdelay_plugin_la_SOURCES = spu/subsdelay.c spu_LTLIBRARIES = libsubsdelay_plugin.la libaudiobargraph_v_plugin.la \ liblogo_plugin.la libmarq_plugin.la libmosaic_plugin.la \ - librss_plugin.la $(am__append_181) $(am__append_182) + librss_plugin.la $(am__append_182) $(am__append_183) # sub sources libaudiobargraph_v_plugin_la_SOURCES = spu/audiobargraph_v.c @@ -12183,8 +12189,8 @@ libremoteosd_plugin_la_LIBADD = $(GCRYPT_LIBS) $(SOCKET_LIBS) $(LIBPTHREAD) stream_filterdir = $(pluginsdir)/stream_filter stream_filter_LTLIBRARIES = libcache_read_plugin.la \ - libcache_block_plugin.la $(am__append_183) $(am__append_184) \ - $(am__append_185) libhds_plugin.la librecord_plugin.la \ + libcache_block_plugin.la $(am__append_184) $(am__append_185) \ + $(am__append_186) libhds_plugin.la librecord_plugin.la \ $(LTLIBaribcam) libadf_plugin.la libskiptags_plugin.la libcache_read_plugin_la_SOURCES = stream_filter/cache_read.c libcache_block_plugin_la_SOURCES = stream_filter/cache_block.c @@ -12215,24 +12221,24 @@ libarchive_plugin_la_LIBADD = $(ARCHIVE_LIBS) textdir = $(pluginsdir)/text_renderer libtdummy_plugin_la_SOURCES = text_renderer/tdummy.c -text_LTLIBRARIES = libtdummy_plugin.la $(am__append_200) $(LTLIBsvg) \ - $(am__append_201) $(am__append_202) +text_LTLIBRARIES = libtdummy_plugin.la $(am__append_201) $(LTLIBsvg) \ + $(am__append_202) $(am__append_203) libfreetype_plugin_la_SOURCES = \ text_renderer/freetype/platform_fonts.c \ text_renderer/freetype/platform_fonts.h \ text_renderer/freetype/freetype.c \ text_renderer/freetype/freetype.h \ text_renderer/freetype/text_layout.c \ - text_renderer/freetype/text_layout.h $(am__append_186) \ - $(am__append_187) $(am__append_190) $(am__append_193) \ - $(am__append_194) + text_renderer/freetype/text_layout.h $(am__append_187) \ + $(am__append_188) $(am__append_191) $(am__append_194) \ + $(am__append_195) libfreetype_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(FREETYPE_CFLAGS) \ - $(am__append_191) $(am__append_196) $(am__append_198) -libfreetype_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBM) $(am__append_188) \ - $(am__append_189) $(am__append_192) $(am__append_197) \ - $(am__append_199) $(FREETYPE_LIBS) + $(am__append_192) $(am__append_197) $(am__append_199) +libfreetype_plugin_la_LIBADD = $(AM_LIBADD) $(LIBM) $(am__append_189) \ + $(am__append_190) $(am__append_193) $(am__append_198) \ + $(am__append_200) $(FREETYPE_LIBS) libfreetype_plugin_la_LDFLAGS = $(FREETYPE_LDFLAGS) -rpath \ - '$(textdir)' $(am__append_195) + '$(textdir)' $(am__append_196) @HAVE_WIN32_FALSE@libfreetype_plugin_la_LINK = $(LINK) \ @HAVE_WIN32_FALSE@ $(libfreetype_plugin_la_LDFLAGS) @HAVE_WIN32_TRUE@libfreetype_plugin_la_LINK = $(CXXLINK) \ @@ -12295,8 +12301,8 @@ libi422_i420_plugin.la libi422_yuy2_plugin.la \ libgrey_yuv_plugin.la libyuy2_i420_plugin.la \ libyuy2_i422_plugin.la librv32_plugin.la libchain_plugin.la \ - libyuvp_plugin.la $(LTLIBswscale) $(am__append_203) \ - $(am__append_204) $(am__append_205) $(LTLIBcvpx) + libyuvp_plugin.la $(LTLIBswscale) $(am__append_204) \ + $(am__append_205) $(am__append_206) $(LTLIBcvpx) # AltiVec libi420_yuy2_altivec_plugin_la_SOURCES = video_chroma/i420_yuy2.c video_chroma/i420_yuy2.h @@ -12400,7 +12406,7 @@ librotate_plugin_la_SOURCES = video_filter/rotate.c librotate_plugin_la_LIBADD = libvlc_motion.la $(LIBM) librotate_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath \ - '$(video_filterdir)' $(am__append_208) + '$(video_filterdir)' $(am__append_209) libscale_plugin_la_SOURCES = video_filter/scale.c libscene_plugin_la_SOURCES = video_filter/scene.c libscene_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) @@ -12426,7 +12432,7 @@ libantiflicker_plugin.la libhqdn3d_plugin.la \ libanaglyph_plugin.la liboldmovie_plugin.la libvhs_plugin.la \ libfps_plugin.la libfreeze_plugin.la libpuzzle_plugin.la \ - librotate_plugin.la $(am__append_209) $(am__append_210) \ + librotate_plugin.la $(am__append_210) $(am__append_211) \ libdeinterlace_plugin.la $(LTLIBopencv_wrapper) \ $(LTLIBpostproc) libblend_plugin.la $(LTLIBopencv_example) @@ -12457,11 +12463,11 @@ video_filter/deinterlace/algo_phosphor.c \ video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h \ video_filter/deinterlace/algo_ivtc.c \ - video_filter/deinterlace/algo_ivtc.h $(am__append_211) \ - $(am__append_213) + video_filter/deinterlace/algo_ivtc.h $(am__append_212) \ + $(am__append_214) # inline ASM doesn't build with -O0 -libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -O2 $(am__append_212) \ - $(am__append_214) $(am__append_215) +libdeinterlace_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) -O2 $(am__append_213) \ + $(am__append_215) $(am__append_216) libdeinterlace_plugin_la_LIBADD = libdeinterlace_common.la libopencv_wrapper_plugin_la_SOURCES = video_filter/opencv_wrapper.c libopencv_wrapper_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(OPENCV_CFLAGS) @@ -12480,23 +12486,23 @@ libopencv_example_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(video_filterdir)' splitterdir = $(pluginsdir)/video_splitter splitter_LTLIBRARIES = libclone_plugin.la libwall_plugin.la \ - $(am__append_216) $(am__append_219) + $(am__append_217) $(am__append_220) libclone_plugin_la_SOURCES = video_splitter/clone.c libwall_plugin_la_SOURCES = video_splitter/wall.c libpanoramix_plugin_la_SOURCES = video_splitter/panoramix.c -libpanoramix_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(am__append_217) -libpanoramix_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_218) +libpanoramix_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(am__append_218) +libpanoramix_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(am__append_219) voutdir = $(pluginsdir)/video_output -vout_LTLIBRARIES = $(am__append_220) $(am__append_221) \ - $(am__append_224) $(am__append_225) $(LTLIBgles2) \ - $(am__append_228) $(am__append_229) $(am__append_230) \ - $(am__append_231) $(am__append_232) $(am__append_234) \ - $(am__append_236) $(am__append_237) $(am__append_238) \ - $(am__append_240) $(am__append_241) $(am__append_242) \ - $(am__append_244) $(LTLIBdirect3d11) $(am__append_249) \ - $(am__append_251) $(am__append_252) $(am__append_253) \ - $(am__append_254) $(am__append_255) $(am__append_256) \ - $(LTLIBfb) $(LTLIBaa) $(LTLIBcaca) $(am__append_259) \ +vout_LTLIBRARIES = $(am__append_221) $(am__append_222) \ + $(am__append_225) $(am__append_226) $(LTLIBgles2) \ + $(am__append_229) $(am__append_230) $(am__append_231) \ + $(am__append_232) $(am__append_233) $(am__append_235) \ + $(am__append_237) $(am__append_238) $(am__append_239) \ + $(am__append_241) $(am__append_242) $(am__append_243) \ + $(am__append_245) $(LTLIBdirect3d11) $(am__append_250) \ + $(am__append_252) $(am__append_253) $(am__append_254) \ + $(am__append_255) $(am__append_256) $(am__append_257) \ + $(LTLIBfb) $(LTLIBaa) $(LTLIBcaca) $(am__append_260) \ libflaschen_plugin.la libvdummy_plugin.la libvmem_plugin.la \ libyuv_plugin.la # Install the pkglib/pkglibexec first before relinking the modules. @@ -12519,7 +12525,7 @@ libglconv_cvpx_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' \ -Wl,-framework,IOSurface \ -Wl,-framework,Foundation,-framework,CoreVideo \ - $(am__append_222) $(am__append_223) + $(am__append_223) $(am__append_224) @HAVE_OSX_TRUE@libvout_macosx_plugin_la_SOURCES = video_output/macosx.m $(OPENGL_COMMONSOURCES) @HAVE_OSX_TRUE@libvout_macosx_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(OPENGL_COMMONCLFAGS) -DHAVE_GL_CORE_SYMBOLS @HAVE_OSX_TRUE@libvout_macosx_plugin_la_LIBADD = $(OPENGL_COMMONLIBS) @@ -12549,9 +12555,9 @@ libgles2_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' libgl_plugin_la_SOURCES = $(OPENGL_COMMONSOURCES) video_output/opengl/display.c libgl_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(GL_CFLAGS) \ - $(OPENGL_COMMONCLFAGS) $(am__append_226) + $(OPENGL_COMMONCLFAGS) $(am__append_227) libgl_plugin_la_LIBADD = $(LIBM) $(OPENGL_COMMONLIBS) \ - $(am__append_227) + $(am__append_228) libglconv_vaapi_wl_plugin_la_SOURCES = video_output/opengl/converter_vaapi.c \ video_output/opengl/converter.h \ hw/vaapi/vlc_vaapi.c hw/vaapi/vlc_vaapi.h @@ -12614,7 +12620,7 @@ libxcb_window_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS_xcb_window) \ $(XPROTO_CFLAGS) $(XCB_CFLAGS) $(XCB_KEYSYMS_CFLAGS) \ - $(am__append_235) + $(am__append_236) libxcb_window_plugin_la_LIBADD = $(XPROTO_LIBS) $(XCB_LIBS) $(XCB_KEYSYMS_LIBS) libegl_x11_plugin_la_SOURCES = video_output/opengl/egl.c libegl_x11_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) -DUSE_PLATFORM_X11=1 @@ -12682,13 +12688,13 @@ video_output/win32/d3d11_scaler.cpp \ video_output/win32/d3d11_scaler.h \ video_output/win32/d3d11_tonemap.cpp \ - video_output/win32/d3d11_tonemap.h $(am__append_245) \ - $(am__append_248) + video_output/win32/d3d11_tonemap.h $(am__append_246) \ + $(am__append_249) libdirect3d11_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \ -DMODULE_NAME_IS_direct3d11 libdirect3d11_plugin_la_LIBADD = libchroma_copy.la libd3d11_common.la \ - $(LIBCOM) -luuid $(am__append_246) $(am__append_247) + $(LIBCOM) -luuid $(am__append_247) $(am__append_248) libdirect3d11_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' libdirectdraw_plugin_la_SOURCES = video_output/win32/directdraw.c \ video_output/win32/common.c video_output/win32/common.h \ @@ -12760,14 +12766,14 @@ ### ASCII Art ### libaa_plugin_la_SOURCES = video_output/aa.c -libaa_plugin_la_LIBADD = libevent_thread.la -laa $(am__append_257) +libaa_plugin_la_LIBADD = libevent_thread.la -laa $(am__append_258) libaa_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' ### Coloured ASCII art ### libcaca_plugin_la_SOURCES = video_output/caca.c libcaca_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) $(CACA_CFLAGS) libcaca_plugin_la_LIBADD = libevent_thread.la $(CACA_LIBS) \ - $(am__append_258) + $(am__append_259) libcaca_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(voutdir)' ### EFL Evas video output ### @@ -12787,7 +12793,7 @@ libevent_thread_la_LDFLAGS = -static visudir = $(pluginsdir)/visualization -visu_LTLIBRARIES = $(am__append_260) $(LTLIBgoom) $(LTLIBprojectm) \ +visu_LTLIBRARIES = $(am__append_261) $(LTLIBgoom) $(LTLIBprojectm) \ libvisual_plugin.la $(LTLIBvsxu) libglspectrum_plugin_la_SOURCES = \ visualization/glspectrum.c \ @@ -12828,7 +12834,7 @@ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_file_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_http_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_udp_plugin.la \ -@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_261) \ +@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_262) \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBaccess_output_shout) \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBaccess_output_srt) \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libaccess_output_rist_plugin.la @@ -12872,7 +12878,7 @@ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_asf_plugin.la libmux_avi_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_mp4_plugin.la libmux_mpjpeg_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libmux_ps_plugin.la libmux_wav_plugin.la \ -@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBmux_ogg) $(am__append_263) +@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBmux_ogg) $(am__append_264) @ENABLE_SOUT_TRUE@libmux_ogg_plugin_la_SOURCES = mux/ogg.c @ENABLE_SOUT_TRUE@libmux_ogg_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(OGG_CFLAGS) @ENABLE_SOUT_TRUE@libmux_ogg_plugin_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -rpath '$(muxdir)' @@ -12935,15 +12941,15 @@ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libstream_out_transcode_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ libstream_out_rtp_plugin.la \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LTLIBstream_out_chromaprint) \ -@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_269) +@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_270) @ENABLE_SOUT_TRUE@libstream_out_rtp_plugin_la_SOURCES = \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ stream_out/rtp.c stream_out/rtp.h stream_out/rtpfmt.c \ @ENABLE_SOUT_TRUE@ stream_out/rtcp.c stream_out/rtsp.c stream_out/vod.c @ENABLE_SOUT_TRUE@libstream_out_rtp_plugin_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) \ -@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_264) +@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(am__append_265) @ENABLE_SOUT_TRUE@libstream_out_rtp_plugin_la_LIBADD = $(SOCKET_LIBS) \ -@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LIBPTHREAD) $(am__append_265) +@ENABLE_SOUT_TRUE@ $(LIBPTHREAD) $(am__append_266) @ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@SRTP_CFLAGS = -I$(srcdir)/access/rtp @ENABLE_SOUT_TRUE@@HAVE_GCRYPT_TRUE@SRTP_LIBS = libvlc_srtp.la diff -Nru vlc-3.0.22/modules/access/bluray.c vlc-3.0.23/modules/access/bluray.c --- vlc-3.0.22/modules/access/bluray.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/access/bluray.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -617,7 +617,7 @@ } /* first sector(s) should be filled with zeros */ - size_t i_peek; + ssize_t i_peek; const uint8_t *p_peek; i_peek = vlc_stream_Peek( p_demux->s, &p_peek, 2048 ); if( i_peek != 2048 ) { diff -Nru vlc-3.0.22/modules/access/cdda.c vlc-3.0.23/modules/access/cdda.c --- vlc-3.0.22/modules/access/cdda.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/access/cdda.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -408,9 +408,9 @@ char buffer[16]; - sprintf( buffer, "%02X", i_first ); + snprintf( buffer, ARRAY_SIZE(buffer), "%02X", i_first ); gcry_md_write( hd, buffer, 2 ); - sprintf( buffer, "%02X", i_last ); + snprintf( buffer, ARRAY_SIZE(buffer), "%02X", i_last ); gcry_md_write( hd, buffer, 2 ); /* LEAD OUT sector info */ @@ -422,12 +422,12 @@ else i_last_track_end = LBAPregap(p_toc->p_sectors[p_toc->i_tracks].i_lba); - sprintf( buffer, "%08X", i_last_track_end ); + snprintf( buffer, ARRAY_SIZE(buffer), "%08X", i_last_track_end ); gcry_md_write( hd, buffer, 8 ); for( int i = 0; ip_sectors[i].i_lba) ); + snprintf( buffer, ARRAY_SIZE(buffer), "%08X", LBAPregap(p_toc->p_sectors[i].i_lba) ); gcry_md_write( hd, buffer, 8 ); } @@ -664,8 +664,9 @@ { char yearbuf[5]; - snprintf(yearbuf, sizeof (yearbuf), "%u", year); - vlc_meta_SetDate(meta, yearbuf); + int ret = snprintf(yearbuf, sizeof (yearbuf), "%u", year); + if (ret >= 0 && (size_t) ret < sizeof (yearbuf)) + vlc_meta_SetDate(meta, yearbuf); } /* Set artist only if identical across tracks */ diff -Nru vlc-3.0.22/modules/access/http/chunked.c vlc-3.0.23/modules/access/http/chunked.c --- vlc-3.0.22/modules/access/http/chunked.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/access/http/chunked.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -83,7 +83,7 @@ int end; - if (sscanf(line, "%jx%n", &s->chunk_length, &end) < 1 + if (sscanf(line, "%" SCNxMAX "%n", &s->chunk_length, &end) < 1 || (line[end] != '\0' && line[end] != ';' /* ignore extension(s) */)) s->chunk_length = UINTMAX_MAX; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/access/http/file.c vlc-3.0.23/modules/access/http/file.c --- vlc-3.0.22/modules/access/http/file.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/access/http/file.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -69,7 +69,7 @@ } } - if (vlc_http_msg_add_header(req, "Range", "bytes=%ju-", *offset) + if (vlc_http_msg_add_header(req, "Range", "bytes=%" PRIuMAX "-", *offset) && *offset != 0) return -1; return 0; @@ -89,7 +89,7 @@ goto fail; uintmax_t start, end; - if (sscanf(str, "bytes %ju-%ju", &start, &end) != 2 + if (sscanf(str, "bytes %" SCNuMAX "-%" SCNuMAX, &start, &end) != 2 || start != *offset || start > end) /* A single range response is what we asked for, but not at that * start offset. */ @@ -140,7 +140,7 @@ uintmax_t end, total; - switch (sscanf(range, "bytes %*u-%ju/%ju", &end, &total)) + switch (sscanf(range, "bytes %*u-%" SCNuMAX "/%" SCNuMAX, &end, &total)) { case 1: if (unlikely(end == UINTMAX_MAX)) @@ -159,7 +159,7 @@ if (range == NULL) return -1; /* valid but helpless response */ - if (sscanf(range, "bytes */%ju", &total) == 1) + if (sscanf(range, "bytes */%" SCNuMAX, &total) == 1) return total; /* this occurs when seeking beyond EOF */ } diff -Nru vlc-3.0.22/modules/access/http/message.c vlc-3.0.23/modules/access/http/message.c --- vlc-3.0.22/modules/access/http/message.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/access/http/message.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -408,8 +408,8 @@ if (m->status >= 0) { - assert(m->status < 1000); - sprintf(status, "%hd", m->status); + if (m->status >= 1000) vlc_assert_unreachable(); + snprintf(status, ARRAY_SIZE(status), "%hd", m->status); headers[i][0] = ":status"; headers[i][1] = status; i++; @@ -878,7 +878,7 @@ uintmax_t length; - if (sscanf(str, "%ju", &length) == 1) + if (sscanf(str, "%" SCNuMAX, &length) == 1) return length; errno = EINVAL; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/audio.c vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/audio.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/audio.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/audio.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -271,9 +271,9 @@ p_dec->pf_flush = Flush; /* XXX: Writing input format makes little sense. */ - if( avctx->profile != FF_PROFILE_UNKNOWN ) + if( avctx->profile != AVPROFILE(UNKNOWN) ) p_dec->fmt_in.i_profile = avctx->profile; - if( avctx->level != FF_LEVEL_UNKNOWN ) + if( avctx->level != AVLEVEL(UNKNOWN) ) p_dec->fmt_in.i_level = avctx->level; return VLC_SUCCESS; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/avcommon_compat.h vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/avcommon_compat.h --- vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/avcommon_compat.h 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/avcommon_compat.h 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -75,9 +75,6 @@ #ifndef AV_CODEC_CAP_SMALL_LAST_FRAME # define AV_CODEC_CAP_SMALL_LAST_FRAME CODEC_CAP_SMALL_LAST_FRAME #endif -#ifndef AV_INPUT_BUFFER_MIN_SIZE -# define AV_INPUT_BUFFER_MIN_SIZE FF_MIN_BUFFER_SIZE -#endif #ifndef FF_MAX_B_FRAMES # define FF_MAX_B_FRAMES 16 // FIXME: remove this #endif @@ -147,4 +144,16 @@ #endif +#if LIBAVCODEC_VERSION_CHECK(60,26,100) +# define AVPROFILE(prof) (AV_PROFILE_##prof) +#else +# define AVPROFILE(prof) (FF_PROFILE_##prof) +#endif + +#if LIBAVCODEC_VERSION_CHECK(60,26,100) +# define AVLEVEL(prof) (AV_LEVEL_##prof) +#else +# define AVLEVEL(prof) (FF_LEVEL_##prof) +#endif + #endif diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/directx_va.c vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/directx_va.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/directx_va.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/directx_va.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -48,25 +48,25 @@ #include "../../packetizer/h264_nal.h" #include "../../packetizer/hevc_nal.h" -static const int PROF_MPEG2_MAIN[] = { FF_PROFILE_MPEG2_SIMPLE, - FF_PROFILE_MPEG2_MAIN, - FF_PROFILE_UNKNOWN }; -static const int PROF_H264_HIGH[] = { FF_PROFILE_H264_BASELINE, - FF_PROFILE_H264_CONSTRAINED_BASELINE, - FF_PROFILE_H264_MAIN, - FF_PROFILE_H264_HIGH, - FF_PROFILE_UNKNOWN }; -static const int PROF_HEVC_MAIN[] = { FF_PROFILE_HEVC_MAIN, - FF_PROFILE_UNKNOWN }; -static const int PROF_HEVC_MAIN10[] = { FF_PROFILE_HEVC_MAIN, - FF_PROFILE_HEVC_MAIN_10, - FF_PROFILE_UNKNOWN }; +static const int PROF_MPEG2_MAIN[] = { AVPROFILE(MPEG2_SIMPLE), + AVPROFILE(MPEG2_MAIN), + AVPROFILE(UNKNOWN) }; +static const int PROF_H264_HIGH[] = { AVPROFILE(H264_BASELINE), + AVPROFILE(H264_CONSTRAINED_BASELINE), + AVPROFILE(H264_MAIN), + AVPROFILE(H264_HIGH), + AVPROFILE(UNKNOWN) }; +static const int PROF_HEVC_MAIN[] = { AVPROFILE(HEVC_MAIN), + AVPROFILE(UNKNOWN) }; +static const int PROF_HEVC_MAIN10[] = { AVPROFILE(HEVC_MAIN), + AVPROFILE(HEVC_MAIN_10), + AVPROFILE(UNKNOWN) }; -static const int PROF_VP9_MAIN[] = { FF_PROFILE_VP9_0, FF_PROFILE_UNKNOWN }; -static const int PROF_VP9_10[] = { FF_PROFILE_VP9_2, FF_PROFILE_UNKNOWN }; +static const int PROF_VP9_MAIN[] = { AVPROFILE(VP9_0), AVPROFILE(UNKNOWN) }; +static const int PROF_VP9_10[] = { AVPROFILE(VP9_2), AVPROFILE(UNKNOWN) }; -static const int PROF_AV1_MAIN[] = { FF_PROFILE_AV1_MAIN, FF_PROFILE_UNKNOWN }; -static const int PROF_AV1_HIGH[] = { FF_PROFILE_AV1_HIGH, FF_PROFILE_AV1_MAIN, FF_PROFILE_UNKNOWN }; +static const int PROF_AV1_MAIN[] = { AVPROFILE(AV1_MAIN), AVPROFILE(UNKNOWN) }; +static const int PROF_AV1_HIGH[] = { AVPROFILE(AV1_HIGH), AVPROFILE(AV1_MAIN), AVPROFILE(UNKNOWN) }; #include #if defined(WINAPI_FAMILY) @@ -100,7 +100,7 @@ MS_GUID (DXVA2_ModeMPEG2_MoComp, 0xe6a9f44b, 0x61b0, 0x4563, 0x9e, 0xa4, 0x63, 0xd2, 0xa3, 0xc6, 0xfe, 0x66); MS_GUID (DXVA2_ModeMPEG2_IDCT, 0xbf22ad00, 0x03ea, 0x4690, 0x80, 0x77, 0x47, 0x33, 0x46, 0x20, 0x9b, 0x7e); MS_GUID (DXVA2_ModeMPEG2_VLD, 0xee27417f, 0x5e28, 0x4e65, 0xbe, 0xea, 0x1d, 0x26, 0xb5, 0x08, 0xad, 0xc9); -#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 +#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || !defined(DXVA_ModeH264_MoComp_NoFGT) // __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 DEFINE_GUID(DXVA_ModeMPEG1_A, 0x1b81be09, 0xa0c7, 0x11d3, 0xb9, 0x84, 0x00, 0xc0, 0x4f, 0x2e, 0x73, 0xc5); DEFINE_GUID(DXVA_ModeMPEG2_A, 0x1b81be0A, 0xa0c7, 0x11d3, 0xb9, 0x84, 0x00, 0xc0, 0x4f, 0x2e, 0x73, 0xc5); DEFINE_GUID(DXVA_ModeMPEG2_B, 0x1b81be0B, 0xa0c7, 0x11d3, 0xb9, 0x84, 0x00, 0xc0, 0x4f, 0x2e, 0x73, 0xc5); @@ -117,7 +117,7 @@ MS_GUID (DXVA2_ModeH264_E, 0x1b81be68, 0xa0c7, 0x11d3, 0xb9, 0x84, 0x00, 0xc0, 0x4f, 0x2e, 0x73, 0xc5); MS_GUID (DXVA2_ModeH264_F, 0x1b81be69, 0xa0c7, 0x11d3, 0xb9, 0x84, 0x00, 0xc0, 0x4f, 0x2e, 0x73, 0xc5); DEFINE_GUID(DXVA_ModeH264_VLD_Multiview, 0x9901CCD3, 0xca12, 0x4b7e, 0x86, 0x7a, 0xe2, 0x22, 0x3d, 0x92, 0x55, 0xc3); // MVC -#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 +#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || !defined(DXVA_ModeH264_MoComp_NoFGT) // __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 DEFINE_GUID(DXVA_ModeH264_VLD_WithFMOASO_NoFGT, 0xd5f04ff9, 0x3418, 0x45d8, 0x95, 0x61, 0x32, 0xa7, 0x6a, 0xae, 0x2d, 0xdd); #endif DEFINE_GUID(DXVADDI_Intel_ModeH264_A, 0x604F8E64, 0x4951, 0x4c54, 0x88, 0xFE, 0xAB, 0xD2, 0x5C, 0x15, 0xB3, 0xD6); @@ -141,14 +141,14 @@ DEFINE_GUID(DXVA_Intel_VC1_ClearVideo_2, 0xE07EC519, 0xE651, 0x4CD6, 0xAC, 0x84, 0x13, 0x70, 0xCC, 0xEE, 0xC8, 0x51); DEFINE_GUID(DXVA_nVidia_MPEG4_ASP, 0x9947EC6F, 0x689B, 0x11DC, 0xA3, 0x20, 0x00, 0x19, 0xDB, 0xBC, 0x41, 0x84); -#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 +#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || !defined(DXVA_ModeH264_MoComp_NoFGT) // __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 DEFINE_GUID(DXVA_ModeMPEG4pt2_VLD_Simple, 0xefd64d74, 0xc9e8, 0x41d7, 0xa5, 0xe9, 0xe9, 0xb0, 0xe3, 0x9f, 0xa3, 0x19); DEFINE_GUID(DXVA_ModeMPEG4pt2_VLD_AdvSimple_NoGMC, 0xed418a9f, 0x010d, 0x4eda, 0x9a, 0xe3, 0x9a, 0x65, 0x35, 0x8d, 0x8d, 0x2e); DEFINE_GUID(DXVA_ModeMPEG4pt2_VLD_AdvSimple_GMC, 0xab998b5b, 0x4258, 0x44a9, 0x9f, 0xeb, 0x94, 0xe5, 0x97, 0xa6, 0xba, 0xae); #endif DEFINE_GUID(DXVA_ModeMPEG4pt2_VLD_AdvSimple_Avivo, 0x7C74ADC6, 0xe2ba, 0x4ade, 0x86, 0xde, 0x30, 0xbe, 0xab, 0xb4, 0x0c, 0xc1); -#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 +#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || !defined(DXVA_ModeH264_MoComp_NoFGT) // __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 DEFINE_GUID(DXVA_ModeHEVC_VLD_Main, 0x5b11d51b, 0x2f4c, 0x4452,0xbc,0xc3,0x09,0xf2,0xa1,0x16,0x0c,0xc0); DEFINE_GUID(DXVA_ModeHEVC_VLD_Main10, 0x107af0e0, 0xef1a, 0x4d19,0xab,0xa8,0x67,0xa1,0x63,0x07,0x3d,0x13); @@ -162,7 +162,7 @@ DEFINE_GUID(DXVA_ModeH264_VLD_SVC_Scalable_High, 0x728012c9, 0x66a8, 0x422f, 0x97, 0xe9, 0xb5, 0xe3, 0x9b, 0x51, 0xc0, 0x53); DEFINE_GUID(DXVA_ModeH264_VLD_SVC_Restricted_Scalable_High_Progressive, 0x8efa5926, 0xbd9e, 0x4b04, 0x8b, 0x72, 0x8f, 0x97, 0x7d, 0xc4, 0x4c, 0x36); -#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 +#if !defined(__MINGW64_VERSION_MAJOR) || !defined(DXVA_ModeH264_MoComp_NoFGT) // __MINGW64_VERSION_MAJOR < 13 DEFINE_GUID(DXVA_ModeH261_A, 0x1b81be01, 0xa0c7, 0x11d3, 0xb9, 0x84, 0x00, 0xc0, 0x4f, 0x2e, 0x73, 0xc5); DEFINE_GUID(DXVA_ModeH261_B, 0x1b81be02, 0xa0c7, 0x11d3, 0xb9, 0x84, 0x00, 0xc0, 0x4f, 0x2e, 0x73, 0xc5); @@ -436,7 +436,7 @@ bool is_supported = false; if (profile <= 0) is_supported = true; - else for (const int *p_profile = &mode->p_profiles[0]; *p_profile != FF_PROFILE_UNKNOWN; ++p_profile) + else for (const int *p_profile = &mode->p_profiles[0]; *p_profile != AVPROFILE(UNKNOWN); ++p_profile) { if (*p_profile == profile) { diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/encoder.c vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/encoder.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/encoder.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/encoder.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -484,30 +484,30 @@ psz_val = var_GetString( p_enc, ENC_CFG_PREFIX "aac-profile" ); /* libavcodec uses faac encoder atm, and it has issues with * other than low-complexity profile, so default to that */ - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_LOW; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_LOW); if( psz_val && *psz_val ) { if( !strncmp( psz_val, "main", 4 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_MAIN; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_MAIN); else if( !strncmp( psz_val, "low", 3 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_LOW; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_LOW); else if( !strncmp( psz_val, "ssr", 3 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_SSR; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_SSR); else if( !strncmp( psz_val, "ltp", 3 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_LTP; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_LTP); /* These require libavcodec with libfdk-aac */ else if( !strncmp( psz_val, "hev2", 4 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_HE_V2; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_HE_V2); else if( !strncmp( psz_val, "hev1", 4 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_HE; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_HE); else if( !strncmp( psz_val, "ld", 2 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_LD; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_LD); else if( !strncmp( psz_val, "eld", 3 ) ) - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_ELD; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_ELD); else { msg_Warn( p_enc, "unknown AAC profile requested, setting it to low" ); - p_sys->i_aac_profile = FF_PROFILE_AAC_LOW; + p_sys->i_aac_profile = AVPROFILE(AAC_LOW); } } free( psz_val ); @@ -1052,7 +1052,7 @@ p_sys->i_sample_bytes = (p_enc->fmt_in.audio.i_bitspersample / 8); p_sys->i_frame_size = p_context->frame_size > 1 ? p_context->frame_size : - AV_INPUT_BUFFER_MIN_SIZE; + 16384; // AV_INPUT_BUFFER_MIN_SIZE p_sys->i_buffer_out = av_samples_get_buffer_size(NULL, p_enc->fmt_out.audio.i_channels, p_sys->i_frame_size, p_sys->p_context->sample_fmt, DEFAULT_ALIGN); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/vaapi.c vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/vaapi.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/vaapi.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/vaapi.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -100,9 +100,9 @@ count = 18; break; case AV_CODEC_ID_HEVC: - if (ctx->profile == FF_PROFILE_HEVC_MAIN) + if (ctx->profile == AVPROFILE(HEVC_MAIN)) i_profile = VAProfileHEVCMain; - else if (ctx->profile == FF_PROFILE_HEVC_MAIN_10) + else if (ctx->profile == AVPROFILE(HEVC_MAIN_10)) { i_profile = VAProfileHEVCMain10; i_vlc_chroma = VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP; @@ -116,10 +116,10 @@ count = 5; break; case AV_CODEC_ID_VP9: - if (ctx->profile == FF_PROFILE_VP9_0) + if (ctx->profile == AVPROFILE(VP9_0)) i_profile = VAProfileVP9Profile0; #if VA_CHECK_VERSION( 0, 39, 0 ) - else if (ctx->profile == FF_PROFILE_VP9_2) + else if (ctx->profile == AVPROFILE(VP9_2)) { i_profile = VAProfileVP9Profile2; i_vlc_chroma = VLC_CODEC_VAAPI_420_10BPP; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/video.c vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/video.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/avcodec/video.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/avcodec/video.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -624,9 +624,9 @@ p_dec->pf_flush = Flush; /* XXX: Writing input format makes little sense. */ - if( p_context->profile != FF_PROFILE_UNKNOWN ) + if( p_context->profile != AVPROFILE(UNKNOWN) ) p_dec->fmt_in.i_profile = p_context->profile; - if( p_context->level != FF_LEVEL_UNKNOWN ) + if( p_context->level != AVLEVEL(UNKNOWN) ) p_dec->fmt_in.i_level = p_context->level; return VLC_SUCCESS; } @@ -1431,8 +1431,13 @@ /* Hack to force display of still pictures */ p_pic->b_force = p_sys->b_first_frame; p_pic->i_nb_fields = 2 + frame->repeat_pict; +#if LIBAVUTIL_VERSION_CHECK( 58, 7, 100 ) + p_pic->b_progressive = !(frame->flags & AV_FRAME_FLAG_INTERLACED); + p_pic->b_top_field_first = !!(frame->flags & AV_FRAME_FLAG_TOP_FIELD_FIRST); +#else p_pic->b_progressive = !frame->interlaced_frame; p_pic->b_top_field_first = frame->top_field_first; +#endif if (DecodeSidedata(p_dec, frame, p_pic)) i_pts = VLC_TICK_INVALID; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/cc.h vlc-3.0.23/modules/codec/cc.h --- vlc-3.0.22/modules/codec/cc.h 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/cc.h 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -158,7 +158,7 @@ uint8_t i_extsid = cc & 0x3F; if( i_extsid >= 0x07 ) { - const uint8_t mask = (1 << --i_extsid); + const uint64_t mask = (INT64_C(1) << --i_extsid); c->i_708channels |= (mask + (mask - 1)); } if( c->cea708.sid_bs == 0 ) diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/libass.c vlc-3.0.23/modules/codec/libass.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/libass.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/libass.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -775,6 +775,9 @@ stream_t *p_memstream = vlc_stream_MemoryNew( p_dec, p_dec->fmt_in.p_extra, p_dec->fmt_in.i_extra, true ); + if (unlikely(!p_memstream)) + return; + char *s = vlc_stream_ReadLine( p_memstream ); unsigned playres[2] = {0, 0}; bool b_hotfix = false; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/png.c vlc-3.0.23/modules/codec/png.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/png.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/png.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -158,7 +158,7 @@ { block_t *p_block = (block_t *)png_get_io_ptr( p_png ); if( i_length > p_block->i_buffer ) { - char err_str[64]; + char err_str[128]; snprintf( err_str, sizeof(err_str), "block size %zu too small for %zu encoded bytes", p_block->i_buffer, i_length ); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/codec/webvtt/subsvtt.c vlc-3.0.23/modules/codec/webvtt/subsvtt.c --- vlc-3.0.22/modules/codec/webvtt/subsvtt.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/codec/webvtt/subsvtt.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -264,7 +264,7 @@ /* we need 100% or size for inner_align to work on writing direction */ if( p_settings->vertical == WEBVTT_ALIGN_AUTO ) /* Horizontal text */ { - p_rect->y = line_offset > 0 ? line_offset : 1.0 + line_offset; + p_rect->y = line_offset >= 0 ? line_offset : 1.0 + line_offset; p_rect->w = (extent) ? extent : 1.0; if( indent_anchor_position > 0 && (alignment_on_indent_anchor == WEBVTT_ALIGN_LEFT || @@ -277,9 +277,9 @@ else /* Vertical text */ { if( p_settings->vertical == WEBVTT_ALIGN_LEFT ) - p_rect->x = line_offset > 0 ? 1.0 - line_offset : -line_offset; + p_rect->x = line_offset >= 0 ? 1.0 - line_offset : -line_offset; else - p_rect->x = line_offset > 0 ? line_offset : 1.0 + line_offset; + p_rect->x = line_offset >= 0 ? line_offset : 1.0 + line_offset; p_rect->y = (extent) ? extent : 1.0; if( indent_anchor_position > 0 && diff -Nru vlc-3.0.22/modules/demux/image.c vlc-3.0.23/modules/demux/image.c --- vlc-3.0.22/modules/demux/image.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/demux/image.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -398,26 +398,32 @@ size_t size = (size_t) peek; size_t position = 0; - if (FindJpegMarker(&position, header, size) != 0xd8) + if (FindJpegMarker(&position, header, size) != 0xd8) // SOI return false; - if (FindJpegMarker(&position, header, size) == 0xe2) // ICC Profile - { - size_t icc_size = GetWBE(&header[position]); - position += 2; - if (position + 12 > size) - return false; - if (memcmp(&header[position], "ICC_PROFILE\0", 12)) - return false; - position += icc_size - 2; + + while (1) { + uint8_t marker = FindJpegMarker(&position, header, size); + switch (marker) { + case 0xe2: { // ICC Profile + size_t icc_size = GetWBE(&header[position]); + position += 2; + if (position + 12 > size) + return false; + if (memcmp(&header[position], "ICC_PROFILE\0", 12)) + return false; + position += icc_size - 2; + break; + } + case 0xe0: { // APP0 + position += 2; /* Skip size */ + if (position + 5 > size) + return false; + return (memcmp(&header[position], "JFIF\0", 5) == 0); + } + default: + return false; + } } - if (FindJpegMarker(&position, header, size) != 0xe0) - return false; - position += 2; /* Skip size */ - if (position + 5 > size) - return false; - if (memcmp(&header[position], "JFIF\0", 5)) - return false; - return true; } static bool IsWebP(stream_t *s) @@ -761,4 +767,3 @@ block_Release(sys->data); free(sys); } - diff -Nru vlc-3.0.22/modules/demux/mpeg/h26x.c vlc-3.0.23/modules/demux/mpeg/h26x.c --- vlc-3.0.22/modules/demux/mpeg/h26x.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/demux/mpeg/h26x.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -271,9 +271,9 @@ if( vlc_stream_Peek( p_demux->s, &p_peek, H26X_MIN_PEEK ) == H26X_MIN_PEEK && !memcmp( p_peek, annexb_startcode, 4 ) ) { - size_t i_peek = H26X_MIN_PEEK; + ssize_t i_peek = H26X_MIN_PEEK; size_t i_peek_target = H26X_MIN_PEEK; - size_t i_probe_offset = 4; + ssize_t i_probe_offset = 4; const uint8_t *p_probe = p_peek; bool b_synced = true; unsigned i_bitflow = 0; @@ -304,7 +304,7 @@ if( b_synced ) { p_probe = &p_peek[i_probe_offset]; - i_ret = pf_probe( p_probe, i_peek - i_probe_offset, p_ctx ); + i_ret = pf_probe( p_probe, (size_t)(i_peek - i_probe_offset), p_ctx ); } if( i_ret != 0 ) @@ -525,4 +525,3 @@ 0, -1, 0, 1, i_query, args ); } - diff -Nru vlc-3.0.22/modules/demux/mpeg/ts_si.c vlc-3.0.23/modules/demux/mpeg/ts_si.c --- vlc-3.0.22/modules/demux/mpeg/ts_si.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/demux/mpeg/ts_si.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -458,7 +458,8 @@ continue; } - msg_Dbg( p_demux, " - desc='%s' item='%s'", psz_key, psz_itm ); + msg_Dbg( p_demux, " - desc='%s' item='%s'", + psz_key ? psz_key : "(null)", psz_itm ); if( b_appending ) { /* Continued items */ diff -Nru vlc-3.0.22/modules/demux/ogg.c vlc-3.0.23/modules/demux/ogg.c --- vlc-3.0.22/modules/demux/ogg.c 2025-11-24 23:00:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/demux/ogg.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -2643,7 +2643,6 @@ bs_t bitstream; unsigned int i_fps_numerator; unsigned int i_fps_denominator; - int i_keyframe_frequency_force; int i_major; int i_minor; int i_subminor; @@ -2682,16 +2681,8 @@ p_stream->fmt.i_bitrate = bs_read( &bitstream, 24 ); bs_read( &bitstream, 6 ); /* quality */ - i_keyframe_frequency_force = 1 << bs_read( &bitstream, 5 ); - /* granule_shift = i_log( frequency_force -1 ) */ - p_stream->i_granule_shift = 0; - i_keyframe_frequency_force--; - while( i_keyframe_frequency_force ) - { - p_stream->i_granule_shift++; - i_keyframe_frequency_force >>= 1; - } + p_stream->i_granule_shift = bs_read( &bitstream, 5 ); i_version = i_major * 1000000 + i_minor * 1000 + i_subminor; p_stream->i_keyframe_offset = 0; @@ -2711,8 +2702,7 @@ oggpack_buffer opb; uint32_t i_timebase_numerator; uint32_t i_timebase_denominator; - int keyframe_granule_shift; - unsigned int i_keyframe_frequency_force; + int i_keyframe_granule_shift; uint8_t i_major; uint8_t i_minor; uint8_t i_subminor; @@ -2746,18 +2736,12 @@ oggpack_adv( &opb, 32 ); /* frame duration */ - keyframe_granule_shift = oggpack_read( &opb, 8 ); - keyframe_granule_shift = __MIN(keyframe_granule_shift, 31); - i_keyframe_frequency_force = 1u << keyframe_granule_shift; - /* granule_shift = i_log( frequency_force -1 ) */ - p_stream->i_granule_shift = 0; - i_keyframe_frequency_force--; - while( i_keyframe_frequency_force ) - { - p_stream->i_granule_shift++; - i_keyframe_frequency_force >>= 1; - } + i_keyframe_granule_shift = oggpack_read( &opb, 8 ); + if ( i_keyframe_granule_shift < 0 || i_keyframe_granule_shift > 31 ) + return false; + + p_stream->i_granule_shift = i_keyframe_granule_shift; i_version = i_major * 1000000 + i_minor * 1000 + i_subminor; VLC_UNUSED(i_version); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/demux/subtitle.c vlc-3.0.23/modules/demux/subtitle.c --- vlc-3.0.22/modules/demux/subtitle.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/demux/subtitle.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -382,7 +382,7 @@ const uint64_t i_start_pos = vlc_stream_Tell( p_demux->s ); #endif - size_t i_peek; + ssize_t i_peek; const uint8_t *p_peek; if( vlc_stream_Peek( p_demux->s, &p_peek, 16 ) < 16 ) { diff -Nru vlc-3.0.22/modules/demux/webvtt.c vlc-3.0.23/modules/demux/webvtt.c --- vlc-3.0.22/modules/demux/webvtt.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/demux/webvtt.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -616,7 +616,7 @@ static int ProbeWEBVTT( demux_t *p_demux ) { const uint8_t *p_peek; - size_t i_peek = vlc_stream_Peek( p_demux->s, &p_peek, 16 ); + ssize_t i_peek = vlc_stream_Peek( p_demux->s, &p_peek, 16 ); if( i_peek < 16 ) return VLC_EGENERIC; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/ncurses.c vlc-3.0.23/modules/gui/ncurses.c --- vlc-3.0.22/modules/gui/ncurses.c 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/ncurses.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -396,6 +396,8 @@ if (p_child->i_children <= 0) continue; + if (unlikely(!c)) vlc_assert_unreachable(); + if (*c) { char *tmp; if (asprintf(&tmp, "%s%c ", c, last ? ' ' : '|') == -1) diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/Makefile.am vlc-3.0.23/modules/gui/qt/Makefile.am --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/Makefile.am 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/Makefile.am 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ # - Add it to DEPS_res SUFFIXES += .ui .h .hpp .moc.cpp +EXTRA_DIST += gui/qt/qt6.pro gui/qt/private-gui.pro libqt_plugin_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) \ -DQT_USE_QSTRINGBUILDER \ @@ -41,6 +42,10 @@ libqt_plugin_la_CPPFLAGS += -DUPDATE_CHECK endif +if HAVE_QT_GUI_PRIVATE +libqt_plugin_la_CPPFLAGS += -DQT_GUI_PRIVATE $(QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS) +endif + libqt_plugin_la_SOURCES = \ gui/qt/qt.cpp gui/qt/qt.hpp \ gui/qt/menus.cpp gui/qt/menus.hpp \ diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -740,7 +740,7 @@ #ifndef _WIN32 ui.langBox->hide(); #else - for( int i = 0; i < ARRAY_SIZE( language_map ); i++) + for( size_t i = 0; i < ARRAY_SIZE( language_map ); i++) ui.langCombo->addItem( qfu( language_map[i].name ), language_map[i].iso ); CONNECT( ui.langCombo, currentIndexChanged( int ), this, langChanged( int ) ); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/dialogs/help.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs/help.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/dialogs/help.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs/help.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -89,7 +89,7 @@ Ui::updateWidget ui; update_t *p_update; - void customEvent( QEvent * ); + void customEvent( QEvent * ) override; bool b_checked; private slots: diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/dialogs/messages.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs/messages.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/dialogs/messages.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs/messages.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -43,7 +43,7 @@ Ui::messagesPanelWidget ui; static void sinkMessage( void *, vlc_log_t *, unsigned ); - void customEvent( QEvent * ); + void customEvent( QEvent * ) override; void sinkMessage( const MsgEvent * ); bool matchFilter( const QString& ); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/dialogs_provider.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -105,7 +105,7 @@ protected: QSignalMapper *menusMapper; QSignalMapper *menusUpdateMapper; - void customEvent( QEvent *); + void customEvent( QEvent *) override; private: DialogsProvider( intf_thread_t *); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/input_manager.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/input_manager.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/input_manager.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/input_manager.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -158,7 +158,7 @@ bool b_video; vlc_tick_t timeA, timeB; - void customEvent( QEvent * ); + void customEvent( QEvent * ) override; void addCallbacks(); void delCallbacks(); @@ -288,7 +288,7 @@ MainInputManager( intf_thread_t * ); virtual ~MainInputManager(); - void customEvent( QEvent * ); + void customEvent( QEvent * ) override; InputManager *im; input_thread_t *p_input; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/managers/addons_manager.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/managers/addons_manager.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/managers/addons_manager.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/managers/addons_manager.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -68,7 +68,7 @@ static void addonFoundCallback( addons_manager_t *, addon_entry_t * ); static void addonsDiscoveryEndedCallback( addons_manager_t * ); static void addonChangedCallback( addons_manager_t *, addon_entry_t * ); - void customEvent( QEvent * ); + void customEvent( QEvent * ) override; void install( QByteArray id ); void remove( QByteArray id ); static QString getAddonType( int ); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/menus.cpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/menus.cpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/menus.cpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/menus.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -147,9 +147,9 @@ { action = menu->addAction( text, THEMIM, member ); } - action->setData( VLCMenuBar::ACTION_STATIC | - ( bStatic ) ? VLCMenuBar::ACTION_ALWAYS_ENABLED - : VLCMenuBar::ACTION_NONE + action->setData( static_cast( VLCMenuBar::ACTION_STATIC | + ( bStatic ? VLCMenuBar::ACTION_ALWAYS_ENABLED + : VLCMenuBar::ACTION_NONE ) ) ); return action; } @@ -1249,7 +1249,7 @@ #define TEXT_OR_VAR qfue ( text.psz_string ? text.psz_string : psz_var ) -void VLCMenuBar::UpdateItem( intf_thread_t *p_intf, QMenu *menu, +void VLCMenuBar::UpdateItem( intf_thread_t *, QMenu *menu, const char *psz_var, vlc_object_t *p_object, bool b_submenu ) { vlc_value_t val, text; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/private-gui.pro vlc-3.0.23/modules/gui/qt/private-gui.pro --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/private-gui.pro 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/private-gui.pro 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3 @@ +QT = gui gui-private +CONFIG -= debug_and_release +CONFIG += no_include_pwd diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/qt.cpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt.cpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/qt.cpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -38,6 +38,7 @@ #include "dialogs_provider.hpp" /* THEDP creation */ #ifdef _WIN32 # include "main_interface_win32.hpp" +# include "util/qvlcframe.hpp" /* Accent Color */ #else # include "main_interface.hpp" /* MainInterface creation */ #endif @@ -415,45 +416,52 @@ void applyDarkPalette() { QPalette darkPalette; - QColor darkColor("#2d2d2d"); - QColor gray("#808080"); - QColor lightGray("#aaaaaa"); - QColor baseColor("#191919"); + static const QColor darkColor (33, 33, 33); + static const QColor gray (75,75,75); + static const QColor lightGray (138, 138, 138); + static const QColor baseColor (18, 18, 18); + static const QColor linkColor (255, 168, 81); + +#ifdef Q_OS_WIN + QColor accentColor = getWindowsAccentColor(); +#else + QColor accentColor (42, 130, 218); +#endif // Active group (the currently focused window) - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Window, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::WindowText, Qt::white); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Base, baseColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::AlternateBase, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Button, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::ButtonText, Qt::white); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Text, Qt::white); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Highlight, QColor("#2A82DA")); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Window, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::WindowText, Qt::white); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Base, baseColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::AlternateBase, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Button, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::ButtonText, Qt::white); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Text, Qt::white); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Highlight, accentColor); darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::HighlightedText, Qt::white); - darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Link, QColor("#FFA851")); + darkPalette.setColor(QPalette::Active, QPalette::Link, linkColor); // Inactive group (unfocused window) - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Window, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::WindowText, lightGray); - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Base, baseColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::AlternateBase, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Button, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::ButtonText, lightGray); - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Text, lightGray); - darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Highlight, QColor("#2A82DA")); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Window, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::WindowText, lightGray); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Base, baseColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::AlternateBase, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Button, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::ButtonText, lightGray); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Text, lightGray); + darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::Highlight, accentColor); darkPalette.setColor(QPalette::Inactive, QPalette::HighlightedText, lightGray); // Disabled group (grayed-out widgets) - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Window, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::WindowText, lightGray); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Base, baseColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::AlternateBase, darkColor); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Button, lightGray.darker()); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::ButtonText, gray); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Text, gray); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Highlight, gray); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Window, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::WindowText, lightGray); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Base, baseColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::AlternateBase, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Button, baseColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::ButtonText, gray); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Text, gray); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Highlight, gray); darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::HighlightedText, gray); - darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Light, darkColor); + darkPalette.setColor(QPalette::Disabled, QPalette::Light, darkColor); // Apply the dark palette globally QApplication::setPalette(darkPalette); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/qt.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/qt.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -52,7 +52,6 @@ #define HAS_QT510 ( QT_VERSION >= 0x051000 ) enum { - DialogEventTypeOffset = 0, IMEventTypeOffset = 100, PLEventTypeOffset = 200, MsgEventTypeOffset = 300, @@ -130,10 +129,6 @@ button->setText( text ); \ button->setToolTip( tooltip ); -#define BUTTON_SET_ACT( button, text, tooltip, thisslot ) \ - BUTTON_SET( button, text, tooltip ); \ - BUTTONACT( button, thisslot ); - #define BUTTON_SET_IMG( button, text, image, tooltip ) \ BUTTON_SET( button, text, tooltip ); \ button->setIcon( QIcon( ":/"#image ".svg") ); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/qt6.pro vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt6.pro --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/qt6.pro 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/qt6.pro 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,26 @@ +TEMPLATE = app + +QT = core gui svg widgets +QTPLUGIN = qsvgicon qsvg qjpeg qico + +CONFIG -= entrypoint +CONFIG -= debug_and_release +CONFIG += no_include_pwd + +win32 { +QTPLUGIN += qwindows + +versionAtLeast(QT_VERSION, 6.7.0) { +QTPLUGIN += qmodernwindowsstyle +} else { +QTPLUGIN += qwindowsvistastyle +} +} + +linux { +QTPLUGIN += qxcb-glx-integration qxcb-egl-integration qxcb qwayland-generic qwayland-egl qgtk3 qxdgdesktopportal xdg-shell +} + +macx { +QTPLUGIN += qcocoa qmacstyle +} diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/styles/seekstyle.cpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/styles/seekstyle.cpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/styles/seekstyle.cpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/styles/seekstyle.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -73,6 +73,8 @@ if ( const SeekStyle::SeekStyleOption *slideroptions = qstyleoption_cast( option ) ) { + /* theme detection */ + bool dark = isDarkPaletteEnabled(nullptr); qreal sliderPos = -1; /* Get the needed subcontrols to draw the slider */ @@ -94,19 +96,52 @@ * (qreal)slideroptions->sliderPosition; /* set the background color and gradient */ - QColor backgroundBase( slideroptions->palette.window().color() ); + QColor backgroundBase = slideroptions->palette.color(QPalette::Window); QLinearGradient backgroundGradient( 0, 0, 0, slideroptions->rect.height() ); - backgroundGradient.setColorAt( 0.0, backgroundBase.darker( 140 ) ); - backgroundGradient.setColorAt( 1.0, backgroundBase ); + + if (dark) + { + QColor top(0x25, 0x25, 0x25); + QColor bot(0x65, 0x65, 0x65); + + backgroundGradient.setColorAt(0.00, top); + backgroundGradient.setColorAt(1.00, bot); + } else { + backgroundGradient.setColorAt(0.0, backgroundBase.darker(140)); + backgroundGradient.setColorAt(1.0, backgroundBase); + } /* set the foreground color and gradient */ QColor foregroundBase( 50, 156, 255 ); QLinearGradient foregroundGradient( 0, 0, 0, groove.height() ); - foregroundGradient.setColorAt( 0.0, foregroundBase ); - foregroundGradient.setColorAt( 1.0, foregroundBase.darker( 125 ) ); + + if (dark) { + #ifdef Q_OS_WIN + /* use accent color on windows dark mode */ + foregroundBase = slideroptions->palette.color(QPalette::Highlight); + #endif + /* adjust gradient dynamically based on accent */ + int v = foregroundBase.value(); + int lighterFactor = 130 + (255 - v) / 3; + lighterFactor = qBound(130, lighterFactor, 200); + + int darkerFactor = 100 + v / 20; + darkerFactor = qBound(100, darkerFactor, 115); + + foregroundGradient.setColorAt(0.0, foregroundBase.lighter(lighterFactor)); + foregroundGradient.setColorAt(1.0, foregroundBase.darker(darkerFactor)); + } else { + /* original vlc blue gloss */ + foregroundGradient.setColorAt(0.0, foregroundBase); + foregroundGradient.setColorAt(1.0, foregroundBase.darker(125)); + } /* draw a slight 3d effect on the bottom */ - painter->setPen( QColor( 230, 230, 230 ) ); + if (dark) + painter->setPen(slideroptions->palette.color(QPalette::Mid)); + else + painter->setPen(QColor(230, 230, 230)); + painter->setBrush( Qt::NoBrush ); painter->drawRoundedRect( groove.adjusted( 0, 2, 0, 0 ), RADIUS, RADIUS ); @@ -180,7 +215,10 @@ foreach( int64_t time, slideroptions->points ) { int x = groove.x() + time / 1000000.0 / slideroptions->length * groove.width(); - painter->setPen( foreground ); + QColor tick = p.color(QPalette::Mid); + if (dark) + tick = p.color(QPalette::Light); + painter->setPen(tick); painter->setBrush( Qt::NoBrush ); painter->drawLine( x, slideroptions->rect.height(), x, slideroptions->rect.height() - CHAPTERSSPOTSIZE ); } @@ -198,16 +236,45 @@ /* prepare the handle's gradient */ QLinearGradient handleGradient( 0, 0, 0, hSize.height() ); - handleGradient.setColorAt( 0.0, p.window().color().lighter( 120 ) ); - handleGradient.setColorAt( 0.9, p.window().color().darker( 120 ) ); + + // pick theme-based base color + QColor base = p.color(QPalette::Window); + + QColor handleTop; + QColor handleBottom; + + if (dark) { + handleTop = base.lighter(105); + handleBottom = base.darker(110); + } else { + handleTop = base.lighter(120); + handleBottom = base.darker(120); + } + + handleGradient.setColorAt(0.0, handleTop); + handleGradient.setColorAt(0.9, handleBottom); /* prepare the handle's shadow gradient */ - QColor shadowBase = p.shadow().color(); - if( shadowBase.lightness() > 100 ) - shadowBase = QColor( 60, 60, 60 ); // Palette's shadow is too bright - QColor shadowDark( shadowBase.darker( 150 ) ); - QColor shadowLight( shadowBase.lighter( 180 ) ); - shadowLight.setAlpha( 50 ); + QColor shadowBase = p.color(QPalette::Shadow); + + QColor shadowDark; + QColor shadowLight; + + if (dark) { + if (shadowBase.lightness() > 70) + shadowBase = QColor(20,20,20); + + shadowDark = shadowBase.darker(130); + shadowLight = shadowBase.lighter(140); + shadowLight.setAlpha(40); + } else { + if (shadowBase.lightness() < 200) + shadowBase = QColor(60,60,60); + + shadowDark = shadowBase.darker(150); + shadowLight = shadowBase.lighter(180); + shadowLight.setAlpha(60); +} QRadialGradient shadowGradient( shadowPos.x() + ( sSize.width() / 2 ), shadowPos.y() + ( sSize.height() / 2 ), diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/input_slider.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -634,6 +634,8 @@ pixGradient = QPixmap( pixOutside.size() ); pixGradient2 = QPixmap( pixOutside.size() ); + dark = isDarkPaletteEnabled(nullptr); + #if HAS_QT56 pixGradient.setDevicePixelRatio(QApplication::primaryScreen()->devicePixelRatio()); pixGradient2.setDevicePixelRatio(QApplication::primaryScreen()->devicePixelRatio()); @@ -817,7 +819,10 @@ painter.drawPixmap( 0, 0, offsetDst, height(), *paintGradient, 0, 0, offsetSrc, paintGradient->height() ); painter.drawPixmap( 0, 0, width(), height(), pixOutside, 0, 0, pixOutside.width(), pixOutside.height() ); - painter.setPen( foreground ); + if (dark) + painter.setPen(Qt::white); + else + painter.setPen(foreground); painter.setFont( textfont ); painter.drawText( textrect, Qt::AlignRight | Qt::AlignVCenter, QString::number( value() ) + '%' ); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/input_slider.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -177,6 +177,7 @@ QColor foreground; QFont textfont; QRect textrect; + bool dark = false; WheelToVLCConverter wheelEventConverter; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/qt/util/qvlcframe.hpp vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/qvlcframe.hpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/qt/util/qvlcframe.hpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/qt/util/qvlcframe.hpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -37,10 +37,16 @@ #ifdef _WIN32 #include - #include + + // Typedefs for functions + typedef HRESULT(WINAPI *DwmSetWindowAttributeFunc)(HWND, DWORD, LPCVOID, DWORD); + typedef HRESULT(WINAPI *DwmGetColorizationColorFunc)(DWORD*, BOOL*); + + // Dark mode constants + constexpr DWORD DWMWA_USE_IMMERSIVE_DARK_MODE = 20; + constexpr DWORD DWMWA_USE_DARK_MODE_UNDOCUMENTED = 19; inline bool setImmersiveDarkModeAttribute(HWND hwnd, bool enable) { - typedef HRESULT(WINAPI *DwmSetWindowAttributeFunc)(HWND, DWORD, LPCVOID, DWORD); static const auto dwmSetWindowAttributeFunc = []() -> DwmSetWindowAttributeFunc { HMODULE hKernel32 = GetModuleHandle(TEXT("kernel32.dll")); if (GetProcAddress(hKernel32, "GetSystemCpuSetInformation") == NULL) @@ -55,13 +61,8 @@ const BOOL pvAttribute = enable ? TRUE : FALSE; - enum Attribute : DWORD { - DWMWA_USE_IMMERSIVE_DARK_MODE = 20, - DWMWA_USE_DARK_MODE_UNDOCUMENTED = 19 - }; - - return SUCCEEDED(dwmSetWindowAttributeFunc(hwnd, Attribute::DWMWA_USE_IMMERSIVE_DARK_MODE, &pvAttribute, sizeof(pvAttribute))) - || SUCCEEDED(dwmSetWindowAttributeFunc(hwnd, Attribute::DWMWA_USE_DARK_MODE_UNDOCUMENTED, &pvAttribute, sizeof(pvAttribute))); + return SUCCEEDED(dwmSetWindowAttributeFunc(hwnd, DWMWA_USE_IMMERSIVE_DARK_MODE, &pvAttribute, sizeof(pvAttribute))) + || SUCCEEDED(dwmSetWindowAttributeFunc(hwnd, DWMWA_USE_DARK_MODE_UNDOCUMENTED, &pvAttribute, sizeof(pvAttribute))); } // Overloaded function to apply dark mode to QWidget* @@ -74,6 +75,63 @@ return false; } + // Get Windows accent color + inline QColor getWindowsAccentColor() + { + static const auto dwmGetColorizationColorFunc = []() -> DwmGetColorizationColorFunc { + QLibrary dwmapidll("dwmapi"); + return reinterpret_cast(dwmapidll.resolve("DwmGetColorizationColor")); + }(); + static const QColor fallbackColor(42, 130, 218); + if (!dwmGetColorizationColorFunc) return fallbackColor; + + DWORD color = 0; + BOOL opaque = FALSE; + HRESULT hr = dwmGetColorizationColorFunc(&color, &opaque); + + if (FAILED(hr)) return fallbackColor; + + QColor c(qRed(color), qGreen(color), qBlue(color)); + + int h = c.hue(); + int s = c.saturation(); + int v = c.value(); + + // 1) Make the color DARKER overall (to match dark-theme highlights) + v = qBound(60, v, 160); // Old: 120–220, New: 60–160 → much darker + + // 2) Ensure enough saturation so it's not muddy/gray + s = qBound(80, s, 255); // Old: s >= 55 → now greater minimum + + // 3) Prevent neon colors (very bright + very saturated) + if (s > 220 && v > 140) { + s = 200; + v = 120; + } + + // 4) Special casing for yellow / green hues. + // These colors have poor contrast with white unless darkened heavily. + if (h >= 30 && h <= 85) { // Yellow to yellow-green + h = (h - 10 + 360) % 360; // Shift toward orange (warmer, safer) + s = qBound(100, s, 180); // Prevent neon yellows + v = qBound(70, v, 130); // Ensure dark-ish gold + } + else if (h >= 85 && h <= 140) { // Greens → shift toward teal + h = (h + 20) % 360; // Move green → teal for better white contrast + s = qBound(100, s, 220); + v = qBound(60, v, 140); + } + + // 5) Final normalization: ensure contras + if (v > 150) v = 150; // Hard cap brightness + if (s < 80) s = 80; // Hard floor saturation + + // Rebuild safe accent + c.setHsv(h, s, v); + + return c; + } + #endif class QVLCTools @@ -147,7 +205,7 @@ if (isDarkPaletteEnabled(p_intf)) setImmersiveDarkModeAttribute(this); #endif - }; + }; virtual ~QVLCFrame() {}; void toggleVisible() @@ -241,12 +299,12 @@ { public: QVLCMW( intf_thread_t *_p_intf ) : QMainWindow( NULL ), p_intf( _p_intf ) - { + { #ifdef Q_OS_WIN if (isDarkPaletteEnabled(p_intf)) setImmersiveDarkModeAttribute(this); #endif - } + } void toggleVisible() { if( isVisible() ) hide(); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp vlc-3.0.23/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp --- vlc-3.0.22/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp 2025-11-13 22:17:54.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -71,7 +71,7 @@ } if( !pCur || *pCur ) { - msg_Err( pIntf, "invalid UTF8 string: %s", pString ); + msg_Err( pIntf, "invalid UTF8 string: %s", pString ? pString : "nil" ); m_length = 0; m_pString = NULL; return; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/hw/mmal/Makefile.in vlc-3.0.23/modules/hw/mmal/Makefile.in --- vlc-3.0.22/modules/hw/mmal/Makefile.in 2025-11-24 23:10:35.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/hw/mmal/Makefile.in 2025-12-23 10:59:18.000000000 +0000 @@ -873,9 +873,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/modules/meta_engine/taglib.cpp vlc-3.0.23/modules/meta_engine/taglib.cpp --- vlc-3.0.22/modules/meta_engine/taglib.cpp 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/meta_engine/taglib.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -173,7 +173,11 @@ std::string fext = filename.substr(namesize - ext.length(), ext.length()); std::transform(fext.begin(), fext.end(), fext.begin(), ::toupper); if(fext == ext) +#if TAGLIB_VERSION >= VERSION_INT(2, 0, 0) + return new T(s, false, AudioProperties::Fast, ID3v2::FrameFactory::instance()); +#else return new T(s, ID3v2::FrameFactory::instance(), false, AudioProperties::Fast); +#endif } return nullptr; diff -Nru vlc-3.0.22/modules/misc/stats.c vlc-3.0.23/modules/misc/stats.c --- vlc-3.0.22/modules/misc/stats.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/misc/stats.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -72,7 +72,8 @@ error: block_Release( p_block ); - decoder_QueueVideo( p_dec, p_pic ); + if ( p_pic ) + decoder_QueueVideo( p_dec, p_pic ); return VLCDEC_SUCCESS; } diff -Nru vlc-3.0.22/modules/packetizer/h264_nal.c vlc-3.0.23/modules/packetizer/h264_nal.c --- vlc-3.0.22/modules/packetizer/h264_nal.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/packetizer/h264_nal.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -553,20 +553,20 @@ bs_skip( p_bs, 1 ); // entropy coding mode flag p_pps->i_pic_order_present_flag = bs_read( p_bs, 1 ); - unsigned num_slice_groups = bs_read_ue( p_bs ) + 1; - if( num_slice_groups > 8 ) /* never has value > 7. Annex A, G & J */ + unsigned num_slice_groups_minus1 = bs_read_ue( p_bs ); + if( num_slice_groups_minus1 > 7 ) /* never has value > 7. Annex A, G & J */ return false; - if( num_slice_groups > 1 ) + if( num_slice_groups_minus1 > 0 ) { unsigned slice_group_map_type = bs_read_ue( p_bs ); if( slice_group_map_type == 0 ) { - for( unsigned i = 0; i < num_slice_groups; i++ ) + for( unsigned i = 0; i <= num_slice_groups_minus1; i++ ) bs_read_ue( p_bs ); /* run_length_minus1[group] */ } else if( slice_group_map_type == 2 ) { - for( unsigned i = 0; i < num_slice_groups; i++ ) + for( unsigned i = 0; i < num_slice_groups_minus1; i++ ) { bs_read_ue( p_bs ); /* top_left[group] */ bs_read_ue( p_bs ); /* bottom_right[group] */ @@ -580,16 +580,14 @@ else if( slice_group_map_type == 6 ) { unsigned pic_size_in_maps_units = bs_read_ue( p_bs ) + 1; - unsigned sliceGroupSize = 1; - while(num_slice_groups > 1) + // Ceil( Log2( num_slice_groups_minus1 + 1 ) ) + static const int ceil_log2_table[8] = { - sliceGroupSize++; - num_slice_groups = ((num_slice_groups - 1) >> 1) + 1; - } - for( unsigned i = 0; i < pic_size_in_maps_units; i++ ) - { - bs_skip( p_bs, sliceGroupSize ); - } + 0,1,2,2,3,3,3,3 + }; + unsigned sliceGroupSize = ceil_log2_table[num_slice_groups_minus1]; + // slice_group_id[] + bs_skip( p_bs, sliceGroupSize * pic_size_in_maps_units ); } } diff -Nru vlc-3.0.22/modules/services_discovery/upnp.cpp vlc-3.0.23/modules/services_discovery/upnp.cpp --- vlc-3.0.22/modules/services_discovery/upnp.cpp 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/services_discovery/upnp.cpp 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -351,7 +351,7 @@ msg_Warn( m_sd, "Unexpected underlying protocol, the UPNP module " "fully supports HTTP and has partial support for HTTPS" ); return false; - } + } std::string mrl = desc->location; @@ -361,7 +361,7 @@ // Forge a root object ID in the MRL, this is used in the dir access. if ( desc->location.find( '?' ) == std::string::npos ) mrl += "?ObjectID=0"; - else + else mrl += "&ObjectID=0"; p_input_item = input_item_NewDirectory( mrl.c_str(), @@ -1334,6 +1334,8 @@ #ifdef _WIN32 +#include // IP_ADAPTER_ADDRESSES, IP_ADAPTER_MULTICAST_ADDRESS, etc + static IP_ADAPTER_MULTICAST_ADDRESS* getMulticastAddress(IP_ADAPTER_ADDRESSES* p_adapter) { const unsigned long i_broadcast_ip = inet_addr("239.255.255.250"); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/stream_out/mosaic_bridge.c vlc-3.0.23/modules/stream_out/mosaic_bridge.c --- vlc-3.0.22/modules/stream_out/mosaic_bridge.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/stream_out/mosaic_bridge.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -380,7 +380,7 @@ /* Create user specified video filters */ psz_chain = var_GetNonEmptyString( p_stream, CFG_PREFIX "vfilter" ); - msg_Dbg( p_stream, "psz_chain: %s", psz_chain ); + msg_Dbg( p_stream, "psz_chain: '%s'", psz_chain ? psz_chain : ""); if( psz_chain ) { filter_owner_t owner = { diff -Nru vlc-3.0.22/modules/video_output/opengl/converter.h vlc-3.0.23/modules/video_output/opengl/converter.h --- vlc-3.0.22/modules/video_output/opengl/converter.h 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/video_output/opengl/converter.h 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -45,13 +45,21 @@ # include # include # else -# ifdef _WIN32 +# ifdef HAVE_GL_WGLEW_H # include # endif # include # endif #endif +#ifdef HAVE_LIBPLACEBO +# include +# if PL_API_VER >= 157 +# include +# include +# endif +#endif + #define VLCGL_PICTURE_MAX 128 #ifndef GL_TEXTURE_RECTANGLE @@ -272,8 +280,12 @@ /* Pointer to object gl, set by the caller */ vlc_gl_t *gl; +# if PL_API_VER >= 157 + pl_log pl_ctx; +# else /* libplacebo context, created by the caller (optional) */ struct pl_context *pl_ctx; +#endif /* Function pointers to OpenGL functions, set by the caller */ const opengl_vtable_t *vt; @@ -337,7 +349,11 @@ bool yuv_color; GLfloat yuv_coefficients[16]; +# if PL_API_VER >= 157 + pl_shader pl_sh; +# else struct pl_shader *pl_sh; +# endif const struct pl_shader_res *pl_sh_res; /* Private context */ diff -Nru vlc-3.0.22/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c vlc-3.0.23/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c --- vlc-3.0.22/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/video_output/opengl/fragment_shaders.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -611,7 +611,6 @@ #ifdef HAVE_LIBPLACEBO if (tc->pl_sh) { - struct pl_shader *sh = tc->pl_sh; struct pl_color_map_params color_params = pl_color_map_default_params; color_params.intent = var_InheritInteger(tc->gl, "rendering-intent"); color_params.tone_mapping_algo = var_InheritInteger(tc->gl, "tone-mapping"); @@ -630,11 +629,15 @@ dst_space.primaries = var_InheritInteger(tc->gl, "target-prim"); dst_space.transfer = var_InheritInteger(tc->gl, "target-trc"); - pl_shader_color_map(sh, &color_params, + pl_shader_color_map(tc->pl_sh, &color_params, pl_color_space_from_video_format(&tc->fmt), dst_space, NULL, false); +# if PL_API_VER >= 157 + pl_shader_obj dither_state = NULL; +#else struct pl_shader_obj *dither_state = NULL; +#endif int method = var_InheritInteger(tc->gl, "dither-algo"); if (method >= 0) { @@ -657,13 +660,13 @@ out_bits = fb_depth; } - pl_shader_dither(sh, out_bits, &dither_state, &(struct pl_dither_params) { + pl_shader_dither(tc->pl_sh, out_bits, &dither_state, &(struct pl_dither_params) { .method = method, .lut_size = 4, // avoid too large values, since this gets embedded }); } - const struct pl_shader_res *res = tc->pl_sh_res = pl_shader_finalize(sh); + const struct pl_shader_res *res = tc->pl_sh_res = pl_shader_finalize(tc->pl_sh); pl_shader_obj_destroy(&dither_state); FREENULL(tc->uloc.pl_vars); diff -Nru vlc-3.0.22/modules/video_output/win32/direct3d11.c vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/direct3d11.c --- vlc-3.0.22/modules/video_output/win32/direct3d11.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/direct3d11.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -1121,7 +1121,7 @@ ID3D11Texture2D_GetDesc(p_sys->texture[KNOWN_DXGI_INDEX], &srcDesc); ID3D11DeviceContext* copyContext = sys->d3d_dev.d3dcontext; - ID3D11Resource* copyResource = p_sys->resource[KNOWN_DXGI_INDEX]; + ID3D11Resource* copyResource = sys->stagingSys.resource[KNOWN_DXGI_INDEX]; ID3D11Resource* newResource = NULL; if (is_d3d11_opaque(picture->format.i_chroma) && sys->d3d_dev.d3dcontext != p_sys->context) diff -Nru vlc-3.0.22/modules/video_output/win32/glwin32.c vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/glwin32.c --- vlc-3.0.22/modules/video_output/win32/glwin32.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/glwin32.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -35,6 +35,7 @@ #define GLEW_STATIC #include "../opengl/vout_helper.h" +#include #include #include "common.h" diff -Nru vlc-3.0.22/modules/video_output/win32/wgl.c vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/wgl.c --- vlc-3.0.22/modules/video_output/win32/wgl.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/modules/video_output/win32/wgl.c 2025-12-23 10:49:20.000000000 +0000 @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include "../opengl/vout_helper.h" +#include #include #include "common.h" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ach.po vlc-3.0.23/po/ach.po --- vlc-3.0.22/po/ach.po 2025-11-24 23:15:39.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ach.po 2025-12-23 11:04:40.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Acoli (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ach/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tera me kipungua ma pirgi tegu" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -78,7 +78,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -143,7 +143,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -883,11 +883,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -895,82 +895,104 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Leb" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Te lok" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Koboro" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Kite" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kabeo" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Koboro" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Jami ma gi niang" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Koboro" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -980,91 +1002,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1075,87 +1093,87 @@ msgid "Center" msgstr "Dyere" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -2754,7 +2772,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2770,7 +2788,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2784,7 +2802,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5855,45 +5873,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD me awinya" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13434,7 +13452,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14074,26 +14092,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14108,40 +14126,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16947,7 +16965,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VCL pe okano jami man." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17244,7 +17262,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17425,7 +17443,7 @@ msgstr "Ceken." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Wer/Video" @@ -17850,11 +17868,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Yik kite me neno kit cal anena mamegi " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17862,17 +17880,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17930,21 +17948,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18022,267 +18040,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20359,122 +20377,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Nyut yore me rwom mamalo maloyo en mayot " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Cal me Systray" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Cak VLC kwede cal me Systray keken" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Nyut nying jami matye ka tuku iyi dirija madit" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Nyut kwenyoro madonyo iyi alokaloka me wer" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Ribiribi pa dirija tye iyi akina 0.1 ki 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Ribiribi pa lagwok madit tye iyi akina 0.1 ki 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Nyut bal mapire pe tek ki canduk ma kwenyoro" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Ket kwenyoro pi tye a ngec manyen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Namba me nino iyi akina roto ngec manyen aryo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Peny pi cik mamako kube iyi acaki" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gwok jami ma i tuko macegi iyi lacim" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Nying coc ma opoke ki | iyi lakic" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20482,11 +20500,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20494,57 +20512,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Nyut lagwok ne iyi kit lanyut lung" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Ket kayenyo fail iyi boc ma giyabo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Yer lanyut ma lanyut lung ceto iye" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Ket nyayo ne ki kom acaki" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Cak i neno maromrom(Labongo acaki)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20552,25 +20570,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt kaneno" @@ -22111,27 +22129,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26379,7 +26397,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26387,11 +26405,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/af.po vlc-3.0.23/po/af.po --- vlc-3.0.22/po/af.po 2025-11-24 23:15:39.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/af.po 2025-12-23 11:04:40.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/af/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Snelsleutelinstellings" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse oudio-instellings en -modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -919,11 +919,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Oorspronklike ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -931,82 +931,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bistempo" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Monster tempo" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per monster" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bistempo" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Gedekodeerde formaat" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Gedekodeerde blokke" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Monster tempo" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits per monster" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Gedekodeerde formaat" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1016,91 +1040,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Raampietempo" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Gedekodeerde formaat" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Liniêre" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1111,87 +1131,87 @@ msgid "Center" msgstr "Middel" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Onderskrif" @@ -2819,7 +2839,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-toestel" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Oudio CD-toestel" @@ -2839,7 +2859,7 @@ "Dit is die verstek VCD-skyf (of lêer) om te gebruik. Moenie die dubbelpunt " "na die skyfletter vergeet nie (bv. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2855,7 +2875,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dit is die verstek VCD-toestel om te gebruik." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dit is die verstek Oudio CD-toestel om te gebruik." @@ -5950,45 +5970,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Oudio-CD - Snit %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Oudio-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Oudio-CD-toevoer" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-bediener" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adres van die CDDB-bediener om te gebruik." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-poort" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-bedienerpoort om te gebruik." @@ -13550,7 +13570,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14190,26 +14210,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14224,40 +14244,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17068,7 +17088,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC kon nie die metadata stoor nie." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17365,7 +17385,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17552,7 +17572,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Oudio/Video" @@ -17981,11 +18001,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Hervergroot koppelvlak tot die video se eie grootte" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17993,17 +18013,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18061,21 +18081,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Vra" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Altyd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18155,267 +18175,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-koppelvlak" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20505,11 +20525,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Toon gevorderde voorkeure bo eenvoudiges" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -20517,112 +20537,112 @@ "Toon eerder gevorderde as eenvoudige voorkeure wanneer die voorkeuredialoog " "geopen word." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Stelsellaai-ikoon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Begin VLC met slegs ’n stelsellaai-ikoon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Wys item wat speel se naam in die venstertitel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Wys kennisgewing wanneer snit verander" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiveer kennisgewing vir beskikbaarheid van opdaterings" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Aantal dae tussen kontroles vir opdaterings" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Vra aan begin vir netwerkbeleid" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Stoor onlangs gespeelde items in die kieslys" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lys van woorde om te filter, geskei deur |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20630,11 +20650,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20642,57 +20662,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Laai uitbreidings by programbegin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Begin met minimale koppelvlak (sonder kieslyste)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20700,25 +20720,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-koppelvlak" @@ -22266,27 +22286,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26541,7 +26561,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Muurpapier" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26549,11 +26569,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/am.po vlc-3.0.23/po/am.po --- vlc-3.0.22/po/am.po 2025-11-24 23:15:39.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/am.po 2025-12-23 11:04:40.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: samson , 2020\n" "Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/am/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ማፍጠኛ ቁልፍ ቅንብሮች " -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -885,11 +885,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -897,82 +897,104 @@ msgid "Codec" msgstr "ኮዴክ " -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ቋንቋ " -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "መግለጫ " -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ቢትሬት " + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "አይነት " -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ጣቢያዎች " -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ቢትሬት " +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr " ስውሩ የተገለጡ ቡድኖች " + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ቢትሬት " + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -982,91 +1004,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1077,87 +1095,87 @@ msgid "Center" msgstr "መሀከል " -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -2756,7 +2774,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2772,7 +2790,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2786,7 +2804,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5857,45 +5875,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "የተሰሚ ሲዲ " -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13436,7 +13454,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14076,26 +14094,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14110,40 +14128,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16949,7 +16967,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "ቪኤልሲ ሜታ ዳታውን ማስቀመጥ አልቻለም " -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17246,7 +17264,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17426,7 +17444,7 @@ msgstr "ሰከንድ " #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ተሰሚ/ቪድዮ " @@ -17851,11 +17869,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "በይነገጹን በተጠቃሚ የቪድዮ መጠን መጠኑን ቀይር " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17863,17 +17881,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17931,21 +17949,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18023,267 +18041,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20360,122 +20378,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "ከቀላሎቹ ይልቅ የላቁ ምርጫዎችን አሳይ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "ሲስትሬይ አዶ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ቪኤልሲን በሲስትሬይ አዶ ብቻ ጀምር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "የሚጫወተውን ነገር ስም በመስኮቱ ርዕስ ላይ አሳይ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "የማስታወቂያ ብቅ ባይ በዱካ መሪ ስልት ላይ አሳይ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "የመስኮቶች ግርዶሽ በ0.1 እና 1 መካከል " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "የሙሉ ማያ መቆጣጠሪያ ግርዶሽ በ 0.1 እና 1 መካከል " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "ጠቃሚ ያልሆነ ስክተትና ማስጠንቀቂያ መገናኛዎችን አሳይ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "የዝመናዎች መኖር ማስታወቂያን አግብር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "በሁለት የዝመና ማጣሪያዎች መካከል ያሉ ቀኖች ቁጥር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ከመጀመሪያው የአውታረ መረብ መመሪያ ጠይቅ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "በቅርብ የተጫወቱ ዝርዝሮችን በምናሌው ላይ አስቀምጥ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "ለማጣራት በ | የተለዮ ቃላቶች ዝርዝር " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20483,11 +20501,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20495,57 +20513,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ተቆጣጣሪን በሙሉ ማያ ዘዴ አሳይ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "የፋይል ማሰሺያ በክፍት መገናኛው አካት " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "የትኛው ማያ ሙሉማያ እንደሚሄድ በይን " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "በማስነሻው ቅጥያዎችን ጫን " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "በዝቅተኛ ማያ ጀምር (ከምናሌዎች ውጪ) " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20553,25 +20571,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "ኪውቲ በይነገጽ " @@ -22112,27 +22130,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26380,7 +26398,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26388,11 +26406,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/am_ET.po vlc-3.0.23/po/am_ET.po --- vlc-3.0.22/po/am_ET.po 2025-11-24 23:15:39.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/am_ET.po 2025-12-23 11:04:40.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: samson , 2020\n" "Language-Team: Amharic (Ethiopia) (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ትኩስ ቁልፍ ማሰናጃ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "የ ተለያዩ ይ ድምፅ ማሰናጃዎች እና ክፍሎች" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ስቴሪዮ " -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -887,11 +887,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ዋናው ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -899,82 +899,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ቋንቋ" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "መግለጫ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u ኪቢ/ሰ" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "አይነት" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ጣቢያዎች" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "የ ናሙና መጠን" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "ቢትስ በ ናሙና" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u ኪቢ/ሰ" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "የ ድምፅ ጣቢያዎች" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "የ ድምፅ ናሙና መጠን" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "ቢትስ በ ናሙና" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ተረኛ እንደገና ማጫወቻ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "አልበም እንደገና ማጫወቻ" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "የ ቪዲዮ ሪዞሊሽን" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -984,91 +1008,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "የ ክፈፍ መጠን" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "ከ ላይ በ ግራ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "ከ ላይ በ ግራ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "ከ ላይ በ ቀኝ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "ከ ታች በ ግራ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "ከ ታች በ ግራ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "ከ ላይ በ ቀኝ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "አቅጣጫ" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ያልተገለጸ" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ቀጥተኛ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "የ ቀለም ቦታ" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s መጠን" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "ሙሉ" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1079,87 +1099,87 @@ msgid "Center" msgstr "መሀከል" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "ከ ላይ በ ግራ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "ከ ላይ መሀከል" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "ከ ታች በ ግራ በኩል" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "ከ ታች መሀከል" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "አራት ማእዘን" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "የ መመልከቻ ሜዳ" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "ቀዳሚ ቀ" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "ቀዳሚ አ" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "ቀዳሚ ሰ" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "ነጭ ነጥብ" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ንዑስ አርእስት" @@ -2758,7 +2778,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "የ ቪሲዲ አካል" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "የ ድምፅ ሲዲ አካል " @@ -2774,7 +2794,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2788,7 +2808,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "ይህ ነባር የ ቪሲዲ ማጫወቻ አካል ነው" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ይህ ነባር የ ሲዲ ማጫወቻ አካል ነው" @@ -5861,45 +5881,45 @@ msgid "First Play" msgstr "መጀመሪያ የሚጫወተው" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "የ ድምጽ ሲዲ - ተረኛ %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "የ ድምፅ ሲዲ " -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "የ ድምፅ ሲዲ ማስገቢያ" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB Server port to use." @@ -13440,7 +13460,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14080,26 +14100,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14114,40 +14134,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16953,7 +16973,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "በ ድጋሚ ማጫወቻ ይቀጥል?" @@ -17250,7 +17270,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17428,7 +17448,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17853,11 +17873,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17865,17 +17885,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ራሱ በራሱ ምልክት መቀየሪያ ማስቻያ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17933,21 +17953,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "ጠይቀኝ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "በፍጹም" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18025,267 +18045,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[ማሳያ]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20356,122 +20376,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20479,11 +20499,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20491,57 +20511,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20549,25 +20569,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22108,27 +22128,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26376,7 +26396,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "የ ግድግዳ ወረቀት" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26384,11 +26404,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/an.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/an.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/an.po vlc-3.0.23/po/an.po --- vlc-3.0.22/po/an.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/an.po 2025-12-23 11:04:40.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Aragonese (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/an/)\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuración d'as teclas d'alcorce" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -83,7 +83,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Quantos parametros y modulos d'audio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -148,7 +148,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -997,11 +997,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Titols zarraus %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Identificador orichinal" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1009,82 +1009,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Velocitat de bit" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüencia de mostrache" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Velocitat de bit" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formato descodificau" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canales d'audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Taxa de muestreyo d'audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits d'audio por muestra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formato descodificau" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganancia de reproducción de pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganancia de reproducción d'album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1094,91 +1118,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Velocidat d'os fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formato descodificau" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linial" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1189,87 +1209,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitol" @@ -3087,7 +3107,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de CD d'audio" @@ -3107,7 +3127,7 @@ "Unidat (u fichero) VCD a usar de forma predeterminada. No ixuplide totz dos " "puntos dimpués d'a letra d'unidat (p. eix. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3123,7 +3143,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dispositivo VCD a usar de forma predeteminada." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dispositivo CD d'audio a usar de forma predeterminada." @@ -6329,45 +6349,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD d'audio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Dentrada de CD d'audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adreza de servidor CDDB a usar." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Puerto CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Puerto d'o Servidor CDDB a usar." @@ -13419,6 +13439,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14226,7 +14247,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14891,26 +14912,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Emisión dentrant]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de dentrada leitos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits de dentrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr " | bytes de demux leitos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits de demux : %6.0f kb/s" @@ -14925,40 +14946,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinidatz : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Descodificación de cideo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogramas amostraus : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogramas perdius : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Descodificación d'audio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers reproducius : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers perdius : %5" @@ -17816,7 +17837,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC estió incapaz d'alzar os metadatos." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18115,7 +18136,7 @@ msgstr "Amostrar video dentro d'a finestra prencipal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar a reproducción d'o video quan sía minimizau" @@ -18296,7 +18317,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -18738,11 +18759,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar interficie a la grandaria nativa d'o video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18755,17 +18776,17 @@ "De forma predeterminada, a interficie s'achusta a la grandaria nativa d'o " "video." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir cambeo automatico d'icono" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18823,21 +18844,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18917,268 +18938,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interficie ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr " [Pantalla]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Amostrar/Amagar caixa d'aduya" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Amostrar/Amagar caixa d'información" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Amostrar/Amagar caixa de mensaches" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Amostrar/Amagar caixa de lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Amostrar/Amagar explorador de fichers" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Amostrar/Amagar caixa d'obchectos" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Amostrar/Amagar caixa d'estatisticas" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Zarrar Adhibir/Buscar dentrada" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Refrescar a pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Salir" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Detener" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Cambiar a pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Siguient/Anterior obchecto d'a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Titol siguient/anterior" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capitol siguient/anterior" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Buscar +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a2, z Baixar/Puyar volumen" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar por a caixa linia a linia" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar por a caixa pachina a pachina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar a l'encieto/fin d'a caixa" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reproducción]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Cambiar reproducción aleatoria" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Commutar bucle lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Cambiar repetir obchecto" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " u Ordenar lista de reproducción por titol" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " U Invertir orden de lista de reproducción por titol" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir a l'obchecto actual reproduciu" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Buscar un obchecto" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Adhibir una dentrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Borrar una dentrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " y Fer fuera (si deteniu)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Explorador de fichers]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Adhibe fichero trigau a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Adhibe a carpeta trigada a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Amostrar/Amagar fichers amagaus" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Buscar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Bucle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Orichen : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posición : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titol : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capitol : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para aduya ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -21279,11 +21300,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Amostrar preferencias abanzadas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21291,11 +21312,11 @@ "Amostrar preferencias abanzadas y no preferencias simplas en ubrir o dialogo " "preferencias." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icono d'aria de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21303,29 +21324,29 @@ "Amostrar un icono en l'aria de notificación permitindo-le controlar o " "reproductor multimedia VLC con accions basicas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Encetar VLC con solament un icono en l'aria de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Amostrar o nombre d'obchecto en reproducción en o titol d'a finestra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Amuestra o nombre d'a canta u o video en o titol d'a finestra d'o " "controlador." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Amostrar notificación en cambiar de pista" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21334,11 +21355,11 @@ "quan l'obchecto actual d'a lista de reproducción cambea, quan VLC ye " "minimizau u amagau." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidat de finestras entre 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21348,11 +21369,11 @@ "a lista de reproducción y o panel extendiu. Ista opción solament funciona " "con Windows y X11 con extensions de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidat d'o controlador a pantalla completa entre 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21362,23 +21383,23 @@ "prencipal, a lista de reproducción y o panel extendiu. Ista opción solament " "funciona con Windows y X11 con extensions de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Amuestra dialogos d'avisos y errors no importants" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa a notificación de disponibilidat d'actualización" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21386,32 +21407,32 @@ "Activa a notificación automatica de nuevas versions d'o programa. S'executa " "una vegada cada dos semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Numero de días entre dos buscas d'actualizacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Preguntar por a politica de ret en encetar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Alzar os elementos reproducius en o menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de parolas separadas por | ta filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21419,11 +21440,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21436,57 +21457,57 @@ "letras, carátulas...\n" "Vista minima: en modo minimo con controls limitaus." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Amuestra un controlador en modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embeber o navegador de fichers en o dialogo ubrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar extensions en encetar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Encetar en vista minima (sin menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Amostrar como de fondo u arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21494,25 +21515,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interficie Qt" @@ -23077,27 +23098,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estatisticas" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Función estatisticas de codificador" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estatisticas de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Función estatisticas de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estatisticas de demuxor" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Función estatisticas de demuxor" @@ -27556,7 +27577,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo d'escritorio" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27564,11 +27585,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Salida de video Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ar.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ar.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ar.po vlc-3.0.23/po/ar.po --- vlc-3.0.22/po/ar.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ar.po 2025-12-23 11:04:40.000000000 +0000 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: tarak oueriache , 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ar/)\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "إعدادات مفاتيح الاختصارات" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -108,7 +108,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتنوعة" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -173,7 +173,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ستيريو" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "المسميات التوضيحية مغلقة %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "الرقم الأصلي" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1017,82 +1017,106 @@ msgid "Codec" msgstr "كوديك" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "معدل البت" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr " نسبة نموذجية" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "بِت لكلّ عيّنة " -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "معدل البت" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "صيغة مفك الشفرة" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "القنوات السمعيه" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "معدل العينه السمعيه " -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "بتات الصوت لكل عينة" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "صيغة مفك الشفرة" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "اعادة تشغيل المقطع الصوتي" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "اعادة تشغيل ألبوم" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "ميز الڤديو" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "مقاسات الصوان" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1102,91 +1126,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "معدّل الإطارات" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "صيغة مفك الشفرة" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "أعلى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "أعلى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "أسفل اليمين" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "أعلى اليمين" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "أدنى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "أدنى اليمين" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "أسفل اليسار" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "أعلى اليمين" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "الاتجاه:" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "غير معرف" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 سطر, 60 هِرتز)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 سطر, 50 هِرتز)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "الألوان الأولية" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "خطي" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "هجين سجل-جاما" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "وظيفة نقل اللون" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "النطاق اللوني" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "النطاق %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "كامل" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1197,87 +1217,87 @@ msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "أعلى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "أعلى الوسط" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "أدنى اليسار" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "أدنى الوسط" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "موقع الكروما" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "مستطيلي" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "متساوي المستطيلات" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "خريطة المكعبات" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "عرض" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "انحراف" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "طبقة" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "لفافة" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "مجال الرؤية" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "الإنارة الأعلى" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "الإنارة الأدنى" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R الابتدائية " -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G الابتدائية" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B الابتدائية" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "نقطة بيضاء" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "الترجمة النصية" @@ -3010,7 +3030,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "جهاز VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "جهاز الاسطوانة الصوتية" @@ -3030,7 +3050,7 @@ "هذا هو محرك الأقراص VCD الافتراضي (أو الملف) المطلوب استخدامه. لا تنس " "النقطتين بعد حرف محرك الأقراص (مثل D :)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3046,7 +3066,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "هذا جهاز VCD المبدئي لاستخدامه." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "هذا جهاز أسطوانة الصوت المبدئي لاستخدامه." @@ -6240,45 +6260,45 @@ msgid "First Play" msgstr "التشغيل الأول" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "اسطوانة صوتية - المقطوعة %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "اسطوانة صوتية" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "دخل الاسطوانة الصوتية" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "خادوم CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "عنوان خادوم CDDB المطلوب استخدامه." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "منفذ CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "منفذ خادوم CDDB المطلوب استخدامه." @@ -13285,6 +13305,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14062,7 +14083,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14722,26 +14743,26 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14756,40 +14777,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17620,7 +17641,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "أأتابع التشغيل؟" @@ -17917,7 +17938,7 @@ msgstr "اعرض الڤديو في النافذة الرئيسية" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ألبِث تشغيل الڤديو عند التصغير" @@ -18103,7 +18124,7 @@ msgstr ".ثا" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "صوت/ڤديو" @@ -18532,11 +18553,11 @@ "يستخدم VLC مبدئيا وضع ملء الشاشة من إصدارات ماك أو إس إكس السابقة. يمكنه " "أيضا استخدام وضع ملء الشاشة الأصير على ماك أو إس إكس ١٠٫٧ فأحدث." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "غيّر مقاس الواجهة لتوافق مقاس الڤديو الأصيل" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18544,17 +18565,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18612,21 +18633,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "اسأل‎" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "دائما" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "أبدا " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18706,267 +18727,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses الوصله " -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[عمومي]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "فتح: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -21061,69 +21082,69 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "اعرض التفضيلات المتقدمة بدل تلك البسيطة" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "اعرض التفضيلات المتقدمة بدل البسيطة عند فتح حواري التفضيلات." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "أيقونة صينية النظام" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" "اعرض أيقونة في صينية النظام تتيح التحكم بمشغّل الوسائط VLC لإجراءات خفيفة." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ابدأ VLC بأيقونية صينية نظام فقط" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "سيبدأ VLC بأيقونة في شريط المهام فحسب." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "اعرض اسم العنصر المشغّل في اسم النافذة" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "اعرض اسم الأغنية أو الڤديو في عنوان نافذة المتحكّم." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "شفافية متحكّم ملء الشاشة بين ٠٫١ و ١." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21132,54 +21153,54 @@ "يضبك شفافية متحكّم ملء الشاشة بين ٠٫١ و ١ للواجهة الرئيسية وقائمة التشغيل " "واللوحة الممتدة. يعمل هذا الخيار فقط في وندوز وX11 مع امتدادات التراكب." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21187,11 +21208,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21199,57 +21220,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "اعرض متحكّمًا في وضع ملء الشاشة" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ضمّن متصفح الملفات في حوار الفتح" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ابدأ بالمنظور المبسّط (بلا قوائم)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21257,25 +21278,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "حساسيّة الفأرة على متحكّم ملء الشاش" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "عند التصغير" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "واجهة كيوت" @@ -22824,27 +22845,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -27193,7 +27214,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "صورة خلفية" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27201,11 +27222,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr " اخراج الفديو GDI نافذة" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/as.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/as.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/as.po vlc-3.0.23/po/as.po --- vlc-3.0.22/po/as.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/as.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Assamese (India) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "হটকীবোৰৰ ছেটিংবোৰ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -81,7 +81,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিভিন্ন অডিঅ' ছেটিংবোৰ আৰু মডুলবোৰ." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -146,7 +146,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ষ্টেৰিঅ'" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -982,11 +982,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "%u কেপশ্বনবোৰ বন্ধ কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "প্ৰকৃত ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -994,82 +994,106 @@ msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "বিটৰ হাৰ" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "প্ৰকাৰ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "চেনেলবোৰ" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "নমুনাৰ হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "নমুনাই প্ৰতি বিটবোৰ" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "বিটৰ হাৰ" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ফৰমেট ডিকোড কৰা হল" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "অডিঅ’ চেনেলবোৰ" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "অডিঅ' নমুনাৰ হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "নমুনাই প্ৰতি অডিঅ' বিট " + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ফৰমেট ডিকোড কৰা হল" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "পথৰ পুনৰ চলোৱাটো লাভ কৰক" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "এলবামৰ পুনৰ চলোৱাটো লাভ কৰক" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1079,91 +1103,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ফ্ৰেমৰ হাৰ" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ফৰমেট ডিকোড কৰা হল" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "বাখ্যা নকৰা" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "সমান্তৰাল" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1174,87 +1194,87 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্ৰত" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "উপশিৰোনাম" @@ -3022,7 +3042,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ডিভাইচ" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "অডিঅ' CD ডিভাইচ" @@ -3042,7 +3062,7 @@ "এইটো হল ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ডিফল্ট VCD ড্ৰাইভ (বা ফাইল). ড্ৰাইভ আখৰটোৰ পিছত কলনটো " "দিবলৈ নাপাহৰিব (উদাহৰণ, D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3058,7 +3078,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "এইটো হল ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ডিফল্ট VCD ডিভাইচ." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ এইটো হল ডিফল্ট অডিঅ' CD ডিভাইচ." @@ -6269,45 +6289,45 @@ msgid "First Play" msgstr "প্ৰথমে চলোৱা" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "অডিঅ' CD - পথ %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "অডিঅ' CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "অডিঅ' CD ইনপুট" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][ডিভাইছ][@[পথ]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB ছাৰ্ভাৰ" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ CDDB ছাৰ্ভাৰটোৰ ঠিকনা." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB পোৰ্ট" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ CDDB ছাৰ্ভাৰ পোৰ্ট." @@ -13488,6 +13508,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14304,7 +14325,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14967,26 +14988,26 @@ msgstr[0] "প্লেলিষ্টৰ কেৱল %u টা উপাদন আছে" msgstr[1] "প্লেলিষ্টৰ কেৱল %u উপাদনবোৰ আছে" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ভিতৰলৈ অহা]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ইনপুট বাইটবোৰ পঢ়া : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ইনপুট বিট হাৰ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ডিমাক্স বাইটবোৰ পঢ়া : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ডিমাক্স বিটহাৰ : %6.0f kb/s" @@ -15001,40 +15022,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| ধাৰাবাহিকতাহীনবোৰ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ভিডিঅ' ডিকোডিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| ডিকোড কৰা ভিডিঅ' : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| প্ৰদৰ্শন কৰা ফ্ৰেমবোৰ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| হেৰোৱা ফ্ৰেমবোৰ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[অডিঅ' ডিকোডিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| অডিঅ' ডিকোড কৰা হল : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| চলোৱা বাফাৰবোৰ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| হেৰোৱা বাফাৰবোৰ : %5" @@ -17895,7 +17916,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "মেটা ডাটা ছেভ কৰিবলৈ VLC অক্ষম হৈছিল." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "প্লেবেক অব্যাহত ৰাখে নে?" @@ -18192,7 +18213,7 @@ msgstr "মুখ্য উইণ্ডোখনৰ ভিতৰত ভিডিঅ' দেখুৱাওক" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ভিডিঅ' প্লেবেকটোক বিৰতি দিয়ক যেতিয়া সৰু কৰে" @@ -18381,7 +18402,7 @@ msgstr "ছেকেণ্ড." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিঅ'/ভিডিঅ'" @@ -18831,11 +18852,11 @@ "ডিফল্ট হিচাপে, VLC য়ে আগৰ মেক OS X মুক্তিবোৰৰ পৰা জ্ঞাত ধৰণৰ সম্পূৰ্ণস্ক্ৰীনটো ব্যৱহাৰ " "কৰে. এইটোৱে মেক OS X 10.7 ত স্থানীয় সম্পূৰ্ণদৃশ্যৰ ধৰণটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে আৰু পিছত." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "স্থানীয় ভিডিঅ' আকাৰটোলৈ ইন্টাৰফেছ পুনৰ আকাৰ কৰক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18845,7 +18866,7 @@ "বিভিন্ন কম্পিউটাৰলৈ এই ষ্ট্ৰিমটো ব্যৱহাৰ কৰক. এই উপাদানটো হল আপোনাৰ ষ্ট্ৰিমটোৱে যাব " "পৰা সৰ্বাধিক সংখ্যক ৰাস্তা. যদি এইটো মানে কি আপুনি নাযানে." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18853,11 +18874,11 @@ "বিভিন্ন কম্পিউটাৰলৈ এই ষ্ট্ৰিমটো ব্যৱহাৰ কৰক. এই উপাদানটো হল আপোনাৰ ষ্ট্ৰিমটোৱে যাব " "পৰা সৰ্বাধিক সংখ্যক ৰাস্তা. যদি এইটো মানে কি আপুনি নাযানে." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় আইকন সলনিবোৰৰ অনুমতি দিয়ক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18919,21 +18940,21 @@ "ষ্ট্ৰিম ফিল্টাৰবোৰ হল বিশেষ মডুল যিয়ে VLC ৰ ইনপুটৰ ফালে উন্নত কাৰ্যবোৰৰ 30 অনুমতি " "দিয়ে. সতৰ্কতাৰে ব্যৱহাৰ কৰক." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "সোধক" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "সদায়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "সৰ্বাধিক প্ৰসাৰ প্ৰদৰ্শন" @@ -19013,267 +19034,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "এনকাৰ্ছেছ ইন্টাৰফেছ" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[প্ৰদৰ্শন কৰক]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H সহায়ৰ বাকচ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i তথ্যৰ বাকচ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M মেটাডাটা বাকচ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L বাৰ্তাৰ বাকচ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P প্লেলিষ্টৰ বাকচ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ফাইল ব্ৰাউজাৰ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x বস্তুবোৰৰ বাকচ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S পৰিসংখ্যাৰ বাকচ দেখুৱাওক/লকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc যোগ/সন্ধানৰ প্ৰৱিষ্টি বন্ধ কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l স্ক্ৰীনখন পুনৰ সজীৱ কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[সাৰ্বজনীন]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ত্যাগ কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s বন্ধ কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " বিৰতি দিয়ক/চলাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f সম্পূৰ্ণ দৃশ্য টগুল কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c অডিঅ' পথবোৰৰ মাজেৰে ঘূৰাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v উপশিৰোনামবোৰৰ পথবোৰৰ মাজেৰে ঘূৰাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b ভিডিঅ' পথবোৰৰ মাজেৰে ঘূৰাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p পৰৱৰ্তী/আগৰ প্লেলিষ্টৰ বস্তু" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] পৰৱৰ্তী/আগৰ শিৰোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > পৰৱৰ্তী/আগৰ পাঠ" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , বিচাৰক -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z প্ৰসাৰ বঢ়োৱা/কমোৱা" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m নিস্তব্দ কৰক" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , শাৰীৰ দ্বাৰা বাকচ শাৰীটোৰ মাজেৰে নেভিগেট কৰক" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , পৃষ্ঠাৰ দ্বাৰা বাকচ পৃষ্ঠাৰ মাজেৰে নেভিগেট কৰক" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , বাকচৰ আৰম্ভণি/শেষলৈ নেভিগেট কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[প্লেলিষ্ট]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r বিশৃংখলভাৱে চলোৱাটো টগুল কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l লুপ প্লেলিষ্ট টগুল কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R পুনৰাবৃত্তি কৰা বস্তু টগুল কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o শিৰোনামৰ দ্বাৰা প্লেলিষ্টৰ ক্ৰম কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O শিৰোনামৰ দ্বাৰা ক্ৰম কৰা প্লেলিষ্টখন ওলোটা কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g বৰ্তমানে চলি বস্তুটোলৈ যাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / বস্তু এটা বিচাৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; পৰৱৰ্তী বস্তুটো বিচাৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A প্ৰৱিষ্টি এটা যোগ কৰক" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , প্ৰৱিষ্টি এটা ডিলিট কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e উলিয়াওক (যদি বন্ধ কৰিছে)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ফাইল ব্ৰাউজাৰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " প্লেলিষ্টলৈ নিৰ্বাচিত ফাইলটো যোগ কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " প্লেলিষ্টলৈ নিৰ্বাচিত নিৰ্দেশিকাটো যোগ কৰক" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . লুকুওৱা ফাইলবোৰ দেখুৱাওক/লুকুৱাওক" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[প্লেয়াৰ]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , বিচাৰক +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[লুপ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " উত্স : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " স্থান : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " প্ৰসাৰ : নিস্তব্দ" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " প্ৰসাৰ : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " প্ৰসাৰ : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " শিৰোনাম : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " পাঠ : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ সহায়ৰ বাবে h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "খোলক: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "বিচাৰি উলিয়াওক: %s" @@ -21401,22 +21422,22 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "সাধাৰণ এটাৰ ওপৰত উন্নত পছন্দবোৰ দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "উন্নত পছন্দবোৰ দেখুৱাওক আৰু সাধাৰণ পছন্দবোৰ নেদেখুৱাব যেতিয়া পছন্দবোৰৰ সংলাপটো খোলে." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "ছিষ্ট্ৰে আইকন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21424,27 +21445,27 @@ "প্ৰাথমিক কাৰ্যবোৰৰ বাবে VLC মিডিয়া প্লেয়াৰ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ আপোনাক অনুমতি দিয়া " "ছিছষ্ট্ৰেটোত আইকন এটা দেখুৱাওক." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "কেৱল এটা ছিষ্ট্ৰে আইকনৰ সৈতে VLC আৰম্ভ কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "উইণ্ডো শিৰোনামত চলোৱা বস্তু দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "নিয়ন্ত্ৰক উইণ্ডো শিৰোনামটোত গান বা ভিডিঅ'টোৰ নামটো দেখুৱাওক." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "পথ সলনিত জাননীৰ প'পআপ দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21452,11 +21473,11 @@ "প্ৰাথমিক কাৰ্যবোৰৰ বাবে VLC মিডিয়া প্লেয়াৰ নিয়ন্ত্ৰণ কৰিবলৈ আপোনাক অনুমতি দিয়া " "ছিছষ্ট্ৰেটোত আইকন এটা দেখুৱাওক." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 আৰু 1 মাজত উইণ্ডোবোৰৰ অস্বচ্ছতা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21465,11 +21486,11 @@ "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 আৰু 1 ৰ মাজত সম্পূৰ্ণদৃশ্য নিয়ন্ত্ৰকৰ অস্বচ্ছতা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21478,23 +21499,23 @@ "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "অপ্ৰয়োজনীয় ভুল আৰু সতৰ্কীকৰণবোৰৰ সংলাপবোৰ দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "আপডেটবোৰৰ উপলব্ধ জাননীটো সক্ৰিয় কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21502,32 +21523,32 @@ "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "দুটা আপডেট পৰীক্ষাৰ মাজৰ দিনবোৰৰ সংখ্যা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "আৰম্ভ কৰিবলৈ নেটৱৰ্ক নীতিৰ বাবে সোধক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "অলপতে চলোৱা বস্তুটো তালিকাত ছেভ কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "ফিল্টাৰ কৰিবলৈ | ৰ দ্বাৰা পৃথক কৰা শব্দবোৰৰ তালিকা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21535,11 +21556,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21549,39 +21570,39 @@ "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "সম্পূৰ্ণদৃশ্য ধৰণত নিয়ন্ত্ৰক এটা দেখুৱাওক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "খোলা সংলাপটোত ফাইল ব্ৰাউজাৰটো সংলগ্ন কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "কোনখন স্ক্ৰীনৰ সম্পূৰ্ণদৃশ্য যায় বাখ্যা কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "আৰম্ভণিত সম্প্ৰসাৰণবোৰ লোড কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "নূন্যতম দৃশ্যত আৰম্ভ কৰক (তালিকাবোৰ অবিহনে)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "পটভূমিৰ কোণ বা চিত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21589,19 +21610,19 @@ "পটভূমিৰ কোণ বা চলিত এলবামৰ চিত্ৰ প্ৰদৰ্শন কৰক যেতিয়া নচলায়. স্ক্ৰীন বাৰ্ণ হোৱাটো " "বাধা দিবলৈ অক্ষম কৰিব পাৰি." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "কীবোৰ্ড প্ৰসাৰ বাটনবোৰ অৱজ্ঞা কৰক." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21611,25 +21632,25 @@ "আউটপুট ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. যদি ৰেকৰ্ডি অব্যাহত থাকে, তেন্তে ফাইলটো অভাৰৰাইড " "কৰা হব আৰু ইয়াৰ উপাদনবোৰ হেৰাব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "সম্পূৰ্ণদৃশ্য নিয়ন্ত্ৰক মাউছ সংবেদশীলতা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "যেতিয়া সৰু কৰে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ইন্টাৰফেছ" @@ -23211,27 +23232,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "সাময়িকভাৱে প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰক" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "ষ্টেটছ" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "পৰিসংখ্যা এনকোডাৰ কাৰ্য" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "পৰিসংখ্যা ডিকোডাৰ" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "পৰিসংখ্যা ডিকোডাৰ কাৰ্য" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "পৰিসংখ্যা ডিমাক্স" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "পৰিসংখ্যা ডিমাক্স কাৰ্য" @@ -27717,7 +27738,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "ৱালপেপাৰ" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27725,11 +27746,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "উইণ্ডোজ GDI ভিডিঅ' আউটপুট" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU সাদৃশ্য" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ast.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ast.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ast.po vlc-3.0.23/po/ast.po --- vlc-3.0.22/po/ast.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ast.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Esbardu , 2024\n" "Language-Team: Asturian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ast/)\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencies d'atayos de tecláu" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -88,7 +88,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferencies varies d'audio y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -153,7 +153,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -987,11 +987,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %o zarraos" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -999,82 +999,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Llingua" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de bits" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%o kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipu" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestréu" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%o Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amuesa" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de bits" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formatu decodificáu" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%o kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canales d'audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Tasa de muestréu d'audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits d'audio per amuesa" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formatu decodificáu" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia d'álbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolución de videu" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensiones del búfer" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1084,91 +1108,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotogrames" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formatu decodificáu" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ensin definir" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Llineal" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Lleno" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1179,87 +1199,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proyeición" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campu de visión" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulu" @@ -3037,7 +3057,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Preséu VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Preséu de CD d'audio" @@ -3057,7 +3077,7 @@ "Unidá (o ficheru) VCD a usar de forma predeterminada. Nun escaezas los dos " "puntos tres la lletra d'unidá (p. ex. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3073,7 +3093,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Preséu VCD a usar de forma predeteminada." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Preséu CD d'audio a usar de forma predeterminada." @@ -6263,45 +6283,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Reproducir primero" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD d'audio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD d'audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][preséu][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Sirvidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Direición de sirvidor CDDB a usar." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Puertu CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Puertu del Sirvidor CDDB a usar." @@ -13327,6 +13347,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14121,7 +14142,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14787,26 +14808,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Emisión entrante]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes d'entrada lleíos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tasa de bits d'entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de demux lleíos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tasa de bits de demux : %6.0f kb/s" @@ -14821,40 +14842,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuidaes : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Decodificación de videu]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| videu decodificáu : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogrames amosaos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogrames perdíos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Decodificación d'audio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decodificáu : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers reproducíos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers perdíos : %5" @@ -17713,7 +17734,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC foi incapaz de guardar los metadatos." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18012,7 +18033,7 @@ msgstr "Amosar videu dientro de la ventana principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Posar la reproducción del videu cuando tea minimizáu" @@ -18190,7 +18211,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audiu/Videu" @@ -18628,11 +18649,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar interfaz al tamañu nativu del videu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18640,17 +18661,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "Tien dos opciones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir cambéu automáticu d'iconu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18708,21 +18729,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Siempres" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Enxamás" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18802,268 +18823,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfaz ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "[%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "%s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Pantalla]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "h,H Amosar/Anubrir caxa d'ayuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "i Amosar/Anubrir caxa d'información" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "L Amosar/Anubrir caxa de mensaxes" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "P Amosar/Anubrir caxa de llista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "B Amosar/Anubrir esplorador de ficheros" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "x Amosar/Anubrir caxa d'oxetos" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "S Amosar/Anubrir caxa d'estadístiques" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "Esc Zarrar Amestar/Buscar entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "Ctrl-l Enfrescar la pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "q, Q, Esc Salir" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "s Detener" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Posa/Reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "f Camudar a pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "n, p Siguiente/Anterior oxetu de la llista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "[, ] Títulu siguiente/anterior" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "<, > Capítulu siguiente/anterior" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr ", Buscar +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "a, z Baxar/Xubir volume" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr ", Navegar pola caxa llinia a llinia" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr ", Navegar pola caxa páxina a páxina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr ", Navegar al entamu/fin de la caxa" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Llista de reproducción]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "r Camudar reproducción aleatoria" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "l Conmutar bucle llista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "R Camudar repetir oxetu" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "o Ordenar llista de reproducción per títulu" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" "O Invertir orde de llista de reproducción per títulu" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "g Dir al oxetu actual reproducíu" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "/ Buscar un oxetu" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "A Amestar una entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "D, , Desaniciar una entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "y Espulsar (si deteníu)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Esplorador de ficheros]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Amiesta ficheru escoyíu a llista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Amiesta la carpeta escoyida a llista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr ". Amosar/Anubrir ficheros ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr ", Buscar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Bucle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Orixe : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "Posición : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "Títulu : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Capítulu : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "[ h p'ayuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -21146,11 +21167,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Amosar preferencies avanzaes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21158,11 +21179,11 @@ "Amosar preferencies avanzaes y non preferencies simples al abrir el diálogu " "preferencies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Iconu d'área de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21170,28 +21191,28 @@ "Amuesa un iconu na área de notificación dexándote remanar el reproductor " "multimedia VLC con aiciones básiques." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Aniciar VLC con sólo un iconu nel área de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Amosar el nome d'oxetu en reproducción nel títulu de la ventana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Amuesa'l nome del cantar o'l videu nel títulu de la ventana del controlador." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Amosar notificación al camudar de pista" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21200,11 +21221,11 @@ "l'oxetu actual de la llista de reproducción camuda, cuando VLC ta minimizáu " "o anubríu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidá de ventanes ente 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21214,11 +21235,11 @@ "llista de reproducción y el panel estendíu. Esta opción namái funciona con " "Windows y X11 con estensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidá del controlador a pantalla completa ente 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21228,23 +21249,23 @@ "llista de reproducción y el panel estendíu. Esta opción namái funciona con " "Windows y X11 con estensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Amuesa diálogos d'avisos y fallos non importantes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificación de disponibilidá d'anovamientos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21252,32 +21273,32 @@ "Activa la notificación automática de nueves versiones del programa. " "Execútase una vegada cada dos selmanes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Númberu de díes ente dos comprobaciones d'anovamientos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Entrugar pola política de rede al aniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Guardar los elementos reproducíos nel menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Llista de pallabres separtaes por | pa filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21285,11 +21306,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21297,57 +21318,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "Empecipiar VLC con" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Amuesa un controlador en mou pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incrustar el navegador de ficheros nel diálogu abrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar estensiones al aniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Aniciar en vista mínima (ensin menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Amosar como de fondu o arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21355,25 +21376,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaz Qt" @@ -22938,27 +22959,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Función estadístiques de codificador" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estadístiques de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Función estadístiques de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estadístiques de demuxor" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Función estadístiques de demuxor" @@ -27412,7 +27433,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Fondu d'escritoriu" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27420,11 +27441,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Salida de videu Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/be.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/be.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/be.po vlc-3.0.23/po/be.po --- vlc-3.0.22/po/be.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/be.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Yauhen Bugamol, 2025\n" "Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/be/)\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Налады хуткіх клавіш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -92,7 +92,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Іншыя гукавыя налады і модулі." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -157,7 +157,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стэрэа" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -999,11 +999,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Схаваныя тытры %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Ідэнтыфікатар арыгінала" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1011,82 +1011,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодэк" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Бітрэйт" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u кбіт/с" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Частата дыскрэтызацыі" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Біт" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Бітрэйт" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Дэкадаваны фармат" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u кбіт/с" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Каналы аўдыя" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Частата дыскрэтызацыі аўдыя" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Аўдыя (бітаў на сэмпл)" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Дэкадаваны фармат" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Выраўноўванне гучнасці дарожкі" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Выраўноўванне гучнасці альбома" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Разрозненне відэа" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1096,91 +1120,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Частата кадраў" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Дэкадаваны фармат" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Нявызначанае" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Лінейнае" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Колеравая прастора" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1191,87 +1211,87 @@ msgid "Center" msgstr "Па цэнтры" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтытры" @@ -3034,7 +3054,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Прылада VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Прылада Audio CD" @@ -3054,7 +3074,7 @@ "Прадвызначаная прылада (або файл) VCD. Не забудзьцеся на двукроп'е пасля " "назвы дыска (напрыклад, D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3070,7 +3090,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Прадвызначаная прылада VCD." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Прадвызначаная прылада Audio CD." @@ -6285,45 +6305,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD — Дарожка %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Увод з Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][прылада[@[дарожка]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Сервер CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Адрас сервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Порт CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Порт сервера CDDB" @@ -13536,6 +13556,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14372,7 +14393,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15048,27 +15069,27 @@ msgstr[2] "У плэйлісце ўсяго %u аб'ектаў" msgstr[3] "У плэйлісце ўсяго %u аб'ектаў" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Увод]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прачытана байтаў на ўваходзе : %8.0f КіБ" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" "| бітрэйт на ўваходзе: %6.0f кбіт/с" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прачытана байтаў на демультыплексары: %8.0f КіБ" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| бітрэйт на дэмультыплексары: %6.0f кбіт/с" @@ -15084,40 +15105,40 @@ msgstr "" "| разрываў: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Дэкадаванне відэа]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| дэкадавана відэа: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| паказана кадраў: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| згублена кадраў: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Дэкадаванне аўдыя]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| дэкадавана аўдыя: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| сыграна буфераў: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| згублена буфераў: %5" @@ -17992,7 +18013,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC не можа захаваць гэтыя метаданыя." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Працягваць прайграванне?" @@ -18291,7 +18312,7 @@ msgstr "Паказваць відэа ў асноўным акне" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Прыпыняць відэа пры згортванні акна" @@ -18482,7 +18503,7 @@ msgstr "с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Гук/відэа" @@ -18934,11 +18955,11 @@ "папярэднімі выпускамі Mac OS X. Хоць таксама можа ўжываць сістэмны " "поўнаэкранны рэжым, які з'явіўся ў Mac OS X 10.7." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Падганяць памер інтэрфейсу пад зыходны памер відэа" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18950,7 +18971,7 @@ "- Відэа маштабуецца пад інтэрфейс.\n" "Прадвызначана інтэрфейс адаптуецца пад зыходны памер відэа." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18958,11 +18979,11 @@ "Калі ўключана, прайграванне аўтаматычна будзе прыпыняцца пры згортванні акна " "VLC." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Дазволіць змяненне значка" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19023,21 +19044,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Спытаць" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Ніколі" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Парог рэгулятара гучнасці" @@ -19117,268 +19138,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Інтэрфейс ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Паказаць]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "h,H Паказаць/схаваць даведку" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Паказаць/схаваць звесткі" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Паказаць/Схаваць метаданыя" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Паказаць/схаваць паведамленні" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Паказаць/схаваць плэйліст" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Паказаць/схаваць агляднік" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Паказаць/схаваць аб'екты" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Паказаць/схаваць статыстыку" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Закрыць радок Дадаць/шукаць" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Абнавіць экран" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Глабальны]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Выйсці" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Спыніць" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " <прабел> Паўза/Прайграць" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Укл./адкл. поўнаэкранны рэжым" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Наступны/папярэдні аб'ект з плэйліста" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Наступны/папярэдні загаловак" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Наступны/папярэдні раздзел" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "<улева>,<управа> Перамотка -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Гучней/Цішэй" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Бязгучна" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " <уверх>,<уніз> Перамяшчэнне па радках" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Перамяшчэнне па старонках акна" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Перамяшчэнне ў пачатак/канец спісу" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Плэйліст]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Укл./адкл. выпадковы парадак" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Укл./адкл. цыклічнае прайграванне плэйліста" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Укл./адкл. цыклічнае прайграванне аб'екта" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Сартаваць плэйліст паводле назвы" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Сартаваць плэйліст паводле назвы ў адваротным парадку" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Перайсці да аб'екта, які прайграецца" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Шукаць аб'ект" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Шукаць наступны аб'ект" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Дадаванне пазіцыі" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Выдаленне пазіцыі" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Выманне дыска (калі спынены)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Агляднік файлаў]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Дадаванне выбранага файла да плэйліста" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Дадаванне выбранага каталога да плэйліста" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Паказаць/схаваць схаваныя файлы" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Плэер]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <уверх>,<уніз> Перамотка +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Цыкл]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Крыніца : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Пазіцыя : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Гук : Бязгучна" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Гучнасць : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Гучнасць : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Загаловак: %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Раздзел : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h для даведкі ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Адкрыць: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Шукаць: %s" @@ -21497,47 +21518,47 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Паказваць пашыраныя налады" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "Паказваць не звычайныя налады, а пашыраныя." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Значок у сістэмным трэі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "Паказваць значок у трэі для асноўных аперацый з медыяплэерам VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Запуск VLC у выглядзе значка ў сістэмным трэі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Паказваць назву ў загалоўку акна" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Паказваць назву песні або відэа ў загалоўку акна" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Выплыўное апавяшчэнне пры змене дарожкі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21545,11 +21566,11 @@ "Паказваць выплыўное апавяшчэнне з назвай выканаўцы і дарожкі пры змене " "бягучага аб'екта плэйліста, калі VLC згорнуты або схаваны." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Непразрыстасць вокнаў (ад 0,1 да 1)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21559,11 +21580,11 @@ "інтэрфейсу, плэйліста і дадатковых панэляў. Гэты параметр працуе толькі з " "Windows і X11 з кампазітнымі пашырэннямі." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Непразрыстасць панэлі ў поўнаэкранным рэжыме ад 0,1 да 1." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21573,55 +21594,55 @@ "1 для асноўнага інтэрфейсу, плэйліста і дадатковай панэлі. Гэты параметр " "працуе толькі з Windows і X11 з кампазітнымі пашырэннямі." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Другарадныя памылкі і папярэджанні" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Правяраць наяўнасць новых версій" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "Уключыць аўтаматычную праверку і апавяшчэнне пра выхад новых версій праграмы." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Колькасць дзён паміж праверкамі абнаўленняў" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Выбраць сеткавую палітыку падчас запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Захоўваць у меню апошнія прайграныя аб'екты" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Спіс фільтраваных слоў, праз |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21629,11 +21650,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21644,39 +21665,39 @@ "для тэксту песні, вокладкі альбома і г. д., або ў спрошчаным рэжыме з " "абмежаваным кіраваннем" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Паказваць панэль кіравання ў поўнаэкранным рэжыме" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Убудаваць агляднік файлаў у акно адкрыцця файла" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Экран для поўнаэкраннага паказу" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Загружаць модулі пры запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Спрошчаны выгляд без меню" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Паказваць лагатып або вокладку" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21684,19 +21705,19 @@ "Паказваць лагатып або вокладку бягучага альбома, калі нічога не прайграецца. " "Можна адключыць, каб прадухіліць выгаранне экрана." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ігнараваць кіраванне гучнасцю з клавіятуры." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21707,25 +21728,25 @@ "гучнасці на клавіятуры будуць змяняць гучнасць у сістэме. Калі ён зняты, яны " "будуць кіраваць гучнасцю ў VLC (калі праграма VLC на пярэднім плане)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Калі згорнуты" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Інтэрфейс Qt" @@ -23307,27 +23328,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Статыстыка" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Функцыя статыстыкі кадавальніка" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Статыстыка дэкодара" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Функцыя статыстыкі дэкодара" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Статыстыка дэмультыплексара" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Функцыя статыстыкі дэмультыплексара" @@ -27866,7 +27887,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Відэа на працоўным стале" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27874,11 +27895,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Вывад відэа праз Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Пашырэнне WGL для OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/bg.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/bg.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/bg.po vlc-3.0.23/po/bg.po --- vlc-3.0.22/po/bg.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/bg.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Симеон Цветков , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/bg/)\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настройки на клавишните комбинации" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -95,7 +95,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Различни настройки за звука и модулите." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -160,7 +160,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -970,11 +970,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Затворени заглавия %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Идентификатор на оригинала" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -982,82 +982,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Език" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Битрейт" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u кб/с" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Честота на дискретизация" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Херца" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Битове на образец" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Битрейт" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Формат на декодирани" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u кб/с" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Аудио канали" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Честота на дискретизация" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Аудио bits per sample" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Формат на декодирани" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Изравняване силата на звука на пътечка" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Изравняване силата на звука на албум" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f децибела" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Резолюция на видеото" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1067,91 +1091,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Честота на кадри" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Формат на декодирани" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 реда, 60 Хц)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 реда, 50 Хц)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Удвояване" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1162,87 +1182,87 @@ msgid "Center" msgstr "Центъра" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитри" @@ -3040,7 +3060,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD устройство" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Аудио CD устройство" @@ -3060,7 +3080,7 @@ "VCD устройство (или файл), което да се използва по подразбиране. Не " "забравяйте двоеточието след буквата на устройството (например D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3076,7 +3096,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "VCD устройство, което да се използва по подразбиране." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Аудио CD устройството, което да се използва по подразбиране." @@ -6275,45 +6295,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Аудио CD - Пътечка %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Въвеждане от Аудио CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][устройство][@[пътечка]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB сървър" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Адрес на CDDB сървър, който да се използва." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB порт" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB порт на сървъра, който да се използва." @@ -13395,6 +13415,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14215,7 +14236,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14890,26 +14911,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Iвходящи]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прочетени входни байта : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| входен битрейт : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прочетени байта от демултиплексора : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| битрейт на демултиплексора : %6.0f kb/s" @@ -14924,40 +14945,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| прекъсване : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Видео декодиране]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| декодирано видео : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| показани кадри : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| загубени кадри : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Аудио декодиране]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| декодирано аудио : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| възпроизведени буфери : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| загубени буфери : %5" @@ -17820,7 +17841,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Мета-данните не могат да се запишат" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18119,7 +18140,7 @@ msgstr "Вграждане на видеото в главния прозорец" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Пауза при минимизиране" @@ -18299,7 +18320,7 @@ msgstr "сек." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/Видео" @@ -18742,11 +18763,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Преоразмеряване на интерфейса към оригиналния размер на видеото" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18759,7 +18780,7 @@ " По подразбиране интерфейса се преоразмерява към оригиналния размер на " "видеото." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18767,11 +18788,11 @@ "Когато е избрана тази опция възпроизвеждането автоматично ще бъде на пауза " "при минимизиране на прозореца." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Автоматична смяна на икона" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18830,21 +18851,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Питай" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18924,267 +18945,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Интерфейс Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Показване]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Показване/Скриване на прозореца за помощ" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Показване/Скриване на прозореца с информация" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Показване/Скриване на прозореца със съобщения" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Показване/Скриване на прозореца с плейлист" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Показване/Скриване на прегледа за файлове" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Показване/Скриване на прозореца с обекти" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Показване/Скриване на прозореца със статистика" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Затваряне за Добавяне/Търсене на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Обновяване на екрана" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Глобален]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Изход" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Спиране" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Пауза/Възпроизвеждане" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Превключване на цял екран" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Следващ/предишен елемент в плейлиста" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Следващо/Предишно заглавие" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Следваща/Предишна глава" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Преход -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Увеличаване/Намаляване на звука" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Без Звук" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Навигация в прозореца ред по ред" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Навигация в прозореца страница по страница" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Плейлист]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Превключване на разбъркано възпроизвеждане" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Превключване на повторение на плейлист" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Превключване повторението на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Сортиране на плейлиста по заглавие" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Обратно сортиране на плейлиста по заглавие" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Преминаване към текущия възпроизвеждан елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Търсене на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Добавяне на елемент" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Изтриване на елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Изваждане (ако е спряно)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Преглед на файлове]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Добавяне на избрания файл към плейлиста" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Добавяне на избраната директория към плейлиста" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Показване/Скриване на скритите файлове" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Плеър]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Преход +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Повторение на плейлист]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Източник : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Позиция : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Заглавие : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Глава : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h за помощ ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Отваряне: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Търсене: %s" @@ -21287,11 +21308,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Показване на всички настройки, вместо опростени" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21299,11 +21320,11 @@ "Показване на всички настройки, вместо опростени, когато се отваря прозореца " "с настройки." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Показване на икона в системния трей за VLC" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21311,27 +21332,27 @@ "Показване на икона в системния трей позволява да управлявате VLC с основните " "опции." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Стартиране на VLC само с икона в системния трей" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Показване името на възпроизвеждания елемент в заглавието на прозореца" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Показване името на песен или видео в заглавието на прозореца" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Показване на изскачащо съобщение при промяна на пътечка" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21340,11 +21361,11 @@ "когато текущия елемент в плейлиста се смени. Когато VLC е минимизиран или " "скрит." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Непрозрачност на прозорците между 0.1 и 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21354,11 +21375,11 @@ "интерфейс, плейлиста и панела с допълнителните настройки. Тази опция работи " "само с Windows и X11 със съставните разширения." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Непрозрачност на панела с регулатори при цял екран между 0.1 и 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21368,23 +21389,23 @@ "и 1 за основния интерфейс, плейлиста и панела с допълнителните настройки. " "Тази опция работи само с Windows и X11 със съставните разширения." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Показване на незначителни грешки и предупредителни прозорци" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Уведомяване при наличие на нови версии" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21392,32 +21413,32 @@ "Автоматично уведомяване при наличие на нови версии на програмата. Стартира " "се един път на всеки две седмици." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Брой дни между две проверки за обновления" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Запитване за управлението на мрежата при стартиране" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Запазване в менюто на последните възпроизведени елементи" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Списък с думи, разделени с | за филтриране" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21425,11 +21446,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21441,58 +21462,58 @@ " - Винаги да се показва информация, като lyrics, обложки на албум...\n" " - Минимален режим с ограничено управление." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Показване на панела с регулатори, когато е на цял екран" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" "Вграждане на браузъра за файлове в диалоговия прозорец за отваряне на файл" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Определяне на кой екран видеото да бъде на цял екран" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Зареждане на разширенията при стартиране" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Минимален изглед без менюта" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Показване, като фон на конус или друго изображение" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Игнориране на клавишите за сила на звука" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21504,25 +21525,25 @@ "тази опция не е избрана, клавишите ще изменят звука на VLC, когато VLC е " "избран и ще изменя системния звук, когато VLC не е избран." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Интерфейс Qt" @@ -23089,27 +23110,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Статистика" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Статистика за функцията на кодера" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Статистика за декодера" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Статистика за функцията на декодера" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Статистика за демултиплексора" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Статистика за функцията на демултиплексора" @@ -27632,7 +27653,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Възпроизвеждане на десктоп" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27640,11 +27661,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Видео извеждане Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/bn.po vlc-3.0.23/po/bn.po --- vlc-3.0.22/po/bn.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/bn.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: 692137f9328a161fabe272ec9592d288_b7c81b3 " "<8bb18cea6267945a2cec6131a0915c85_967292>, 2021\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys মানসমূহ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -97,7 +97,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডিউল।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -162,7 +162,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "স্টেরিও" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -994,11 +994,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1006,82 +1006,106 @@ msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "বিটরেট" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "প্রকার" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "চ্যানেল" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "নমুনা হার" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "নমুনা প্রতি বিট" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "বিটরেট" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "অডিও চ্যানেল" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "অডিও স্যাম্পল রেট" + +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "প্রতি স্যাম্পলে অডিও বিটের সংখ্যা" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "রিপ্লে সন্ধান লাভ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে লাভ" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "ভিডিও রিসোলিউশন" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "বাফার রিসোলিউশন" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1091,91 +1115,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ফ্রেম হার" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "ওপরে বামে" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "বামে ওপরে" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "ডানে নিচে" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "ওপরে ডানে" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "নিচে বামে" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "নিচে ডানে" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "বামে নিচে" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "ডানে ওপরে" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "প্রাথমিক রঙ" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1186,87 +1206,87 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "উপর-বামে" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "উপরে মাঝে" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "নিচে বামে" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "নিচে মাঝে" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "আয়াতাকার" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "ইয়ো" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "পিচ" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "রোল" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "প্রাথমিক লা" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "প্রাথমিক স" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "প্রাথমিক নী" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "সাদা বিন্দু" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "বিকল্প নাম" @@ -3014,7 +3034,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ডিভাইস" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "অডিও CD ডিভাইস" @@ -3034,7 +3054,7 @@ "এটি ডিফল্ট VCD ড্রাইভ (বা ফাইল) ব্যবহার করতে পারেন. কি ড্রাইভ অক্ষর পরে কোলন " "ভুলবেন না (যেমন: D :)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3050,7 +3070,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "এই VCD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "এই অডিও CD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।" @@ -6228,46 +6248,46 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "অডিও সিডি" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "অডিও সিডি ইনপুট" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 #, fuzzy msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "ব্যবহার করার জন্য CDDB সার্ভারের ঠিকানা।" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB সার্ভার" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ব্যবহার করার জন্য CDDB সার্ভারের ঠিকানা।" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB পোর্ট" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ব্যবহারের জন্য CDDB সার্ভার পোর্ট।" @@ -14169,7 +14189,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14833,26 +14853,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ইনকামিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ইনপুট বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ইনপুট বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ডিমাক্স বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ডিমাক্স বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" @@ -14867,40 +14887,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| সান্তরতা : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ভিডিও ডিকোডিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "|কাঠামো প্রদর্শন করেছিল : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| frames displayed : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| কাঠামো হারিয়েছিল : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[অডিও ডিকোডিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| অডিও ডিকোডকৃত : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers চালিয়েছিল : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers হারিয়েছিল : %5" @@ -17760,7 +17780,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC মেটাডাটা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হয়েছে।" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18059,7 +18079,7 @@ msgstr "মূল উইন্ডোর মধ্যে ভিডিও দেখান" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ভিডিও প্লেব্যাক বিরতি যখন ছোট করা" @@ -18239,7 +18259,7 @@ msgstr "সেকেন্ড" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিও/ভিডিও" @@ -18674,11 +18694,11 @@ "ডিফল্টরূপে, VLC ব্যবহার পূর্ণস্ক্রিন মোড আগের Mac OS X এর রিলিজ থেকে পরিচিত. এটি " "নেটিভ ম্যাক OS X 10.7 এবং পরে পূর্ণস্ক্রিন মোড ব্যবহার করতে পারেন." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "স্থানীয় ভিডিওর আকার অনুসারে ইনটারফেস পুনঃআকৃতি করা হবে " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18690,18 +18710,18 @@ " -ভিডিওটি ইন্টারফেস আকারের সাথে মাপসই হবে\n" "পূর্বনির্ধারিতভাবে, ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হয়।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "এই বিকল্পটি সক্রিয় সঙ্গে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেব্যাক যখন উইন্ডো কমিয়ে বিরাম দেওয়া হবে." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "স্বয়ংক্রিয় আইকন পরিবর্তন করার অনুমতি দিন" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন." @@ -18759,21 +18779,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "জিজ্ঞাসা করুন" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "সবসময়" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18853,267 +18873,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ইন্টারফেস" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[ডিসপ্লে]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H প্রদর্শন/লুকান সাহায্য বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i প্রদর্শন/লুকান খবর বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L প্রদর্শন/লুকান বার্তা বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P প্রদর্শন/লুকান প্লেলিস্ট বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B প্রদর্শন/লুকান ফাইল ব্রাউজার" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x প্রদর্শন/লুকান বস্তু বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S প্রদর্শন/লুকান পরিসংখ্যান বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc যুক্ত করুন / এন্ট্রি অনুসন্ধান বন্ধ" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l পর্দা রিফ্রেশ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[গ্লোবাল]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc অব্যাহতিপ্রাপ্ত" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s থামুন" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " বিরাম / খেলা" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f পূর্ণস্ক্রিন টগল করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p পরবর্তী / পূর্ববর্তী আইটেম প্লেলিস্ট" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] পরবর্তী / পূর্ববর্তী শিরোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > পরবর্তী / পূর্ববর্তী অধ্যায়" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , প্রার্থনা করা-/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z ভলিউম Up/Down" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , লাইনের মধ্যে বাক্স লাইনের মধ্য দিয়ে পরিক্রমণ" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , পাতার মধ্যে বাক্স পাতার মধ্য দিয়ে পরিক্রমণ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , বাক্সের শেষ আরম্ভ / নেভিগেট করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[প্লে-লিস্ট]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r এলোমেলো বাজানো টগল করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l টগল করুন লুপ প্লেলিস্ট" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R পুনরাবৃত্তি আইটেমটি টগল করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o আদেশ প্লেলিস্ট শিরোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O শিরোনাম প্লেলিস্ট বিপরীত ক্রম" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g বর্তমান বাজানো আইটেমে যান" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / একটি আইটেম ভাগ্যের" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A একটি এন্ট্রি যোগ করুন" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , একটি এন্ট্রি মুছে দিন" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e নির্গত করা (যদি থামানো)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ফাইলব্রাউজার]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " প্লেলিস্ট নির্বাচিত ফাইলটি যোগ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " প্লেলিস্ট নির্বাচিত ডিরেক্টরিতে যোগ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . দেখান / লুকানো ফাইল লুকান" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[প্লেয়ার]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[পুনরাবৃত্তি]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " উৎস : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "অবস্থান : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "খেতাব : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "অধ্যায় : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ সহায়তার জন্য h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "খুলুন: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "খুঁজুন: %s" @@ -21222,11 +21242,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখান" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21234,11 +21254,11 @@ "পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখানো হবে এবং সরল পছন্দসমূহ " "দেখানো হবে না।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "সিসট্রে আইকন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21246,27 +21266,27 @@ "সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে VLC মিডিয়া প্লেয়ারের মৌলিক কাজগুলো " "নিয়ন্ত্রণ করা যায়।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "শুধুমাত্র একটি সিসট্রে আইকন দ্বারা VLC শুরু করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো উপাদানের নাম প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "নিয়ন্ত্রক উইন্ডো শিরোনামে গানের বা ভিডিওর নাম দেখান." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21274,11 +21294,11 @@ "যখন VLC স্বল্প পরিমানে প্রদর্শিত হয় বা লুকানো থাকে তখন বর্তমান প্লে-লিস্টের উপাদান " "পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের নামসহ) প্রদর্শিত হয়।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "উইন্ডোজ অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21288,11 +21308,11 @@ "মধ্যে স্থিরকৃত। এই অপশনটি শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট এক্সটেনসহ X11 এর সাহায্যে কাজ " "করে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের অস্বচ্ছতা কনট্রোলার অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21302,24 +21322,24 @@ "কনট্রোলার ০.১ এবং ১ এর মধ্যে নির্ধারণ করা হয়। এই অপশন শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট " "এক্সটেনশনসহ X11-এর সাহায্যে কাজ করে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "জরুরী নয় এমন ত্রুটি এবং সতর্কতাবানীর ডায়লগ প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "মেগাব্যাজ মোড সক্রিয় করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমানতা ঘোষনা সক্রিয় করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21327,32 +21347,32 @@ "সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করা হবে। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে " "একবার চলে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "দুটি হালনাগাদ পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো উপাদানগুলো সংরক্ষণ করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "পরিশোধক করার জন্য | দ্বারা পৃথক করা শব্দসমূহের তালিকা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21360,11 +21380,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21376,39 +21396,39 @@ " - একটি স্থান যা সবসময় লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানোর জন্য বিদ্যমান থাকবে\n" " - সীমিত নিয়ন্ত্রণসহ নূন্যতম মোড " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল ব্রাউজারটি সন্নিবেশিত করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "কোন পূর্ণপর্দা ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "আরম্ভের সময় এক্সটেনশনসমূহ লোড করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "নূন্যতম দর্শন দিয়ে শুরু হয় (কোন মেনু ছাড়াই)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "পটভূমি কোণ বা কলা দেখান" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21416,19 +21436,19 @@ "পটভূমি শঙ্কু অথবা বর্তমান অ্যালবাম কলা খেলে যখন দেখাবে না. অক্ষম পর্দায় বার্ন " "প্রতিরোধ করা সম্ভব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "কীবোর্ড ভলিউম বোতাম অগ্রাহ্য।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21441,25 +21461,25 @@ "বাড়ানো, কমানো করলে ভিএলসির শব্দ কমানো, বাড়ান হবে, যদি ভিএলসি নির্বাচন করা না " "থাকে তবে সিস্টেমের শব্দ বাড়ানো, কমানো হবে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ইন্টারফেস" @@ -23030,27 +23050,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "স্ট্যাট এনকোডার ফাংশন" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "স্ট্যাট ডিকোডার" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "স্ট্যাট ডিকোডার ফাংশন" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্সার" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্স ফাংশন" @@ -27542,7 +27562,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "ওয়ালপেপার" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27550,11 +27570,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/bn_IN.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/bn_IN.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/bn_IN.po vlc-3.0.23/po/bn_IN.po --- vlc-3.0.22/po/bn_IN.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/bn_IN.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Bengali (India) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys মানসমূহ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -87,7 +87,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও মানসমূহ এবং মডিউল।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -152,7 +152,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "স্টেরিও" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -984,11 +984,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "বন্ধ করা পরিচয়লিপিগুলি %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "আসল ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -996,82 +996,106 @@ msgid "Codec" msgstr "কোডেক" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "বিবরণ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "বিটরেট" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "প্রকার" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "চ্যানেল" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "নমুনা হার" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "নমুনা প্রতি বিট" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "বিটরেট" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "অডিও চ্যানেল" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "অডিও স্যাম্পল রেট" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "প্রতি স্যাম্পলে অডিও বিটের সংখ্যা" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "রিপ্লে সন্ধান লাভ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে লাভ" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1081,91 +1105,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ফ্রেম হার" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ডিকোডকৃত ফরম্যাট" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "রৈখিক" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1176,87 +1196,87 @@ msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "বিকল্প নাম" @@ -3004,7 +3024,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ডিভাইস" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "অডিও CD ডিভাইস" @@ -3024,7 +3044,7 @@ "এটি ডিফল্ট VCD ড্রাইভ (বা ফাইল) ব্যবহার করতে পারেন. কি ড্রাইভ অক্ষর পরে কোলন " "ভুলবেন না (যেমন: D :)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3040,7 +3060,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "এই VCD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "এই অডিও CD ডিভাইসটি ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত।" @@ -6218,45 +6238,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "অডিও সিডি" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "অডিও সিডি ইনপুট" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB সার্ভার" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ব্যবহার করার জন্য CDDB সার্ভারের ঠিকানা।" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB পোর্ট" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ব্যবহারের জন্য CDDB সার্ভার পোর্ট।" @@ -13341,6 +13361,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14153,7 +14174,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14817,26 +14838,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ইনকামিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ইনপুট বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ইনপুট বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ডিমাক্স বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ডিমাক্স বিটরেট : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" @@ -14851,40 +14872,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| সান্তরতা : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ভিডিও ডিকোডিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "|কাঠামো প্রদর্শন করেছিল : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| frames displayed : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| কাঠামো হারিয়েছিল : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[অডিও ডিকোডিং]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| অডিও ডিকোডকৃত : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers চালিয়েছিল : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers হারিয়েছিল : %5" @@ -17743,7 +17764,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC মেটাডাটা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ হয়েছে।" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18042,7 +18063,7 @@ msgstr "মূল উইন্ডোর মধ্যে ভিডিও দেখান" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ভিডিও প্লেব্যাক বিরতি যখন ছোট করা" @@ -18222,7 +18243,7 @@ msgstr "সেকেন্ড" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিও/ভিডিও" @@ -18657,11 +18678,11 @@ "ডিফল্টরূপে, VLC ব্যবহার পূর্ণস্ক্রিন মোড আগের Mac OS X এর রিলিজ থেকে পরিচিত. এটি " "নেটিভ ম্যাক OS X 10.7 এবং পরে পূর্ণস্ক্রিন মোড ব্যবহার করতে পারেন." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "স্থানীয় ভিডিওর আকার অনুসারে ইনটারফেস পুনঃআকৃতি করা হবে " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18673,18 +18694,18 @@ " -ভিডিওটি ইন্টারফেস আকারের সাথে মাপসই হবে\n" "পূর্বনির্ধারিতভাবে, ইন্টারফেসটি স্থানীয় ভিডিও আকারে পুনঃআকৃতি প্রাপ্ত হয়।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "এই বিকল্পটি সক্রিয় সঙ্গে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেব্যাক যখন উইন্ডো কমিয়ে বিরাম দেওয়া হবে." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "স্বয়ংক্রিয় আইকন পরিবর্তন করার অনুমতি দিন" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "এই বিকল্পটি ইন্টারফেসের বিভিন্ন অনুষ্ঠানে উপর আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন." @@ -18742,21 +18763,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18836,267 +18857,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ইন্টারফেস" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[ডিসপ্লে]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H প্রদর্শন/লুকান সাহায্য বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i প্রদর্শন/লুকান খবর বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L প্রদর্শন/লুকান বার্তা বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P প্রদর্শন/লুকান প্লেলিস্ট বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B প্রদর্শন/লুকান ফাইল ব্রাউজার" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x প্রদর্শন/লুকান বস্তু বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S প্রদর্শন/লুকান পরিসংখ্যান বাক্স" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc যুক্ত করুন / এন্ট্রি অনুসন্ধান বন্ধ" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l পর্দা রিফ্রেশ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[গ্লোবাল]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc অব্যাহতিপ্রাপ্ত" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s থামুন" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " বিরাম / খেলা" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f পূর্ণস্ক্রিন টগল করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p পরবর্তী / পূর্ববর্তী আইটেম প্লেলিস্ট" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] পরবর্তী / পূর্ববর্তী শিরোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > পরবর্তী / পূর্ববর্তী অধ্যায়" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , প্রার্থনা করা-/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z ভলিউম Up/Down" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , লাইনের মধ্যে বাক্স লাইনের মধ্য দিয়ে পরিক্রমণ" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , পাতার মধ্যে বাক্স পাতার মধ্য দিয়ে পরিক্রমণ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , বাক্সের শেষ আরম্ভ / নেভিগেট করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[প্লে-লিস্ট]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r এলোমেলো বাজানো টগল করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l টগল করুন লুপ প্লেলিস্ট" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R পুনরাবৃত্তি আইটেমটি টগল করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o আদেশ প্লেলিস্ট শিরোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O শিরোনাম প্লেলিস্ট বিপরীত ক্রম" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g বর্তমান বাজানো আইটেমে যান" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / একটি আইটেম ভাগ্যের" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A একটি এন্ট্রি যোগ করুন" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , একটি এন্ট্রি মুছে দিন" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e নির্গত করা (যদি থামানো)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ফাইলব্রাউজার]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " প্লেলিস্ট নির্বাচিত ফাইলটি যোগ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " প্লেলিস্ট নির্বাচিত ডিরেক্টরিতে যোগ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . দেখান / লুকানো ফাইল লুকান" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[প্লেয়ার]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[পুনরাবৃত্তি]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " উৎস : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "অবস্থান : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "খেতাব : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "অধ্যায় : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ সহায়তার জন্য h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -21205,11 +21226,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখান" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21217,11 +21238,11 @@ "পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পর্যায়ের পছন্দসমূহ দেখানো হবে এবং সরল পছন্দসমূহ " "দেখানো হবে না।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "সিসট্রে আইকন" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21229,27 +21250,27 @@ "সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে VLC মিডিয়া প্লেয়ারের মৌলিক কাজগুলো " "নিয়ন্ত্রণ করা যায়।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "শুধুমাত্র একটি সিসট্রে আইকন দ্বারা VLC শুরু করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো উপাদানের নাম প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "নিয়ন্ত্রক উইন্ডো শিরোনামে গানের বা ভিডিওর নাম দেখান." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21257,11 +21278,11 @@ "যখন VLC স্বল্প পরিমানে প্রদর্শিত হয় বা লুকানো থাকে তখন বর্তমান প্লে-লিস্টের উপাদান " "পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপ-আপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের নামসহ) প্রদর্শিত হয়।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "উইন্ডোজ অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21271,11 +21292,11 @@ "মধ্যে স্থিরকৃত। এই অপশনটি শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট এক্সটেনসহ X11 এর সাহায্যে কাজ " "করে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শনের অস্বচ্ছতা কনট্রোলার অস্বচ্ছতা 0.1 এবং 1 এর মধ্যে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21285,23 +21306,23 @@ "কনট্রোলার ০.১ এবং ১ এর মধ্যে নির্ধারণ করা হয়। এই অপশন শুধুমাত্র উইন্ডোজ এবং কম্পোজিট " "এক্সটেনশনসহ X11-এর সাহায্যে কাজ করে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "জরুরী নয় এমন ত্রুটি এবং সতর্কতাবানীর ডায়লগ প্রদর্শিত হয়" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমানতা ঘোষনা সক্রিয় করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21309,32 +21330,32 @@ "সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করা হবে। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে " "একবার চলে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "দুটি হালনাগাদ পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো উপাদানগুলো সংরক্ষণ করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "পরিশোধক করার জন্য | দ্বারা পৃথক করা শব্দসমূহের তালিকা" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21342,11 +21363,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21358,39 +21379,39 @@ " - একটি স্থান যা সবসময় লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানোর জন্য বিদ্যমান থাকবে\n" " - সীমিত নিয়ন্ত্রণসহ নূন্যতম মোড " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "পর্দা জুড়ে প্রদর্শন মোডে একটি নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "খোলা ডায়লগে ফাইল ব্রাউজারটি সন্নিবেশিত করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "কোন পূর্ণপর্দা ব্যবহার করা হবে তা উল্লেখ করে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "আরম্ভের সময় এক্সটেনশনসমূহ লোড করা হবে" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "নূন্যতম দর্শন দিয়ে শুরু হয় (কোন মেনু ছাড়াই)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "পটভূমি কোণ বা কলা দেখান" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21398,19 +21419,19 @@ "পটভূমি শঙ্কু অথবা বর্তমান অ্যালবাম কলা খেলে যখন দেখাবে না. অক্ষম পর্দায় বার্ন " "প্রতিরোধ করা সম্ভব." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "কীবোর্ড ভলিউম বোতাম অগ্রাহ্য।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21423,25 +21444,25 @@ "বাড়ানো, কমানো করলে ভিএলসির শব্দ কমানো, বাড়ান হবে, যদি ভিএলসি নির্বাচন করা না " "থাকে তবে সিস্টেমের শব্দ বাড়ানো, কমানো হবে।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ইন্টারফেস" @@ -23011,27 +23032,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "স্ট্যাট এনকোডার ফাংশন" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "স্ট্যাট ডিকোডার" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "স্ট্যাট ডিকোডার ফাংশন" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্সার" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "স্ট্যাট ডিমাক্স ফাংশন" @@ -27515,7 +27536,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "ওয়ালপেপার" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27523,11 +27544,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "উইন্ডোজ GDI ভিডিও আউটপুট" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/br.po vlc-3.0.23/po/br.po --- vlc-3.0.22/po/br.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/br.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Florent Grouin, 2024\n" "Language-Team: Breton (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/br/)\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Arventennoù ar berradurioù" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -93,7 +93,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Arventennoù aodio liesseurt ha moduloù." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -158,7 +158,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1015,11 +1015,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Istitloù %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Orin" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1027,82 +1027,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Kas binarel" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Doare" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Sanneloù" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Feur standilhon" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u HZ" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitoù dre standilhon" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Kas binarel" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Furmad digodet" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Sanelloù aodio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Feur standilhon" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bitoù dre standilhon" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Furmad digodet" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Gounid adlenn ar roudenn" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Gounid adlenn an albom" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Spisder ar video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Mentoù ar skurzerioù" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1112,91 +1136,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Feur framm" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Furmad digodet" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Laez kleiz" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Kleiz laez" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Traoñ dehou" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Laez dehou" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Traoñ kleiz" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Traoñ dehou" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Kleiz traoñ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Dehou laez" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Tuañ" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Didermenet" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linenn, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linenn, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Livioù deraouad" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linennek" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Renabl-Gamma hiron" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Arc'hweladur treuskas liv" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Spas al liv" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Renk" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Klok" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1207,87 +1227,87 @@ msgid "Center" msgstr "Kreizañ" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Laez kleiz" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Laez kreiz" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Traoñ kleiz" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Traoñ kreiz" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Lec'hiadur Chroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Skouergornek" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Keitskouergornek" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Kartenngub" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Bannñ" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Dizroenn" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tachenn" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rollad" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Maezienn welet" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Sklaerijenn uhelañ" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Sklaerijenn izelañ" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R deraouad" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G deraouad" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B deraouad" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Poent gwenn" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Istitl" @@ -2926,7 +2946,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Trobarzhell VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Trobarzhell CD aodio" @@ -2942,7 +2962,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2956,7 +2976,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -6051,45 +6071,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD aodio - Roudenn %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD aodio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Enmont ar CD aodio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][trobarzhell][@[roudenn]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Dafariad CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Porzh CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13670,7 +13690,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14321,26 +14341,26 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14355,40 +14375,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Digodañ ar video]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video ezvoneget : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Digodañ an aodio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| aodio ezvoneget : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17206,7 +17226,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17503,7 +17523,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17684,7 +17704,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Aodio/Video" @@ -18113,11 +18133,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18125,7 +18145,7 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18133,11 +18153,11 @@ "Pa vez enaouet an dibarzh-mañ, al lenn a vo paouezet ent emgefreek pa vo " "bihanaet ar prenestr." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18198,21 +18218,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Live-son maksimom diskouezet" @@ -18290,267 +18310,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Etrefas Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Diskouez]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Diskouez/Kuzhat ar voest Skoazell" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ktrl-l Freskaat ar skramm" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Kuitaat" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Paouez/Lenn" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Dibunañ e-mesk ar roudoù aodio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Dibunañ e-mesk ar roudoù istitloù" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Dibunañ e-mesk ar roudoù video" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Live-son Nec'h/Traoñ" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Klask war-lerc'h un elfenn" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Klask war-lerc'h an elfenn da-heul" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Ouzhpennañ un elfenn" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Dilemel un enmont" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Kas er-maez (ma vez paouezet)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Diskouez pe guzhat ar restroù kuzhet" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Tarzh : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "Lec'hiadur: %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Live-son : Mut" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Live-son : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Live-son : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titl : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Chabistr : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h evit ar skoazell ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Klask : %s" @@ -20644,48 +20664,48 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Arlun ar varrenn labourioù" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Diskouez anv an elfenn a zo lennet e-barzh titl ar prenestr" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Diskouez anv ar sonenn pe ar video e-barzh titl prenestr ar c'hontroller." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Diskouez ar c'hemenn kemperzhel pa cheñch roudenn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20693,76 +20713,76 @@ "Diskouez ur c'hemenn kemperzhel gant an an arzour hag ar roudenn pa cheñch " "an elfenn red, pa vez pe bihanaet pe kuzhet VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Termeniñ livioù ar reti live-son" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20774,11 +20794,11 @@ "Dre ziouer a zo '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Ur stumm pebeil a c'hall bezañ '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20786,57 +20806,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Kargañ an astennoù e-pad al loc'hañ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Loc'hañ gant ar mod-gwelet bihanañ (hep lañser)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Na ober van ouzh boutonioù klavier al live-son." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20848,25 +20868,25 @@ "dibarzh-mañ, ar boutonioù live-son a cheñcho live-son VLC pa vez diuzet ha " "pa ne vez ket e cheñcho live-son ar sistem." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Pa vez bihanikaet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Etrefas Qt" @@ -22419,27 +22439,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Stadegoù" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26710,7 +26730,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26718,11 +26738,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/brx.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/brx.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/brx.po vlc-3.0.23/po/brx.po --- vlc-3.0.22/po/brx.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/brx.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Bodo (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/brx/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "हटकिस सेटिं" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "बायदि रोखोमनि अडिअ' सेटिं आरो मडुल" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "स्टेरिअ'" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -975,11 +975,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "बन्द जाखानाय केपसन %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "गुबै ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -987,82 +987,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "राव" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "बेखेवथि" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "बिट्रेट" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "रोखोम" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "सेनेल" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमुना रेट" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "मोनफा नमुनायाव बिट" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "बिट्रेट" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "डिक'ड खालामखानाय फरमेट" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "अडिअ' सेनेल" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "अडिअ' नमुना रेट" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "मोनफा नमुनायाव अडिअ' बिट" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "डिक'ड खालामखानाय फरमेट" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ट्रेक रिप्ले गेन" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "एलबाम रिप्ले गेन" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1072,91 +1096,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "फ्रेम रेट" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "डिक'ड खालामखानाय फरमेट" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "थि खालामै" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "थोंगोर" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1167,87 +1187,87 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "दालाय-बिमुं" @@ -3004,7 +3024,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD डिभाइस" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "अडिअ' CD डिभाइस" @@ -3024,7 +3044,7 @@ "बाहायनो थाखाय बेयो डिफल्ट VCD ड्राइभ (एबा फाइल)। ड्राइभ हांखो (जेरै- D:) नि उनाव " "कलनखौ बाहायनो दाबाव।" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3040,7 +3060,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "बाहायनो थाखाय बेयो डिफल्ट VCD डिभाइस।" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "बाहायनो थाखाय बेयो अडिअ' CD डिभाइस।" @@ -6235,45 +6255,45 @@ msgid "First Play" msgstr "गिब दामनाय" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "अडिअ' CD - ट्रेक %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "अडिअ' CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "अडिअ' CD इनपुट" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB सार्भार" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "बाहायनो CDDB सार्भारनि थं" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB पर्ट" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "बाहायनो CDDB सार्भार पर्ट" @@ -13420,6 +13440,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14231,7 +14252,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14891,26 +14912,26 @@ msgstr[0] "प्लेलिस्टहा खालि %u गुदिमुवाल' दं" msgstr[1] "प्लेलिस्टहा खालि %u गुदिमुवाफोरल' दं" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[हाबफैनाय]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| इनपुट बाइट्स फरायनाय : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| इनपुट बिट्रेट : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| डिमाक्स बाइट्स फरायनाय : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| डिमाक्स बिट्रेट : %6.0f kb/s" @@ -14925,40 +14946,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| मावनो नागारथ'नाय : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[भिडिअ' डिक'डिं]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| भिडिअ' डिक'ड खालामबाय : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| फ्रेम दिन्थिफुंबाय : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| फ्रेम गोमाबाय : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[अडिअ' डिक'डिं]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| अडिअ' डिक'ड खालामबाय : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| बाफार दामबाय : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| बाफार गोमाबाय : %5" @@ -17829,7 +17850,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC आ मेटा डाटाखौ थिना दोननो हायाखै।" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "प्लेबेकखौ सालाय लांबाय था?" @@ -18127,7 +18148,7 @@ msgstr "गाहाय उइन्ड'नि सिङाव भिडिअ'खौ दिन्थि" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "मिनिमाइज खालामनाय समाव भिडिअ' पेबेकखौ दोन्थ'हो" @@ -18316,7 +18337,7 @@ msgstr "खोन्दो" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "अडिअ'/भिडिअ'" @@ -18760,11 +18781,11 @@ "डिफल्टजों, VLC आ आगोलनि मेक OS X ओंखारनाय निफ्राय मोनथिखानाय आबुं-स्क्रिन म'डखौ " "बाहायो। बेयो नेटिभ आबुं-स्क्रिन म'डखौ मेक OS X 10.7 आरो उननिआव बाहायनोबो हायो।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "इन्टारफेसखौ नेटिभ भिडिअ' महरआव फिन महर हो" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18776,7 +18797,7 @@ " - भिडिअ'आ इन्टारफेस महरजों गोरोबगोन\n" " डिफल्टजों, इन्टारफेसआ नेटिभ भिडिअ' महरखौ फिन महर होगोन" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18784,11 +18805,11 @@ "बे उफ्राखौ हाहोनाय खालामनायजों, उइन्ड'खौ मिनिमाइज खालामनाय समाव प्लेबेकखौ गावनो गाव " "महरै दोनथ'गोन।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "गावनोगाव आइकन सोलायनायखौ गनायथि हो" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "बे उफ्राया इन्टारफेसखौ गुबुन गुबुन बुब्लिआव बेनि आइकनखौ सोलायनो गनायथि होयो।" @@ -18848,21 +18869,21 @@ "VLC आ नोंथाङा दामखानाय जोबथा 30 आइटेमनि प्लेबेक जायगाखौ दोनथुमगोन। नोंथाङा बैफोरनि " "मोनसेखौ खेवफिनोब्ला प्लेबेकआ सालाय लांबाय थागोन।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "सों" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "अरायबो" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "माब्लाबाबो नङा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "बांसिन भलिउम दिन्थिफुंनाय" @@ -18942,267 +18963,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses इन्टारफेस" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[दिन्थिफुं]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H मदद बाक्सुखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i फोरमायथिहोग्रा बाक्सुखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M मेटाडाटा बाक्सुखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L खौरां बाक्सुखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P प्लेलिस्ट बाक्सुखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B फाइल-ब्राउजारखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x बेसाद बाक्सुखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S अनजिमा सानथाय बाक्सुखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc दाजाबनाय/नागिरनाय हाबहोनायखौ बन्द खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l स्क्रिनखौ थाजा खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[मुलुगनांं]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ओंखार लां" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s बन्द खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " दोन्थ'हो/दाम" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f आबुं-स्क्रिनखौ टग्गल खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c अडिअ' ट्रेकनि सोरगिदिं फारि फिदिं" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v दालाय-बिमुं ट्रेकनि सोरगिदिं फारि फिदिं" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b भिडिअ' ट्रेकनि सोरगिदिं फारि फिदिं" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p उननि/आगोलनि प्लेलिस्ट आइटेम" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] उननि/आगोलनि बिमुं" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > उननि/आगोलनि सेप्टार" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , -/+ 1%% खौ नागिर" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z भलिउमआ गोजौ/गाहाय" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m सोदोब-गैयै खालाम" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , बाक्सु सारिजों सारिनि गेजेरजों नेभिगेट खालाम" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , बाक्सु बिलाइजों बिलाइनि गेजेरजों नेभिगेट खालाम" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , बाक्सुनि जागायनाय/जोबनायाव नेभिगेट खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[प्लेलिस्ट]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r जानला-मोनला दामनायखौ टग्गल खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l लुप प्लेलिस्टखौ टग्गल खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R खालामफिननाय आइटेमखौ टग्गल खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o बिमुं मथे प्लेलिस्टखौ बिथोन हो" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O बिमुं मथे फारि प्लेलिस्टखौ उल्था खालाम" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g दानि दामनाय आइटेमआव थां" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / मोनसे आइटेमखौ नागिर" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; उननि आइटेमखौ नागिर" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A मोनसे हाबहोनायखौ दाजाबदेर" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , मोनसे हाबहोनायखौ खोमोर" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e बाहेर खालाम (बन्द जानायब्ला)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[फाइल-ब्राउजार]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " सायखखानाय फाइलखौ प्लेलिस्टआव दाजाबदेर" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " सायखखानाय डिरेक्टरिखौ प्लेलिस्टआव दाजाबदेर" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . दोनखोमानाय फाइलखौ दिन्थि/दोनखोमा" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[प्लेयार]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , +/-5%% खौ नागिर" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[लुप]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " फुंखा : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " जायगा : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " भलिउम : सोदोब-गैयै" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " भलिउम : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " भलिउम : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " बिमुं : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " सेप्टार : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ मददनि थाखाय h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "खेव: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "नागिरना दिहुन: %s" @@ -21336,21 +21357,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "जौगानाय पसन्दखौ गोरलैआव दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "पसन्द बिबुंखौ खेवनाय समाव जौगानाय पसन्दखौ दिन्थि आरो गोरलै पसन्दखौ नङा।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "सिस्ट्रे आइकन" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21358,27 +21379,27 @@ "गुदि हाबानि थाखाय VLC मेडिया प्लेयारखौ दबथायनो नोंथांखौ गनायथि होनाय सिस्ट्रेआव मोनसे " "आइकनखौ दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "सिस्ट्रे आइकनजोंल' VLC खौ जागाय" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "उइन्ड' बिमुंआव दामबाय थानाय आइटेम मुंखौ दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "दबथायग्रा उइन्ड' बिमुंआव मेथायनि मुं एबा भिडिअ'खौ दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ट्रेक सोलायनायाव मिथिसारहोनाय पप-आपखौ दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21386,11 +21407,11 @@ "दानि प्लेलिस्ट आइटेमआ सोलायनाय समाव, VLC खौ मिनिमाइज खालामनाय एबा दोनखोमानाय " "समाव मोनसे मिथिसारहोनाय पप-आपखौ महरगिरि आरो ट्रेक मुंजों दिन्थि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 आरो 1 नि गेजेराव उइन्ड'स मोलेले" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21400,11 +21421,11 @@ "मोलेलेखौ फजयो। बे उफ्राया उइन्ड'सजोंल' आरो X11 आ गलाय-मोन्देर फेहेरनायजोंल' खामानि " "मावयो। " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 आरो 1 नि गेजेराव आबुं-स्क्रिन दबथायग्रा मोलेले" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21414,23 +21435,23 @@ "दबथायग्राखौ फजयो। बे उफ्राया उइन्ड'सजोंल' आरो X11 आ गलाय-मोन्देर फेहेरनायजोंल' खामानि " "मावयो। " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "गोनांथि-नङै गोरोन्थि आरो सांग्रांथि बिबुंखौ दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "आपडेट मोननो हाथाव मिथिसारहोनायखौ मावथि खालाम" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21438,32 +21459,32 @@ "सफ्टवेयारनि गोदान बिसाननि गावनोगाव मिथिसारहोनायखौ मावथि खालाम। बेयो मोननै " "हाबथायाव खेबसे सोलियो। " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "मोननै आपडेट आनजादनि गेजेराव साननि अनजिमा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "जागायनायाव नेटवार्क पलिसिखौ सों" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "मेनुआव दासो दामनाय आइटेमखौ थिना दोन" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "फिल्टार खालामनो | जों आलादा खालामजानाय सोदोबनि लिस्ट" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21471,11 +21492,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21488,39 +21509,39 @@ "मोनसे ओनसोलजों...\n" " - सिमागोनां दबथायनायजों इसेल' म'डजों" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "दबथायग्राखौ आबुं-स्क्रिन म'डआव दिन्थि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "फाइल ब्राउजारआ गेवनाय बिबुंजों अरजाब हो" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "थि खालाम जेराव स्क्रिन आबुं-स्क्रिमआ थाङो" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "सार्टआपआव फेहेरनायखौ ल'ड खालाम" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "खम नुथायाव जागाय (मेनु गैयाबालानो)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय कन एबा आर्टखौ दिन्थिफुं" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21528,19 +21549,19 @@ "दामबाय थायै समाव सावगारिनि उनथिं थानाय कन एबा दानि एलबामखौ दिन्थिफुं। बार्निं " "स्क्रिनखौ होबथानो लोरबां खालामनो हायो।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "किबर्ड भलिउम बुथामखौ नेवसि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21552,25 +21573,25 @@ "खालामनायजों, VLC खौ सायखनाय समाव भलिउम बुथामआ VLCनि भलिउमखौ सोलायगोन आरो VLC " "खौ सायखयै समाव सिस्टेम भलिउमखौ सोलायगोन।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "आबुं-स्क्रिन दबथायग्रा माउस बदगोनां" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "मिनिमाइज खालामनाय समाव" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt इन्टारफेस" @@ -23157,27 +23178,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "सार्टिफिकेटखौ दसेनि थाखाय आजाव" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "स्टेट्स" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "स्टेट्स डिक'डार खामानि" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "स्टेट्स डिक'डार" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "स्टेट्स डिक'डार खामानि" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "स्टेट्स डिमाक्स" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "स्टेट्स डिमाक्स खामानि" @@ -27675,7 +27696,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "वालपेपार" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27683,11 +27704,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "उइन्ड'स GDI भिडिअ' आउटपुट" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU गोरोबथि" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/bs.po vlc-3.0.23/po/bs.po --- vlc-3.0.22/po/bs.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/bs.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Issa1552 , 2025\n" "Language-Team: Bosnian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/bs/)\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Postavke za brze tipkue" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -87,7 +87,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Raznovrsne postavke zvuka i moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -152,7 +152,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -976,11 +976,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Originalni ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -988,82 +988,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrata" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Brzina" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitovi po uzorku" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrata" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekodirani format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Kanali zvuka" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Audio frekvencija uzorka" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Audio bitovi po uzorku" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodirani format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Zauzeće traga reprodukcije" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Zauzeće albuma reprodukcije" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Rezolucija videa" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimenzije bafera" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1073,91 +1097,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Brzina" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekodirani format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Gore lijevo" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Lijevo gore" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Desno dolje" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Gore desno" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Dolje lijevo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Dolje desno" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Lijevo dolje" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Desno gore" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisan" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linija / 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linija / 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primarne boje" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hibridni log-gama" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcija prijenosa boja" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Prostor boja" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Raspon od %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Puno" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1168,87 +1188,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Na vrhu ljevo" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "U sredini na vrhu" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Na lijevom dnu" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Na dnu u sredini" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Lokacija hrome" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Pravougaoni" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Jednakopravni" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Kockamapa" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. luminancija" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminancija" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primarni R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primarni G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primarni B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Bijela tačka" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Podtitl" @@ -3033,7 +3053,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD uređaj" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD uređaj" @@ -3053,7 +3073,7 @@ "Ovo je zadani VCD pogon (ili datoteka) koji treba koristiti. Ne zaboravite " "dvotočku nakon slova pogona (npr. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3069,7 +3089,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ovo je zadani VCD uređaj za upotrebu." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ovo je zadani Audio CD uređaj za uporebu." @@ -6329,45 +6349,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Prva igra" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - Pjesma %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Ulaz za audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][uređaj][@[traka]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa CDDB servera za korištenje." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB priključak" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port CDDB servera koji će se koristiti." @@ -14516,7 +14536,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15206,26 +15226,26 @@ msgstr[1] "Popis ima samo %u elementa" msgstr[2] "Popis ima samo %u elemenata" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Dolazni]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| pročitani ulazni bajtovi: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ulazna brzina prijenosa: %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| pročitanih bajtova demuksiranja: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux bitrate: %6.0f kb/s" @@ -15240,40 +15260,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| diskontinuiteti: : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Dekodiranje videa]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekodirani video: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| prikazanih okvira: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| izgubljenih frejmova: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Dekodiranje zvuka]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekodirani audio: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| reproducirano međuspremnika: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| izgubljeni baferi: %5" @@ -18171,7 +18191,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC nije mogao sačuvati metapodatke." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Nastavi reprodukciju?" @@ -18470,7 +18490,7 @@ msgstr "Prikaži video u glavnom prozoru" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pauziraj reprodukciju videa kada je minimiziran" @@ -18664,7 +18684,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk/Video" @@ -19117,11 +19137,11 @@ "X-a. Takođe može koristiti nativni režim cijelog ekrana na Mac OS X-u 10.7 i " "novijim verzijama." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Promijenite veličinu interfejsa na izvornu veličinu videa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19133,7 +19153,7 @@ "- Video će se prilagoditi veličini interfejsa\n" "Zadano, interfejs se mijenja u veličinu izvornog videa." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19141,11 +19161,11 @@ "Kada je ova opcija omogućena, reprodukcija će se automatski pauzirati " "prilikom minimiziranja prozora." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Dozvoli automatske promjene ikona" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19213,21 +19233,21 @@ "reproducirali. Ako ponovo otvorite jednu od njih, reprodukcija će se " "nastaviti." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Pitaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Prikazana maksimalna jačina zvuka" @@ -19307,270 +19327,270 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses interfejs" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Prikaz]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Prikaži/Sakrij okvir za pomoć" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Prikaži/Sakrij info okvir" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Prikaži/Sakrij okvir za metapodatke" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Okvir za prikaz/sakrij poruke" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Prikaži/Sakrij okvir za plejlistu" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Prikaži/Sakrij preglednik datoteka" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Okvir za prikaz/sakrij objekte" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Prikaži/Sakrij okvir za statistiku" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Zatvori Dodaj/Pretraži unos" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Osvježi ekran" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globalno]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Zatvori" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Zaustavi" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pauziraj/Pokreni" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Uključi/isključi cijeli ekran" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Prelistajte audio zapise" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Prebacivanje između titlova" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Prelistajte video zapise" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Sljedeća/prethodna stavka na listi za reprodukciju" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Sljedeći/Prethodni naslov" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Sljedeće/Prethodno poglavlje" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Traži -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z VPojačavanje/Smanjivanje jačine zvuka" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Isključi zvuk" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Krećite se kroz okvir red po red" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Krećite se kroz okvir stranicu po stranicu" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Idi na početak/kraj okvira" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Plejlista]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Uključi/isključi nasumično reproduciranje" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" " l Uključi/isključi cikličnu listu za reprodukciju" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Uključi/isključi ponavljanje stavke" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Poredaj plejlistu po naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Obrnite redoslijed liste za reprodukciju po naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Idi na trenutno reprodukovanu stavku" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Potražite predmet" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Potražite sljedeću stavku" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Dodaj unos" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Brisanje unosa" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Izbaci (ako se zaustavi)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Preglednik datoteka]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Dodaj odabranu datoteku na listu za reprodukciju" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Dodaj odabrani direktorij na listu za reprodukciju" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Prikaži/Sakrij skrivene datoteke" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Igrač]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Potraži +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Ponovi]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Nasumično]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Petlja]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Izvor : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pozicija : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Glasnoća : Smanjeno" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Jačina zvuka : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Glasnoća : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Naslov: % /%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Poglavlje: % /%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Izvor:" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h za pomoć ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Otvoreno: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Pronađi: %s" @@ -21711,11 +21731,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Prikaži napredne postavke u odnosu na jednostavne" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21723,11 +21743,11 @@ "Prikaži napredne postavke, a ne jednostavne postavke prilikom otvaranja " "dijaloga za postavke." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Ikona sistemske trake" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21735,27 +21755,27 @@ "Prikaži ikonu u sistemskoj traci koja vam omogućava kontrolu VLC media " "playera za osnovne radnje." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Pokrenite VLC samo sa ikonom u sistemskoj traci" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC će se pokrenuti samo ikonom u vašoj programskoj traci." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Prikaži naziv stavke koja se reproducira u naslovu prozora" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Prikaži naziv pjesme ili videa u naslovu prozora kontrolera." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Prikaži iskačući prozor s obavještenjima prilikom promjene traga" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21764,11 +21784,11 @@ "promijeni trenutna stavka na listi pjesama, kada je VLC minimiziran ili " "skriven." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Neprozirnost Windowsa između 0,1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21778,11 +21798,11 @@ "reprodukciju i prošireni panel. Ova opcija radi samo sa Windowsom i X11 sa " "kompozitnim ekstenzijama." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Neprozirnost kontrolera preko cijelog ekrana između 0,1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21792,23 +21812,23 @@ "glavni interfejs, listu za reprodukciju i prošireni panel. Ova opcija radi " "samo sa Windowsom i X11 sa kompozitnim ekstenzijama." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Prikaži dijaloge za nevažne greške i upozorenja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivirajte obavještenje o dostupnosti ažuriranja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21816,34 +21836,34 @@ "Aktivirajte automatsko obavještavanje o novim verzijama softvera. Pokreće se " "jednom svake dvije sedmice." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Broj dana između dvije provjere ažuriranja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Zatraži mrežnu politiku na početku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Sačuvaj nedavno reprodukovane stavke u meniju" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista riječi odvojena znakom | za filtriranje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regularni izraz koji se koristi za filtriranje nedavno reprodukovanih stavki " "u plejeru." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definišite boje klizača za jačinu zvuka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21855,11 +21875,11 @@ "Zadano je '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternativa može biti '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Odabir početnog načina i izgleda" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21872,41 +21892,41 @@ "pjesama, omoti albuma...\n" "- minimalnim načinom rada sa ograničenim kontrolama" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Prikaži kontroler u režimu preko cijelog ekrana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Ugradi preglednik datoteka u otvoreni dijalog" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definišite koji ekran ide preko cijelog ekrana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Broj ekrana preko cijelog ekrana, umjesto istog ekrana na kojem se nalazi " "interfejs." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Učitaj ekstenzije pri pokretanju" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatski učitava modul za proširenja pri pokretanju." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Počni u minimalnom prikazu (bez menija)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Prikaz pozadinskog konusa ili umjetničkog djela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21914,19 +21934,19 @@ "Prikaži pozadinski konus ili trenutni omotu albuma kada se ne reprodukuje. " "Može se onemogućiti kako bi se spriječilo snimanje ekrana." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Proširujući pozadinski konus ili umjetničko djelo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Pozadina se prilagođava veličini prozora." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorišite dugmad za jačinu zvuka na tastaturi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21939,11 +21959,11 @@ "zvuka VLC-a kada je VLC odabran, a jačinu zvuka sistema kada VLC nije " "odabran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Kada podići interfejs" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21951,15 +21971,15 @@ "Ova opcija omogućava da se interfejs automatski podigne kada počne " "reprodukcija videa/audio zapisa ili nikada." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Osjetljivost miša za kontrolu preko cijelog ekrana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Kada se minimizira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt okruženje" @@ -23578,27 +23598,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Privremeno prihvati certifikat" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistika" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Funkcija kodera statistike" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Dekoder statistike" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Funkcija dekodera statistike" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demultiplikator statistike" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Funkcija demultiplikacije statistike" @@ -28197,7 +28217,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapete" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL video izlaz za Windows" @@ -28205,11 +28225,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI video izlaz" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinitet GPU-a" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL ekstenzija za OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ca.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ca.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ca.po vlc-3.0.23/po/ca.po --- vlc-3.0.22/po/ca.po 2025-11-24 23:15:40.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ca.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Catalan translation -# Copyright (C) 2023 VideoLAN +# Copyright (C) 2025 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the vlc package. # # Translators: @@ -25,9 +25,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Joan Monguillot , 2025\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ca/)\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuració de les tecles de drecera" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -101,7 +101,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diversos mòduls i paràmetres de l'àudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -166,7 +166,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Títols tancats %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Identificador original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1032,82 +1032,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Còdec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostratge" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Format descodificat" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canals descodificats" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Freqüència de mostratge descodificada" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits per mostra descodificats" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Taxa de bits descodificada" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Guany de reproducció de la pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Guany de reproducció de l'àlbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolució del vídeo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Mida de la memòria intermèdia" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1117,91 +1137,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Velocitat dels fotogrames" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Format descodificat" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Part inferior dreta" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Part superior dreta" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Part inferior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Part inferior dreta" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Part inferior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Part superior dreta" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sense definir" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "BT.601 de la ITU-R (525 línies, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "BT.601 de la ITU-R (625 línies, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Colors primaris" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Gamma del registre híbrid" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funció de transferència de color" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Espai de color" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Interval %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1212,87 +1228,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Part superior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Part superior central" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Part inferior esquerra" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Part inferior central" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Ubicació de la crominància" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projecció" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Rotació" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Nivell de to" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Tira" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Camp de visió" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminància màx." -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminància mín." -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primària R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primària G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primària B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Punt blanc" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" @@ -3136,7 +3152,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositiu de VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositiu de CD d'àudio" @@ -3156,7 +3172,7 @@ "Unitat (o fitxer) VCD predeterminat que s'ha d'utilitzar. No oblideu els dos " "punts després de la lletra de la unitat (p. ex. «D:»)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3172,7 +3188,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dispositiu de VCD predeterminat que s'ha d'utilitzar." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dispositiu de CD d'àudio predeterminat que s'ha d'utilitzar." @@ -6547,45 +6563,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Primera reproducció" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD d'àudio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'àudio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD d'àudio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositiu][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Servidor Musicbrainz" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Adreça del servidor musicbrainz que s'utilitzarà." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adreça del servidor CDDB que s'ha d'utilitzar." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port del servidor CDDB que s'ha d'utilitzar." @@ -14934,7 +14950,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15615,26 +15631,26 @@ msgstr[0] "La llista de reproducció només té %u element" msgstr[1] "La llista de reproducció només té %u elements" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[D'entrada]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes d'entrada llegits: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits d'entrada: %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de desmultiplexació llegits: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits de desmultiplexació: %6.0f kb/s" @@ -15649,40 +15665,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuïtats: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Descodificació de vídeo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| vídeo descodificat: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogrames mostrats: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogrames perduts: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Descodificació d'àudio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| àudio descodificat: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| memòries intermèdies reproduïdes: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| memòries intermèdies perdudes: %5" @@ -18605,7 +18621,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "El VLC no ha pogut desar les metadades." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Voleu continuar la reproducció?" @@ -18906,7 +18922,7 @@ msgstr "Mostra el vídeo dins de la finestra principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Posa en pausa la reproducció de vídeo quan es minimitza" @@ -19100,7 +19116,7 @@ msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Àudio/Vídeo" @@ -19560,11 +19576,11 @@ "versions anteriors de Mac OS X. També pot utilitzar el mode nadiu de " "pantalla completa al Mac OS X 10.7 i a versions posteriors." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Canvia la mida de la interfície amb la mida nadiua de vídeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19577,7 +19593,7 @@ " De manera predeterminada, la interfície tornarà a tenir la mida nadiua del " "vídeo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19585,11 +19601,11 @@ "Si s'habilita aquesta opció, la reproducció es posa en pausa automàticament " "quan es minimitza la finestra." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permet el canvi automàtic d'icones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Permet que la interfície canviï la seva icona en diverses ocasions." @@ -19655,21 +19671,21 @@ "El VLC guardarà les posicions de reproducció dels 30 últims elements " "reproduïts. Si en tornes a obrir un la reproducció continuarà." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volum màxim que es mostrarà" @@ -19749,273 +19765,273 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfície Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Mostra]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostra/amaga el quadre d'ajuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostra/Amaga el quadre informatiu" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Mostra/Amaga el quadre de metadades" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostra/Amaga el quadre de missatges" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostra/Amaga el quadre de la llista de reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostra/Amaga el navegador de fitxers" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostra/Amaga el quadre d'objectes" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostra/Amaga el quadre d'estadístiques" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Tanca l'entrada Afegeix/Cerca" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Actualitza la pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " s, S, Esc Surt" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Atura" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Reprodueix" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Commuta la pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Recorre les pistes d'àudio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Recorre les pistes de subtítols" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Recorre les pistes de vídeo" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Element de la llista de reproducció Anterior/Següent" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [,] Títol Anterior/Següent" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítol Anterior/Següent" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Cerca -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Apuja/abaixa el volum" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Silencia" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navega pel quadre línia per línia" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navega pel quadre pàgina per pàgina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navega a l'inici o al final del quadre" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Llista de reproducció]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Commuta la reproducció aleatòria" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Commuta el bucle a la llista de reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Commuta la repetició de l'element" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordena la llista de reproducció per títol" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Inverteix l'ordre de llista de reproducció per títol" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Vés fins a l'element que s'està reproduint ara" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Cerca un element" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Cerca l'element següent" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Afegeix una entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Suprimeix una entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Expulsa (si està aturat)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navegador de fitxers]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Afegeix el fitxer seleccionat a la llista de " "reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Afegeix el directori seleccionat a la llista de " "reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostra/Amaga els fitxers ocults" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Cerca +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repeteix]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aleatori]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Bucle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Font : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posició : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volum : Silenci" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volum : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volum : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Títol : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capítol : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Origen: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h per a l'ajuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Obre: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Troba: %s" @@ -22181,11 +22197,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "S'està explorant..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Mostra les preferències avançades en comptes de les simples" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -22193,11 +22209,11 @@ "Mostra preferències avançades en comptes de les preferències simples quan " "s'obre el diàleg de preferències." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icona de la safata del sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -22205,28 +22221,28 @@ "Mostra una icona a la safata del sistema que permet controlar les accions " "bàsiques del reproductor multimèdia VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Inicia el VLC només amb una icona de la safata del sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "El VLC s'iniciarà amb només una icona a la barra de tasques" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Mostra el nom de l'element que s'està reproduint a la finestra títol" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Mostra el nom de la cançó o el vídeo al títol de la finestra controladora." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Mostra una notificació emergent quan es canviï la pista" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22234,11 +22250,11 @@ "Mostra una notificació emergent amb el nom de l'artista i de la pista quan " "l'element en reproducció canvia, quan el VLC es minimitza o s'oculta." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacitat de les finestres entre 0,1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22248,11 +22264,11 @@ "principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. Aquesta opció només " "funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacitat del controlador de pantalla completa entre 0,1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22262,23 +22278,23 @@ "a la interfície principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. " "Aquesta opció només funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostra errors i diàlegs d'avís poc importants" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Activa el mode fosc" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Aplica un tema fosc a l'estil." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificació de disponibilitat d'actualitzacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22286,34 +22302,34 @@ "Activa la notificació automàtica de noves versions del programari. S'executa " "un cop cada dues setmanes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Nombre de dies entre dues cerques d'actualitzacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Demana la política de xarxa a l'inici" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Desa els elements que s'han reproduït recentment al menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Llista de paraules separades per | que s'han de filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expressió habitual que s'utilitza per filtrar el elements reproduïts " "recentment al reproductor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Defineix els colors del control lliscant de volum" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22325,11 +22341,11 @@ "Per defecte és '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Una alternativa pot ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selecció del mode i l'aparença d'arrencada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22342,41 +22358,41 @@ "lletres, les portades dels àlbums...\n" " - mode mínim amb controls limitats" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostra un controlador en el mode de pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incrusta el navegador de fitxers al diàleg obert" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Defineix a quina pantalla va la pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número de pantalla completa, en lloc de la mateixa pantalla on està la " "interfície." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carrega les extensions a l'inici" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "A l'inici carrega automàticament el mòdul de les extensions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Inicia amb la vista mínima (sense menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostra el con o la portada al fons" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22384,19 +22400,19 @@ "Mostra el con o la portada de l'àlbum actual quan no s'està reproduint. Es " "pot inhabilitar per evitar que la pantalla es cremi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Ampliació del con o de la portada." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "La portada del fons encaixa a la finestra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignora els botons de volum del teclat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22409,11 +22425,11 @@ "estigui seleccionat i canviaran el volum del sistema quan el VLC no estigui " "seleccionat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Quan s'activa la interfície" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22421,15 +22437,15 @@ "Aquesta opció permet activar la interfície automàticament quan comença una " "reproducció de vídeo/àudio, o mai." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilitat del ratolí al menú de pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Quan estigui minimitzat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfície Qt" @@ -24062,27 +24078,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Accepta el certificat temporalment" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Funció del codificador d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Descodificador d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Funció del descodificador d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Desmultiplexor d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Funció de la desmultiplexació d'estadístiques" @@ -28747,7 +28763,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de pantalla" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Sortida de vídeo OpenGL per al Windows" @@ -28755,11 +28771,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Sortida de vídeo GDI de Windows" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinitat GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Extensió WGL per a l'OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ca@valencia.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ca@valencia.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ca@valencia.po vlc-3.0.23/po/ca@valencia.po --- vlc-3.0.22/po/ca@valencia.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ca@valencia.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Anna Maria Molla-Tortosa , 2021\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paràmetres de les tecles de drecera" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -87,7 +87,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paràmetres i mòduls diversos de l'àudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -152,7 +152,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Títols tancats %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Identificador original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1017,82 +1017,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Còdec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits " + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostratge" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per mostra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits " +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Format descodificat" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canals d'àudio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Freqüència de mostratge de l'àudio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits d'àudio per mostra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Format descodificat" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Guany de reproducció de la pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Guany de reproducció de l'àlbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1102,91 +1126,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Fotogrames per segon" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Format descodificat" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1197,87 +1217,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítol" @@ -3109,7 +3129,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositiu de VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositiu de CD d'àudio" @@ -3129,7 +3149,7 @@ "Unitat (o fitxer) VCD que s'ha d'utilitzar per defecte. No oblideu els dos " "punts després de la lletra d'unitat (p.e. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3145,7 +3165,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dispositiu de VCD que s'ha d'utilitzar per defecte." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dispositiu de CD d'àudio que s'ha d'utilitzar per defecte." @@ -6473,45 +6493,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD d'àudio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD d'àudio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD d'àudio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositiu][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adreça del servidor CDDB que s'ha d'utilitzar." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port del servidor CDDB que s'ha d'utilitzar." @@ -13835,6 +13855,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14683,7 +14704,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15363,26 +15384,26 @@ msgstr[0] "La llista de reproducció només té %u element" msgstr[1] "La llista de reproducció només té %u elements" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[D'entrada]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes d'entrada llegits : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits d'entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de desmultiplexació llegits : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits de desmultiplexació : %6.0f kb/s" @@ -15397,40 +15418,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuïtats : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Descodificació de vídeo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| vídeo descodificat : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogrames mostrats : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogrames perduts : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Descodificació d'àudio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| àudio descodificat : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| memòries intermèdies reproduïdes : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| memòries intermèdies perdudes : %5" @@ -18319,7 +18340,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "El VLC no ha pogut alçar les metadades." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18619,7 +18640,7 @@ msgstr "Mostra el vídeo dins de la finestra principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Posa en pausa la reproducció de vídeo quan es minimitza" @@ -18808,7 +18829,7 @@ msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Àudio/Vídeo" @@ -19267,11 +19288,11 @@ "anteriors de Mac OS X. També pot utilitzar el mode nadiu de pantalla " "completa al Mac OS X 10.7 i a versions posteriors." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Canvia la mida de la interfície amb la mida nadiua de vídeo " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19283,7 +19304,7 @@ " - El vídeo s'encaixa amb la mida de la interfície\n" " Per defecte la interfície torna a tindre la mida nadiua de vídeo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19291,11 +19312,11 @@ "Si s'habilita esta opció, la reproducció es posa en pausa automàticament " "quan es minimitza la finestra." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permet el canvi automàtic d'icones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Permet que la interfície canvie la seua icona en diverses ocasions. " @@ -19353,21 +19374,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volum màxim que es mostrarà" @@ -19447,271 +19468,271 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfície Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Mostra]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostra / amaga el quadre d'ajuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostra / Amaga el quadre d'informació" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Mostra/Amaga la caixa de metadades" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostra / Amaga quadre de missatges" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostra / Amaga el quadre de llista de reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostra / Amaga el navegador de fitxers" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostra / Amaga el quadre d'objectes " -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostra / Amaga el quadre d'estadístiques" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Tanca l'entrada Afig/Cerca" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Actualitza la pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " s, S, Esc Ix" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Atura" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa / Reprodueix" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Commuta la pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Element de la llista de reproducció Anterior/Següent" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [,] Títol Anterior/Següent" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítol Anterior/Següent" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Cerca -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Puja/baixa el volum" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Silencia" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navega pel quadre línia per línia" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navega pel quadre pàgina per pàgina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navega a l'inici o al final del quadre" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Llista de reproducció]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Commuta la reproducció aleatòria " -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Commuta el bucle a la llista de reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Commuta la repetició de l'element" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "o Ordena llista de reproducció per títol" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Inverteix l'orde de llista de reproducció per títol" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Vés fins a l'element que s'està reproduint ara" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Cerca un element" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Cerca l'element següent" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Afig una entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "D, , Elimina una entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Expulsa (si està aturat)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navegador de fitxers]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Afig el fitxer seleccionat a la llista de " "reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Afig el directori seleccionat a la llista de reproducció" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostra/Amaga els fitxers ocults" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr ", Cerca +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Bucle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Font: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "Posició: %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volum : Silenci" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volum : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volum : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "Títol: %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Capítol: %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h per ajuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Obri: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Troba: %s" @@ -21850,11 +21871,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Mostra les preferències avançades en comptes de les simples" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21862,11 +21883,11 @@ "Mostra preferències avançades en comptes de les preferències simples quan " "s'obri el diàleg de preferències." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icona de la safata del sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21874,28 +21895,28 @@ "Mostra una icona a la safata del sistema que vos permet controlar les " "accions bàsiques del reproductor multimèdia VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Inicia el VLC només amb una icona de la safata del sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Mostra el nom de l'element que s'està reproduint a la finestra títol" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Mostra el nom de la cançó o el vídeo al títol de la finestra controladora." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Mostra una notificació emergent quan es canvie la pista" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21903,11 +21924,11 @@ "Mostra una notificació emergent amb el nom de l'artista i de la pista quan " "l'element en reproducció canvia, quan el VLC es minimitza o s'oculta." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacitat de les finestres entre 0,1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21917,11 +21938,11 @@ "principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. Esta opció només " "funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacitat del controlador de pantalla completa entre 0,1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21931,23 +21952,23 @@ "a la interfície principal, la llista de reproducció i el tauler ampliat. " "Esta opció només funciona amb Windows i X11 amb extensions compostes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostra errors i diàlegs d'avís poc importants" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificació de disponibilitat d'actualitzacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21955,32 +21976,32 @@ "Activa la notificació automàtica de noves versions del programari. S'executa " "un cop cada dues setmanes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Nombre de dies entre dues cerques d'actualitzacions" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Demana la política de xarxa a l'inici" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Alça els elements que s'han reproduït recentment al menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Llista de paraules separades per | que s'han de filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21988,11 +22009,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22005,39 +22026,39 @@ "les portades del àlbums...\n" " - mode mínim amb controls limitats" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostra un controlador en mode de pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incrusta el navegador de fitxers al diàleg obert" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Defineix a quina pantalla va la pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carrega les extensions a l'inici " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Inicia amb la vista mínima (sense menús) " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostra el con o la portada al fons" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22045,19 +22066,19 @@ "Mostra el con o la portada de l'àlbum actual quan no s'està reproduint. Es " "pot inhabilitar per evitar que la pantalla es cremi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignora els botons de volum del teclat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22070,25 +22091,25 @@ "estiga seleccionat i canviaran el volum del sistema quan el VLC no estiga " "seleccionat. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Quan estiga minimitzat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfície Qt" @@ -23674,27 +23695,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Funció de codificació d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Descodificador d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Funció de descodificació d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Desmultiplexor d'estadístiques" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Funció de desmultiplexació d'estadístiques" @@ -28295,7 +28316,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Empaperat" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -28303,11 +28324,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Eixida de vídeo GDI de Windows" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/cgg.po vlc-3.0.23/po/cgg.po --- vlc-3.0.22/po/cgg.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/cgg.po 2025-12-23 11:04:41.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Chiga (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/cgg/)\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Entekateeka ya'za panya" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -79,7 +79,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -144,7 +144,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -884,11 +884,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -896,82 +896,104 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Orurimi" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Enshoborora" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Omutindo gwa vidiyo" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Handiika" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Emihanda" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Omutindo gwa vidiyo" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Ebihindwirwe" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Omutindo gwa vidiyo" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -981,91 +1003,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1076,87 +1094,87 @@ msgid "Center" msgstr "Ahagati" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -2755,7 +2773,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2771,7 +2789,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2785,7 +2803,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5856,45 +5874,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD ye'byeshongoro" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13437,7 +13455,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14077,26 +14095,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14111,40 +14129,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16951,7 +16969,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC tiyabaasa kubiika ebirakwata ahabirimu." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17248,7 +17266,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17429,7 +17447,7 @@ msgstr "Esekondi." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Amaraka/Sinema" @@ -17855,11 +17873,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17867,17 +17885,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17935,21 +17953,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18027,267 +18045,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20365,123 +20383,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Basiza okuhurira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20489,11 +20507,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20501,57 +20519,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20559,25 +20577,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22118,27 +22136,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26390,7 +26408,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26398,11 +26416,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/co.po vlc-3.0.23/po/co.po --- vlc-3.0.22/po/co.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/co.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Patriccollu di Santa Maria è Sichè , 2024\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Parametri di l’accurtatoghji" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -86,7 +86,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Parametri audio è moduli diversi." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -151,7 +151,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -701,7 +701,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottutituli ditagliati %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID uriginale" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1017,82 +1017,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Cudecu" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Discrizzione" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Flussu binariu" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipu" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequenza di campiunariu" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits à u campione" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Flussu binariu" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Furmatu discudificatu" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canali audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Frequenza di campiunariu audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits audio à u campione" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Furmatu discudificatu" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Guadagnu di ripruduzzione di traccia" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Guadagnu di ripruduzzione d’albumu" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Risuluzione video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensione di u stampone" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1102,91 +1126,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Sequenza di fiura" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Furmatu discudificatu" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Insù à manca" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "À manca insù" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "À diritta inghjò" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Insù à diritta" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Inghjò à manca" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Inghjò à diritta" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "À manca inghjò" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "À diritta insù" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Micca definitu" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linee, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linee, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Culori primarii" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma ibridu" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funzione di trasferimentu di culore" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Spaziu culorimetricu" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Gamma %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Cumpletu" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1197,87 +1217,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Insù à manca" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Insù à u centru" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Inghjò à manca" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Inghjò à u centru" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Pusizione di crominanza" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rettangulare" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirettangulare" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Pruiezzione" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Scartu" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tunalità" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rulliu" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campu di visione" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Massimu luminanza" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min luminanza" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R primariu" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "V primariu" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "T primariu" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Puntu biancu" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sottutitulu" @@ -3099,7 +3119,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Apparechju VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Apparechju CD audio" @@ -3119,7 +3139,7 @@ "Què hè u lettore (o schedariu) VCD predefinitu à impiegà. Ùn scurdate micca " "i dui punti dopu a lettera di u lettore (i.e. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3135,7 +3155,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Què hè l’apparechju VCD predefinitu à impiegà." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Què hè l’apparechju CD audio predefinitu à impiegà." @@ -6440,45 +6460,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Prima lettura" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD audio - Traccia %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrata di CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][apparechju][@[traccia]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servitore CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Indirizzu di u servitore CDDB à impiegà." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Portu CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Portu di u servitore CDDB à impiegà." @@ -14454,7 +14474,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15099,26 +15119,26 @@ msgstr[0] "A lista di lettura hà solu %u elementu" msgstr[1] "A lista di lettura hà solu %u elementi" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -15133,40 +15153,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -18013,7 +18033,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Cuntinuà a ripruduzzione ?" @@ -18310,7 +18330,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Mette in pausa a ripruduzzione di a video quand’ella hè inchjuculita" @@ -18499,7 +18519,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio è video" @@ -18933,11 +18953,11 @@ "da e versioni precedente di Mac OS X. Pò impiegà dinù u modu d’urigine di " "screnu sanu à partesi di Mac OS X 10.7." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Adattà l’interfaccia à a dimensione d’urigine di a video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18950,7 +18970,7 @@ " U valore predefinitu hè chì l’interfaccia s'adatti à a dimensione d’urigine " "di a video." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18958,11 +18978,11 @@ "Cù st’ozzione attivata, a ripruduzzione serà autumaticamente attimpata " "quandu a finestra hè inchjuculita." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19020,21 +19040,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Dumandà" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -19112,267 +19132,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista di lettura]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Affissà/Piattà i schedarii piattati" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Lettore]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Ripete]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aleatoriu]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Urigine  : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pusizione: %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Vulume  : Mutu" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Vulume  : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Vulume  : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titulu  : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capitulu : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Fonte : " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h per aiutu ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Apre : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Circà : %s" @@ -21460,21 +21480,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Esplurazione…" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icona di nutificazione di sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21482,102 +21502,102 @@ "Affissà l’icona in u spaziu di nutificazione di u sistema è cusì permettevvi " "di cuntrollà l’azzioni basiche di VLC media player." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Principià VLC cù solu l’icona di nutificazione di sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21585,11 +21605,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21597,57 +21617,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Affissà u cuntrullore in modu di screnu sanu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Principià cù una vista minimale (senza listini)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignurà i buttoni di vulume di a tastera." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21660,25 +21680,25 @@ "s’ellu hè selezziunatu è quellu di u vostru sistema s’è VLC ùn hè micca " "selezziunatu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilità di u topu di u cuntrullore di screnu sanu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Quand’ella hè inchjuculita" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaccia Qt" @@ -23221,27 +23241,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -27528,7 +27548,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondulu di screnu" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27536,11 +27556,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/cs.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/cs.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/cs.po vlc-3.0.23/po/cs.po --- vlc-3.0.22/po/cs.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/cs.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Aleš Fiala , 2025\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/cs/)\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -122,7 +122,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -187,7 +187,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1029,11 +1029,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Skryté titulky %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Originální ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1041,82 +1041,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Datový tok" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací frekvence" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitů na vzorek" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Datový tok" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekódovaný formát" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Zvukové kanály" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bitová hloubka zvuku" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekódovaný formát" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Zesílení signálu při přehrávání stopy" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Zesílení signálu při přehrávání alba" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Rozlišení videa" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1126,91 +1150,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Snímků za sekundu" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekódovaný formát" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Vpravo dole" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Vlevo dole" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaný" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 řádků, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 řádků, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primární barvy" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybridní záznam - Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkce přenosu barev" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Barevný prostor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Rozsah" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Plný" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1221,87 +1241,87 @@ msgid "Center" msgstr "Střed" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Nahoře uprostřed" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Dole uprostřed" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Umístění barevné sytosti" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníková" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ekvidistantní válcová" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Kostková" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projekce" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Natočení" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Klopení" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Náklon" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Zorné pole" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Maximální jas" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Minimální jas" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primární R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primární G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primární B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Bílý bod" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" @@ -3071,7 +3091,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD zařízení" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Zařízení pro zvuková CD" @@ -3091,7 +3111,7 @@ "Výchozí používaná VCD mechanika (nebo soubor). Nezapomínejte na dvojtečku za " "písmenem označujícím mechaniku (např. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3107,7 +3127,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Výchozí zařízení pro VCD." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Výchozí zařízení pro zvuková CD." @@ -6344,45 +6364,45 @@ msgid "First Play" msgstr "První přehrání" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - Stopa %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Zvukové CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Vstup zvukového CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][zařízení][@[stopa]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Server Musicbrainz" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Adresa serveru musicbrainz, která se použije." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa serveru CDDB." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port pro spojení se serverem CDDB" @@ -13697,6 +13717,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14552,7 +14573,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15229,26 +15250,26 @@ msgstr[2] "Seznam stop obsahuje pouze %u souborů" msgstr[3] "Seznam stop obsahuje pouze %u souborů" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Příchozí]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| čtení vstupních bajtů : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| datový tok vstupu : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| čtení demusových bajtů : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| datový tok demuxu : %6.0f kb/s" @@ -15263,40 +15284,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| přerušení: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Dekódování videa]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekódované video: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| snímků zobrazeno: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| snímků ztraceno: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Dekódování zvuku]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekódovaný zvuk: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| přehrané z vyr. paměti: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| ztracené z vyr. paměti: %5" @@ -18195,7 +18216,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC se nepodařilo uložit meta data." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Pokračovat v přehrávání?" @@ -18494,7 +18515,7 @@ msgstr "Zobrazit video uvnitř hlavního okna" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Při minimalizaci pozastavit přehrávání videa" @@ -18687,7 +18708,7 @@ msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk/video" @@ -19141,11 +19162,11 @@ "Mac OS X. Může ale také používat nativní režim celé obrazovky na Mac OS X " "10.7 a novějších." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Změnit velikost rozhraní na nativní velikost videa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19157,17 +19178,17 @@ " - video se přispůsobí velikosti rozhraní\n" "Ve výchozím nastavení se rozhraní přizpůsobuje nativní velikosti videa." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "Při minimalizaci okna dojde k automatickému pozastavení přehrávání." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Povolit automatické změny ikony" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Tato možnost umožní rozhraní změnit ikonu při různých příležitostech." @@ -19231,21 +19252,21 @@ "VLC bude ukládat pozice posledních 30 přehraných položek. Pokud chcete " "některou z nich znovu otevřít, bude přehrávání pokračovat." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Zeptat se" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Zobrazí se maximální hlasitost" @@ -19325,267 +19346,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Rozhraní Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Zobrazit]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Zobrazit/skrýt okno s nápovědou" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Zobrazit/skrýt informační okno" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Zobrazit/skrýt okno s metadaty" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Zobrazit/skrýt okno se zprávami" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Zobrazit/skrýt okno se seznamem skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Zobrazit/skrýt prohlížeč souborů" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Zobrazit/skrýt okno s objekty" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Zobrazit/skrýt okno se statistiky" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Zavřít okno pro přidávání/Hledání záznamu" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Obnovit obraz" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globální]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Ukončit" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Zastavit" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pozastavit/Přehrát" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Přepnout mezi zobrazením na celou obrazovku" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Cyklicky procházet zvukovými stopami" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Cyklicky procházet stopami s titulky" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Cyklicky procházet obrazovými stopami" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Další/Předchozí položka seznamu skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Další/Předchozí název" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Další/Předchozí kapitola" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Přejít -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Hlasitost Nahoru/Dolů" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Ztlumit" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr ", Navigovat v okně po jednotlivých řádcích" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr ", Navigovat v okně po jednotlivých stránkách" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigovat na začátek/konec okna" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Seznam skladeb]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Přepnout náhodné přehrávání" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Přepnout smyčku v seznamu skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Přepnout opakování položky" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Seřadit seznam skladeb podle názvu" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Seřadit seznam skladeb podle názvu opačně" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "g Přejít na právě přehrávanou položku" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "/ Hledat položku" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Hledat následující položku" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Přidat záznam" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Vymazat záznam" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "e Vysunout (pokud je zastaveno)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Prohlížeč souborů]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Přidat vybraný soubor do seznamu skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Přidat vybraný adresář do seznamu skladeb" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Zobrazit/skrýt skryté soubory" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Přehrávač]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Přejít +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Opakovat]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Náhodně]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Smyčka]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Zdroj : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pozice : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Hlasitost : Ztišit" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Hlasitost : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Hlasitost : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Název : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kapitola : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Zdroj: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "[ h pro nápovědu ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Otevřít: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Najít:·%s" @@ -21722,11 +21743,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Vyhledávám..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Zobrazit pokročilá nastavení místo jednoduchých" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21734,11 +21755,11 @@ "Zobrazit pokročilá nastavení místo jednoduchých při otevření okna s " "nastavením." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Ikona v systémové části panelu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21746,27 +21767,27 @@ "Zobrazit ikonu v systémové části panelu pro ovládání základních funkcí " "přehrávače VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Spustit přehrávač VLC pouze jako ikonu v systémové části panelu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC se spustí pouze s ikonou na hlavním panelu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Zobrazit název přehrávané položky v titulku okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Zobrazit název skladby nebo videa v názvu okna ovladače." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Zobrazit oznamovací okno při změně stopy" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21774,11 +21795,11 @@ "Pokud je přehrávač VLC minimalizovaný či skrytý, při přechodu mezi položkami " "na seznamu skladeb, se zobrazí oznámení s názvem autora a přehrávané stopy." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Průhlednost oken mezi 0.1 a 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21788,11 +21809,11 @@ "hodnotu mezi 0.1 a 1. Volba je funkční pouze na Windows a na X11 s " "kompozitním rozšířením." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Neprůhlednost ovladače přes celou obrazovku mezi 0,1 a 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21802,57 +21823,57 @@ "rozšířeného panelu na hodnotu mezi 0.1 a 1. Volba je funkční pouze na " "Windows a na X11 s kompozitním rozšířením." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Zobrazit dialogy s nedůležitými chybami a varováními" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Povolit tmavý režim" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Aplikuje tmavý režim na styl." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Zapnout upozornění na dostupnost nových verzí" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "Zapnout automatické upozornění na nové verze. Spouští se jednou za dva týdny." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Počet dní mezi dvěma kontrolami aktualizací" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Na začátku vyžádat zásady sítě" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Ukládat nedávno přehrané položky do nabídky" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Seznam slov oddělených svislicí | k filtrování" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regulární výraz používaný k filtrování nedávných položek přehrávaných v " "přehrávači." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Nastavit barvy posuvníku hlasitosti " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21864,11 +21885,11 @@ "Výchozí hodnota je '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternativou může být '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Výběr režimu a vzhledu při spuštění" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21881,41 +21902,41 @@ "alba...\n" " - minimalistickém režimu s omezeným ovládáním" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Zobrazit panel ovládání v režimu celé obrazovky" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Vložit prohlížeč souborů do dialogu otevření souborů" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definovat, která obrazovka se přepne na celou obrazovku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Číslo obrazovky v režimu celé obrazovky místo jedné obrazovky, kde je " "rozhraní." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Načíst rozšíření při spuštění" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automaticky načíst moduly rozšíření při spuštění." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Spustit v minimálním zobrazení (bez nabídek)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Zobrazit na pozadí kužel nebo obal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21923,19 +21944,19 @@ "Zobrazit na pozadí kužel nebo obal aktuálního alba, pokud se nepřehrává. " "Toto může být zakázáno, aby se předešlo vypálení obrazovky." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Roztáhnutí kuželu nebo obalu na pozadí" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Obal na pozadí se přizpůsobí velikosti okna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorovat tlačítka ovládání hlasitosti na klávesnici." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21947,11 +21968,11 @@ "tato možnost není zaškrtnutá, tlačítka budou měnit hlasitost pouze ve VLC, " "pokud je VLC vybrán a změní hlasitost systému, pokud není VLC vybrán." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Kdy vyvolat rozhraní" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21959,15 +21980,15 @@ "Volba umožnuje automatické přesunutí rozhraní do popřední pokud začne " "přehrávání videa/hudby." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Citlivost ovladače režimu celé obrazovky na pohyb myši" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Při minimalizaci" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Rozhraní Qt" @@ -23581,27 +23602,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Dočasně akceptovat certifikát" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistiky" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistické funkce kodéru" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistiky dekodéru" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistické funkce dekodéru" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistiky demultiplexeru" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistické funkce demultiplexeru" @@ -28199,7 +28220,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL video výstup pro Windows" @@ -28207,11 +28228,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Výstup videa Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinita GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL rozšíření pro OpelGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/cy.po vlc-3.0.23/po/cy.po --- vlc-3.0.22/po/cy.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/cy.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Cymrodor , 2020\n" "Language-Team: Welsh (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/cy/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Gosodiadau bysellau brys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -86,7 +86,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Gosodiadau amrywiol ar gyfer sain a modiwlau" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -151,7 +151,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -953,11 +953,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Capsiynau cyfyng %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Gwreiddiol" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -965,82 +965,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Iaith" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Didradd" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/e" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Math" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Sianeli" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Cyfradd sampl" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Didiau ym mhob sampl" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Didradd" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Fformat datgodwyd" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/e" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Sianel sain" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Cyfradd sampl sain" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Didiau ym mhob sampl" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Fformat datgodwyd" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Cynnydd sain wrth ailchwarae'r trac" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Cynydd sain wrth ail-chwarae'r albwm" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Cydraniad fideo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Maint byffer" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1050,91 +1074,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Fframiau yr eiliad" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Fformat datgodwyd" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Top chwith" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Chwith top" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Gwaelod dde" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Top dde" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Gwaleod chwith" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Gwaleod dde" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Chwith gwaelod" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "De top" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Cyfeiriad" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Anniffiniedig" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 llinell, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 llinell, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Llinol" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Ystod %s " -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Llawn" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1145,87 +1165,87 @@ msgid "Center" msgstr "Canol" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Top Chwith" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Top Canol" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Gwaelod Chwith" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Gwaelod Canol" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Petryal" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Tafluniad" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Traw" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Coch Sylfaenol (R)" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Gwyrdd Sylfaenol (G)" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Glas Sylfaenol (B)" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Pwynt gwyn" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Isdeitlau" @@ -2937,7 +2957,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dyfais VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dyfais CD sain" @@ -2957,7 +2977,7 @@ "Hwn yw'r ddyfais gyriant VCD rhagosodedig i'w ddefnyddio. Rhaid cofio'r " "colon ar ôl llythyren y gyriant (e.e. D:)." -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2973,7 +2993,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Hwn yw'r ddyfais VCD rhagosodedig i'w ddefnyddio." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Hwn yw'r ddyfais CD sain rhagosodedig i'w ddefnyddio." @@ -6093,45 +6113,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Chwarae Cyntaf" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD Sain - Trac %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD sain" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Mewnbwn CD sain" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dyfais][@[trac]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Gweinydd CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Cyfeiriad y gweinydd CDDB i'w defnyddio" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Porth CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porth gweinydd CDDB i'w defnyddio" @@ -13719,7 +13739,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14370,26 +14390,26 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Yn dyfod i mewn]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| beitiau mewnbwn wedi'u darllen : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| didradd mewnbwn : %6.0f kb/e" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| beitiau datblecsio wedi'u darllen : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| didradd datblecsio : %6.0f kb/e" @@ -14404,40 +14424,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| anghysondebau : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Datgodiad Fideo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| fideo wedi'i ddatgodio : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fframiau wedi'u dangos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fframiau wedi'u colli : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Datgodiad Sain]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| sain wedi'i ddatgodio : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| byfferau wedi'u chwarae : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| byfferau wedi'u colli : %5" @@ -17263,7 +17283,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Ni allai VLC cadw'r metaddata." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Parhau i chwarae?" @@ -17561,7 +17581,7 @@ msgstr "Dangos fideo o fewn i'r brif ffenestr" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Seibio chwarae fideo wrth leihau'r ffenestr" @@ -17741,7 +17761,7 @@ msgstr "eil." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Sain/Fideo" @@ -18189,11 +18209,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18204,7 +18224,7 @@ "arall, mae'r fideo yn cael ei lleihau/mwyhau i ffitio yn ffenestr y " "rhyngwyneb" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18212,11 +18232,11 @@ "Mae'n bosib seibio chwarae yn awtomatig pan mae VLC yn cael ei lleihau i'r " "bar dasgau." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Caniatáu newid eiconau'n awtomatig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18276,21 +18296,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Gofyn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "O hyd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Byth" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18368,270 +18388,270 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Dangosfa]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Dangos/Cuddio'r blwch cymorth" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Dangos/Cuddio'r blwch gwybodaeth (info)" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Dangos/Cuddio'r bocs metaddata" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Dangos/Cuddio'r blwch negeseuon" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" " P Dangos/Cuddio blwch y rhestr chwarae (Playlist)" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Dangos/Cuddio'r porwr ffeiliau (Browse)" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Dangos/Cuddio'r blwch gwrthrychau (box)" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Dangos/Cuddio'r blwch ystadegau (Statistics)" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Cau Ychwanegu/Chwilio cofnod" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Adnewyddu'r sgrin" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Eang]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Cau (quit)" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stopio" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Seibio/Chwarae" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Toglo'r sgrin lawn (fullscreen)" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Cylchdroi trwy draciau sain" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Cylchdroi trwy draciau isdeitlau" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Cylchdroi trwy draciau fideo" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Eitem nesaf/blaenorol (Previous) yn y rhestr chwarae" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Teitl blaenorol/nesaf" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Pennod Blaenorol/Nesaf" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Cyrchu -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Sain i Fyny/Lawr" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Distewi" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Llywio fesul llinell trwy'r blwch" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Llywio fesul tudalen trwy'r blwch" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Llywio i ddechrau/diwedd y blwch" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Rhestr Chwarae]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Toglo chwarae ar hap (random)" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Toglo Cylchrediad y Rhestr Chwarae" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Toglo ailchwarae'r eitem (Repeat)" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Trefnu'r rhestr chwarae yn ôl teitl (order)" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Gwrth-drefnu'r rhestr chwarae yn ôl teitl (Order)" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Mynd i'r eitem sy'n chwarae (go)" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Edrych am eitem" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Edrych am yr eitem nesaf" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Ychwanegu cofnod (Add)" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Dileu cofnod" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Bwrw allan (eject) (os ddim yn chwarae)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Porwr Ffeiliau]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Ychwanegu'r ffeil i'r rhestr chwarae" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Ychwanegu'r cyfeiriadur i'r rhestr chwarae" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Dangos/Cuddio ffeiliau wedi'u cuddio" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Chwaraeydd]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Cyrchu +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Cylchrediad]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Ffynhonnell : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Safle : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Sain : Distewi" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Sain : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Sain : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Teitl : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Pennod : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h am help ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Agor: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Canfod: %s" @@ -20747,22 +20767,22 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Dangos dewisiadau uwch yn hytrach na rhai syml" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "Dangos dewisiadau uwch a nid dewisiadau syml wrth agor y deialog dewisiadau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Eicon bar tasgau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -20770,27 +20790,27 @@ "Dangos eicon yn y bar tasgau sy'n caniatáu rheoli VLC (gyda chlic de ar yr " "eicon)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Dechrau VLC gyda eicon bar tasgau yn unig" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Enw'r eitem sy'n chwarae yn teitl y ffenestr" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Dangos enw'r eitem sy'n chwarae ym mar teitl y ffenestr." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Dangos nodyn ffenestr naid pan mae'r trac yn newid" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20798,11 +20818,11 @@ "Pan mae VLC wedi'i leihau neu ei guddio, mae'n bosib dangos nodyn ffenestr " "naid gyda enw'r artist a'r trac pan mae'r trac yn newid." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Anhryloywder ffenestri (rhwng 0.1 ac 1)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -20812,11 +20832,11 @@ "estynedig. Dyw'r dewis hwn ddim ond yn gweithio gyda Windows ac X11 gydag " "estyniadau cyfansawdd." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Anhryloywder y rheolwr sgrin lawn (rhwng 0.1 ac 1)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -20826,23 +20846,23 @@ "chwarae a'r panel estynedig. Dyw'r dewis hwn ddim ond yn gweithio gyda " "Windows ac X11 gydag estyniadau cyfansawdd." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Dangos deialogau rhybyddion a gwalliau di-bwys" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Dangos hysbysebion diweddariadau ar gael" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20850,34 +20870,34 @@ "Galluogi dangos hysbysebion awtomatig pan mae fersiwn newydd o'r meddalwedd " "ar gael. Mae'n rhedeg unwaith pob pythefnos." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Nifer o ddiwrnodau rhwng pob gwiriad am ddiweddariad" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Gofyn am bolisi rhwydwaith wrth ddechrau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" "Cadw'r eitemau a chwaraewyd mwyaf diweddar yn hawdd i'w dewis eto yn y " "ddewislen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Rhestr geiriau wedi eu gwahanu gan | (bar pibell) i'w hidlo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20885,11 +20905,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20897,40 +20917,40 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Dangos y bar gyda'r botymau rheoli tra'n gwylio yn y modd sgrin lawn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Llwytho estyniadau wrth ddechrau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" "Dechrau'r rhaglen yn y golwg lleiaf, h.y. heb y dewislen na'r bar rheoli" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Dangos cefndir côn neu raffigwaith" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -20938,19 +20958,19 @@ "Dangos cefndir côn neu raffigwaith yr albwm cyfredol pan nad yw'n chwarae. " "Gellir analluogi i beidio llosgi'r sgrin." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Anwybyddu'r bysellau sain" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20958,25 +20978,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Pan wedi'i lleihau" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Rhyngwyneb Qt" @@ -22517,27 +22537,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Derbyn tystysgrif am y tro" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Ystadegau" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26867,7 +26887,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Cefndir y bwrdd gwaith" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26875,11 +26895,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/da.po vlc-3.0.23/po/da.po --- vlc-3.0.22/po/da.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/da.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Lars Lyngby , 2022\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/da/)\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Indstillinger for genvejstaster" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -113,7 +113,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -178,7 +178,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1017,11 +1017,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Tekster for hørehæmmede %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Oprindeligt ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1029,82 +1029,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bithastighed" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplinghastighed" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit pr. sample" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bithastighed" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekodet format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Lydkanaler" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Lydsamplinghastighed" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Lyd-bits pr. sample" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodet format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay gain for spor" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay gain for album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Videoopløsning" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferdimensioner" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1114,91 +1138,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Billedfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekodet format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Venstre top" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Venstre top" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Højre bund" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Højre top" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Venstre bund" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Højre bund" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Venstre bund" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Højre top" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primære farver" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Farveoverførselsfunktion" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Farverum" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s område" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Fuld" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1209,87 +1229,87 @@ msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Venstre top" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Center top" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Venstre bund" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Center bund" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Kromaplacering" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulær" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ligestillet" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Kubekort" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Drejning" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tonehøjde" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rulning" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Synsfelt" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. lysstyrke" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. lysstyrke" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primær R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primær G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primær B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Hvidt punkt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" @@ -3073,7 +3093,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhed" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Lyd-CD-enhed" @@ -3093,7 +3113,7 @@ "Det VCD-drev (eller den fil), der skal bruges som standard. Husk kolon efter " "drevets bogstav (f.eks. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3109,7 +3129,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er den VCD-enhed der skal bruges som standard." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standardenheden der skal bruges til lyd-CD'er." @@ -6366,45 +6386,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Første afspilning" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Lyd-CD - Spor %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Lyd-CD-input" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][enhed][@[spor]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adressen på den CDDB-server der skal bruges." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-server-port der skal bruges." @@ -14592,7 +14612,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15260,26 +15280,26 @@ msgstr[0] "Afspilningsliste har kun %u element" msgstr[1] "Spilleliste har kun %u elementer" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Indkommende]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| input byte læst : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| input bithastighed : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux byte læst : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux bithastighed : %6.0f kb/s" @@ -15294,40 +15314,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| afbrydelser : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video-decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekodet video : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| billeder vist : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| billeder tabt : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Lyd-decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekodet lyd : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers afspillet : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers tabt : %5" @@ -18227,7 +18247,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC kunne ikke gemme metadata." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Genoptag afspilning?" @@ -18526,7 +18546,7 @@ msgstr "Vis video i hovedvinduet" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Sæt afspilning af video på pause når den er minimeret" @@ -18719,7 +18739,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Lyd/video" @@ -19171,11 +19191,11 @@ "versioner. VLC kan også bruge den normale/indbyggede fuldskærmstilstand på " "Mac OS X 10.7 og nyere." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Tilpas grænsefladen til samme størrelse som videoen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19187,7 +19207,7 @@ " - Videoen tilpasser sig grænsefladens størrelse\n" "Som standard ændrer grænsefladen størrelse til videoens naturlige størrelse." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19195,11 +19215,11 @@ "Hvis denne indstilling er aktiveret, vil afspilning automatisk blive sat på " "pause når vinduet minimeres." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillad automatiske ændring af ikon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19263,21 +19283,21 @@ "VLC gemmer afspilningspositionen på de sidste 30 ting du har afspillet. Hvis " "du genåbner en af dem, genoptages afspilningen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Spørg" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksimale viste lydstyrke" @@ -19357,267 +19377,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses grænseflade" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Visning]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Vis/skjul hjælp-boks" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Vis/skjul info-boks" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Vis/skjul metadata-boks" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Vis/skjul meddelelser-boks" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Vis/skjul spillelisteboks" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Vis/skjul filbrowser" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Vis/skjul objekter-boks" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Vis/skjul statistik-boks" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Luk tilføj/søg indtastning" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Opdater skærmen" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Afslut" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/afspil" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Fuldskærm til/fra" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Skift mellem lydspor" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Skift mellem undertekstspor" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Skift mellem videospor" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, f Næste/forrige punkt på spilleliste" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Næste/forrige titel" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Næste/forrige kapitel" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Søg -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Højere/lavere" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Lydløs" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigér gennem boksen, linje efter linje" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigér gennem boksen, side efter side" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigér til starten/slutningen af boks" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Spilleliste]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Tilfældig afspilning til/fra" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Skift gentag spilleliste" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Gentag punkt til/fra" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Sorter spilleliste efter titel" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Omvendt sortering af spilleliste efter titel" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Gå til det emne som afspilles nu" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Kig efter et emne" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Kig efter det næste emne" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Tilføj en indtastning" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Sletter en indtastning" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Skub ud (hvis stoppet)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Fil-browser]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Tilføj den markerede fil til spillelisten" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Tilføj den markerede mappe til spillelisten" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Vis/skjul skjulte filer" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Afspiller]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Søg +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Gentag]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Tilfældig]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Løkke]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Kilde : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Placering : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Lydstyrke : Lydløs" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Lydstyrke : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Lydstyrke : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kapitel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Kilde: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h for hjælp ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Åbn: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Find: %s" @@ -21768,11 +21788,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Skanner ..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Vis hellere avancerede indstillinger end simple" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21780,11 +21800,11 @@ "Vis avancerede indstillinger og ikke simple indstillinger, når dialogen " "indstillinger åbnes." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Vis ikon på proceslinjen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21792,27 +21812,27 @@ "Vis et ikon i ikonbar, der tillader grundlæggende kontrol med VLC " "medieafspiller." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Start VLC med kun et ikon på proceslinjen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC starter med kun et ikon på din proceslinje." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Vis navnet på det der afspilles i vinduets titel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Vis navnet på sangen eller videoen i titlen på det styrende vindue." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Vis påmindelse-pop op når sporet skifter" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21820,11 +21840,11 @@ "Vis en påmindelse-pop op med kunstneren og spornavnet, når det nuværende " "spillelisteemne ændres og når VLC er minimeret eller skjult." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Vinduernes synlighed mellem 0.1 og 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21834,11 +21854,11 @@ "grænseflade, spilleliste og udvidet panel. Dette tilvalg fungerer kun med " "Windows og X11 med composite-udvidelser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Fuldskærmsknapper synlighed mellem 0.1 og 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21848,23 +21868,23 @@ "hovedgrænseflade, spilleliste og udvidelsespanel. Indstillingen virker kun " "med Windows og X11 med sammensatte udvidelser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Vis dialoger med uvæsentlige fejl og advarsler" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Giv besked når der findes en opdatering" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21872,32 +21892,32 @@ "Slå automatisk påmindelse om nye versioner af VLC til. Den kører én gang " "hver fjortende dag." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Antal dage mellem søgninger" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Spørg efter regler for netværk ved start" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gem de seneste afspillede ting i menuen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste med ord adskilt med | som skal filtreres" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "Regulært udtryk brugt til filtrering nyligt afspillede elementer." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definér volumengliderens farver" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21909,11 +21929,11 @@ "Standard '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Et alternativ kan være '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Valg af starttilstand og udseende" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21925,39 +21945,39 @@ " - et område, der altid viser info som sangtekster, albumbilleder mv.\n" " - minimaltilstand med begrænset muligheder" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vis et betjeningspanel i fuldskærmtilstand" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Indlejr filbrowseren i dialogen Åbn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Angiv den skærm der skal bruges til fuldskærm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Skærmnummer på fuldskærm i stedet for samme skærm som grænseflade." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Indlæs udvidelser under opstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Hent automatisk udvidelsesmodulet ved start." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Start i minimalvisning (uden menuer)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Vis baggrundskegle eller billede" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21965,19 +21985,19 @@ "Vis baggrundskegle eller nuværende albumbillede når der afspilles. Kan " "deaktiveres for at forhindre indbrænding på skærmen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Ekspanderende baggrundskegle eller kunst" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Baggrundsbillede tilpasses vinduestørrelsen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorer tastaturets lydstyrke-knapper." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21989,11 +22009,11 @@ "deaktiveret, vil lydstyrke-knapperne ændre VLCs lydstyrke når VLC er valgt, " "og systemets lydstyrke når VLC ikke er valgt." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Hvornår grænsefladen skal løftes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22001,15 +22021,15 @@ "Tillader grænsefladen at blive fremhævet automatisk, når en video/lyd-" "afspilning starter - eller aldrig." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Fuldskærm betjeningspanel musefølsomhed" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Når minimeret" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-grænseflade" @@ -23623,27 +23643,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Accepter certifikat midlertidigt" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Stats" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Stats-koder-funktion" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Stats dekoder" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Stats dekoderfunktion" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Stats demux" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Stats demux funktion" @@ -28254,7 +28274,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapet" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL videooutput til Windows" @@ -28262,11 +28282,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI video output" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU-tilhørsforhold" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL-udvidelse til OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/de.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/de.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/de.po vlc-3.0.23/po/de.po --- vlc-3.0.22/po/de.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/de.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -23,11 +23,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Mario Siegmann , 2025\n" +"Last-Translator: Felix Paul Kühne , 2025\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tastenkürzeleinstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -101,7 +101,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -166,7 +166,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1014,11 +1014,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Untertitel %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Originale ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1026,82 +1026,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kB/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Decodiertes Format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kB/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Dekodierte Kanäle" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Dekodierte Abtastrate" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Dekodierte Bits pro Sample" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodierte Bitrate" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Titel-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Album-Wiedergabe-Verstärkung" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Videoauflösung" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Pufferabmessungen" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1111,91 +1131,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Bildwiederholrate" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Decodiertes Format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Oben links" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Links oben" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Rechts unten" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Oben rechts" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Unten rechts" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Links unten" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Rechts oben" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 Zeilen, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 Zeilen, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Grundfarben" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Farbübertragungsfunktion" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Farbraum" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Bereich" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Voll" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1206,87 +1222,87 @@ msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Oben links" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Oben zentriert" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Unten zentriert" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Farbsättigungslage" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rechteckig" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Äquirektangulär" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Würfel-Map" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Gierwinkel" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Nickwinkel" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rollwinkel" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Sichtfeld" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. Luminanz" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. Luminanz" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Grundfarbe R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Grundfarbe G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Grundfarbe B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Weißpunkt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" @@ -3101,7 +3117,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-Gerät" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio-CD-Gerät" @@ -3121,7 +3137,7 @@ "Dies ist das standardmäßig genutzte VCD-Laufwerk (oder eine Datei). Den " "Doppelpunkt am Ende des Laufwerksbuchstabens nicht vergessen (z.B. D:)." -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3137,7 +3153,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Gerät." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD-Gerät." @@ -6437,45 +6453,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Erste Wiedergabe" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio-CD - Titel %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio-CD-Eingang" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][Device][@[Track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Musicbrainz Server" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Adresse des zuverwendenen Musicbrainz-Servers" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-Server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresse des zu benutzenden CDDB-Servers." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-Port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Zu benutzender Port des CDDB-Servers." @@ -14738,7 +14754,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15410,26 +15426,26 @@ msgstr[0] "Wiedergabeliste hat nur %u Element" msgstr[1] "Wiedergabeliste hat nur %u Elemente" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Eingehend]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| Input Bytes gelesen : %8.0f kB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Input Bitrate : %6.0f kB/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| Demux Bytes gelesen : %8.0f kB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Demux Bitrate : %6.0f kB/s" @@ -15444,40 +15460,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| Abbrüche : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Videodecodierung]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| Video dekodiert : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| Frames angezeigt : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| Frames verloren : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audiodecodierung]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| Audio dekodiert : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| Abgespielte Puffer : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| Verlorene Puffer : %5" @@ -18398,7 +18414,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC war nicht in der Lage, die Metadaten zu speichern." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Wiedergabe fortsetzen?" @@ -18697,7 +18713,7 @@ msgstr "Video im Hauptfenster anzeigen" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Video-Wiedergabe pausieren, wenn minimiert" @@ -18893,7 +18909,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19352,11 +19368,11 @@ "bekannten Vollbildmodus. Es kann auch den nativen Vollbildmodus unter Mac OS " "X 10.7 und höher verwenden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Interfacegröße auf native Videogröße anpassen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19368,7 +19384,7 @@ " - Das Video wird sich der Interfacegröße anpassen\n" " Standardmäßig passt sich das Interface der nativen Videogröße an." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19376,11 +19392,11 @@ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Wiedergabe beim Minimieren des " "Fensters automatisch angehalten." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatische Icon-Änderungen erlauben" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19447,21 +19463,21 @@ "wiedergegeben wurden. Wenn diese wieder geöffnet werden, wird die Wiedergabe " "fortgesetzt." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Fragen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximal angezeigte Lautstärke" @@ -19541,270 +19557,270 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-Interface" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Anzeige]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Hilfebox anzeigen/verstecken" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Infobox anzeigen/verstecken" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Metadatenbox anzeigen/verstecken" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Nachrichtenbox anzeigen/verstecken" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Wiedergabelistenbox anzeigen/verstecken" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Dateibrowser ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Objektbox ein-/ausblenden" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Statistikbox anzeigen/verstecken" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Eintrag hinzufügen/suchen schließen" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Strg-l Bildschirm aktualisieren" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Quit" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/Wiedergabe" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Vollbild an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "Taste »c« für das Wechseln durch die Audiospuren" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "Taste »v« für das Wechseln durch die Untertitelspuren" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "Taste »b« für das Wechseln durch die Videospuren" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p nächstes/vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] nächster/vorheriger Titel" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > nächstes/vorheriges Kapitel" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Durchsuchen -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Lauter/Leiser" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Stummschalten" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Zeile für Zeile durch die Box bewegen" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Seite für Seite durch die Box bewegen" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Zum Anfang/Ende der Box springen" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Wiedergabeliste]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Reihenfolge zufällig an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Wiedergabeliste wiederholen an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Einzelstück wiederholen an/aus" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Wiedergabeliste nach Titel ordnen" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Wiedergabeliste umgekehrt nach Titel ordnen" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Gehe zum gerade spielenden Objekt" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Nach Objekt suchen" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Nach dem nächsten Objekt suchen" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Eintrag hinzufügen" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Eintrag löschen" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Auswerfen (falls gestoppt)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Dateibrowser]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Die gewählte Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Das gewählte Verzeichnis zur Wiedergabeliste " "hinzufügen" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Versteckte Dateien anzeigen/verstecken" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Player]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Durchsuchen +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Wiederholen]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Zufällig]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[In Schleife]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Quelle : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Position : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Lautstärke : Stumm" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Lautstärke : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Lautstärke : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kapitel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "Quelle: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h für Hilfe ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Öffnen: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Suchen: %s" @@ -21977,11 +21993,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Durchsuche..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Erweiterte statt einfacher Einstellungen anzeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21989,11 +22005,11 @@ "Zeigt die erweiterten Einstellungen und nicht die einfachen Einstellungen " "wenn der Einstellungsdialog geöffnet wird." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systray-Icon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -22001,28 +22017,28 @@ "Zeigt ein Icon in der Symbolleiste, das die Steuerung einfacher Aktionen von " "VLC media player erlaubt." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC nur mit einem Icon in der Symbolleiste (Systray) starten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC wird nur mit einem Icon in Ihrer Taskleiste starten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Namen des aktuellen Objekts im Fenstertitel zeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Den Namen des Songs oder des Videos im Titel des Steuerungfensters anzeigen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Benachrichtigungspopup beim Wechsel des Titels zeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22031,11 +22047,11 @@ "wenn das wiedergegebene Objekt wechselt während VLC minimiert oder " "ausgeblendet ist." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Fensterdeckkraft zwischen 0,1 und 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22045,11 +22061,11 @@ "Wiedergabeliste und Erweiterte Optionen fest. Dies funktioniert nur unter " "Windows und X11 mit Composite-Erweiterungen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Transparenz der Vollbildsteuerung zwischen 0,1 und 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22059,23 +22075,23 @@ "Hauptinterface, Wiedergabeliste und Erweiterte Optionen fest. Dies " "funktioniert nur unter Windows und X11 mit Composite-Erweiterungen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Unwichtige Fehler- und Warndialoge anzeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Dunkelmodus aktivieren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Wendet ein dunkles Design auf den Stil an." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Benachrichtigung über verfügbare Aktualisierungen aktivieren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22083,33 +22099,33 @@ "Automatische Benachrichtigung über neue Versionen der Software aktivieren. " "Dies läuft alle zwei Wochen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Anzahl der Tage zwischen zwei Suchen nach Aktualisierungen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Beim Start nach Netzwerkpolicy fragen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Die zuletzt gespielten Objekte im Menü speichern" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste von Wörtern, getrennt durch | zum Filtern" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regulärer Ausdruck zum Filtern der zuletzt im Player gespielten Einträge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Die Farben des Lautstärkereglers festlegen " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22121,11 +22137,11 @@ "Der Standard ist '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n" "Eine Alternative kann '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' sein." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Auswahl des Startmodus und -Designs " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22138,41 +22154,41 @@ "Albumbildern, …\n" " - minimalem Modus mit begrenzter Steuerung" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Eine Steuerung im Vollbildmodus anzeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Dateibrowser in Öffnen-Dialog integrieren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definiert den Vollbild-Bildschirm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Bildschirm-Nummer für das Vollbild, abweichend von dem gleichen Bildschirm, " "auf dem sich das Interface befindet." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Erweiterungen beim Start laden" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatisch die Erweiterungsmodule beim Start laden" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Starte mit Minimaler Ansicht (ohne Menüs)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr " VLC Hintergrund-Kegel oder die Grafik anzeigen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22181,19 +22197,19 @@ "abgespielt wird. Das kann deaktiviert werden, um das Einbrennen auf dem " "Bildschirm zu verhindern." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Den VLC Hintergrund-Kegel oder die Grafik erweitern" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Hintergrundgrafik füllt Fenstergröße aus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Lautstärketasten auf der Tastatur ignorieren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22207,11 +22223,11 @@ "Hintergrund und die Option ist deaktiviert, wird die Systemlautstärke über " "die Lautstärke-Tasten der Tastatur geändert." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Wann soll das Interface gezeigt werden?" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22219,15 +22235,15 @@ "Diese Option ermöglicht es, das Interface automatisch einzublenden, wenn " "eine Video-/Audiowiedergabe startet oder sie schaltet es aus." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Vollbildsteuerung der Mausempfindlichkeit" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Wenn minimiert" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-Interface" @@ -23857,27 +23873,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Zertifikat vorübergehend akzeptieren" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistik" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistik-Encoderfunktion" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistikdecoder" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistik-Decoderfunktion" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistik-Demuxer" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistik-Demuxfunktion" @@ -28537,7 +28553,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL-Videoausgabe für Windows" @@ -28545,11 +28561,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI-Videoausgabe" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU-Affinität" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL Erweiterung für OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/el.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/el.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/el.po vlc-3.0.23/po/el.po --- vlc-3.0.22/po/el.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/el.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Angelos Chraniotis, 2025\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/el/)\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλήκτρων συντόμευσης" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -100,7 +100,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις και μονάδες ήχου." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -166,7 +166,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Στερεοφωνικά" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1031,11 +1031,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Ενσωματωμένες λεζάντες %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Αρχικό ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1043,82 +1043,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Κωδικοποιητής" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits ανά δείγμα" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Αποκωδικοποιημένη μορφή" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Κανάλια ήχου" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ήχου" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits ήχου ανά δείγμα" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Αποκωδικοποιημένη μορφή" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Εξισορρόπηση έντασης κομματιού" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Εξισορρόπηση έντασης άλμπουμ" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Ανάλυση βίντεο" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Διαστάσεις ενδιάμεσης μνήμης" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1128,91 +1152,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Αποκωδικοποιημένη μορφή" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Επάνω αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Αριστερά επάνω" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Δεξιά κάτω" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Επάνω δεξιά" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Κάτω αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Κάτω δεξιά" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Αριστερά κάτω" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Δεξιά επάνω" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ακαθόριστο" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 γραμμές, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 γραμμές, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Αρχικά χρώματα" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Υβριδικό λογαριθμικό-γάμμα" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Λειτουργία μεταφοράς χρώματος" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Απόσταση χρώματος" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Εύρος" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Πλήρες" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1223,87 +1243,87 @@ msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Επάνω αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Επάνω κέντρο" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω αριστερά" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Κάτω κέντρο" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Περιοχή chroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Ορθογώνιος" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ισογραμμικός" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Προβολή" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Εκτροπή" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Χροιά" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Κύλιση" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Πεδίο προβολής" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Μέγ. φωτεινότητα" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Ελάχ. φωτεινότητα" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Αρχικό R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Αρχικό G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Αρχικό B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Σημείο λευκού" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Υπότιτλος" @@ -3140,7 +3160,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Συσκευή VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Συσκευή CD ήχου" @@ -3160,7 +3180,7 @@ "Αυτός είναι ο προεπιλεγμένος οδηγός VCD (ή αρχείο) που θα χρησιμοποιηθεί. " "Μην ξεχάσετε την άνω-κάτω τελεία μετά το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3177,7 +3197,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη συσκευή VCD που θα χρησιμοποιηθεί." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη συσκευή CD ήχου που θα χρησιμοποιηθεί." @@ -6509,45 +6529,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Πρώτη αναπαραγωγή" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD ήχου - Κομμάτι %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD ήχου" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Είσοδος CD ήχου" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Διακομιστής CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Διεύθυνση του διακομιστή CDDB που θα χρησιμοποιηθεί." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Θύρα CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB που θα χρησιμοποιηθεί." @@ -14027,6 +14047,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14910,7 +14931,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15601,26 +15622,26 @@ msgstr[0] "Η λίστα αναπαραγωγής έχει μόνο %u στοιχείο" msgstr[1] "Η λίστα αναπαραγωγής έχει μόνο %u στοιχεία" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[εισερχόμενο]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| αναγνωσμένα bytes εισόδου : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ρυθμός μετάδοσης δεδομένων εισόδου : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| αναγνωσμένα bytes αποπολυπλεξίας : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ρυθμός μετάδοσης δεδομένων αποπολυπλεξίας : %6.0f kb/s" @@ -15635,40 +15656,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| ασυνέχειες : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Αποκωδικοποίηση βίντεο]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| αποκωδικοποιημένα βίντεο : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| προβεβλημένα καρέ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| χαμένα καρέ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Αποκωδικοποίηση ήχου]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| αποκωδικοποιημένος ήχος : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| αναπαραγμένη προσωρινή μνήμη : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| απολεσθείσα προσωρινή μνήμη : %5" @@ -18596,7 +18617,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Αδυναμία του VLC να αποθηκεύσει τα μεταδεδομένα." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Συνέχιση της αναπαραγωγής;" @@ -18898,7 +18919,7 @@ msgstr "Προβολή βίντεο στο κύριο παράθυρο" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Παύση της αναπαραγωγής βίντεο κατά την ελαχιστοποίηση" @@ -19096,7 +19117,7 @@ msgstr "δευτ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Ήχος/Βίντεο" @@ -19555,11 +19576,11 @@ "γνωστή από προηγούμενες εκδόσεις macOS. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιήσει την " "εγγενή λειτουργία πλήρους οθόνης σε macOS 10.7 και μεταγενέστερο." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Προσαρμογή μεγέθους διεπαφής στο εγγενές μέγεθος βίντεο" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19571,7 +19592,7 @@ " - Το βίντεο να προσαρμοστεί στο μέγεθος της διεπαφής\n" "Από προεπιλογή, η διεπαφή προσαρμόζεται στο εγγενές μέγεθος βίντεο." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19579,11 +19600,11 @@ "Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η αναπαραγωγή θα παύει αυτόματα όταν " "ελαχιστοποιείται το παράθυρο." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Να επιτρέπονται οι αυτόματες αλλαγές εικονιδίου" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19652,21 +19673,21 @@ "που αναπαράχθηκαν. Αν ξανανοίξετε κάποιο από αυτά, η αναπαραγωγή θα " "συνεχιστεί." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Ερώτηση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Η μέγιστη ένταση ήχου που προβάλλεται" @@ -19746,273 +19767,273 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Διεπαφή Νcurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Οθόνη]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου βοήθειας" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου πληροφοριών" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου μεταδεδομένων" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου μηνυμάτων" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Προβολή/Απόκρυψη περιηγητή αρχείων" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου αντικειμένων" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Προβολή/Απόκρυψη πλαισίου στατιστικών" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Κλείσιμο καταχώρησης \"Προσθήκη/αναζήτηση¨" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Ανανέωση της οθόνης" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Καθολικά]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Έξοδος" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Διακοπή" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Παύση/Αναπαραγωγή" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Ανακύκλωση μεταξύ κομματιών ήχου" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Ανακύκλωση μεταξύ κομματιών υπότιτλων" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Ανακύκλωση μεταξύ κομματιών βίντεο" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Επόμενο/Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Επόμενος/Προηγούμενος τίτλος" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Επόμενο/Προηγούμενο κεφάλαιο" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Ανίχνευση -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Αύξηση/Μείωση έντασης ήχου" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Σίγαση" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Πλοήγηση μέσα στο πλαίσιο, γραμμή-γραμμή" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Πλοήγηση μέσα στο πλαίσιο, σελίδα-σελίδα" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Πλοήγηση στην αρχή/τέλος του πλαισίου" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Λίστα αναπαραγωγής]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Εναλλαγή βρόχου λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Εναλλαγή επανάληψης αντικειμένου" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Κατάταξη λίστας αναπαραγωγής βάσει τίτλου" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Αντίστροφη κατάταξη λίστας αναπαραγωγής βάσει τίτλου" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Μετάβαση στο τρέχον αναπαραγόμενο αντικείμενο" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Αναζήτηση ενός αντικειμένου" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Αναζήτηση του επόμενου αντικειμένου" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Προσθήκη μιας καταχώρησης" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Διαγραφή μιας καταχώρησης" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Εξαγωγή (εάν είναι σταματημένο)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Περιηγητής αρχείων]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Προσθήκη του επιλεγμένου αρχείου στη λίστα " "αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Προσθήκη του επιλεγμένου καταλόγου στη λίστα " "αναπαραγωγής" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Προβολή/Απόκρυψη κρυφών αρχείων" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Αναπαραγωγού]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Ανίχνευση +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Επανάληψη]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Τυχαίο]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Βρόχος]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Πηγή : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Θέση : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Ένταση ήχου : Σίγαση" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Ένταση ήχου : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Ένταση ήχου : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Τίτλος : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Κεφάλαιο : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Πηγή: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h για βοήθεια ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Άνοιγμα: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Εύρεση: %s" @@ -22182,11 +22203,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Σάρωση..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Προβολή προτιμήσεων για προχωρημένους και όχι απλών" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -22194,11 +22215,11 @@ "Προβολή προτιμήσεων για προχωρημένους και όχι απλών προτιμήσεων όταν ανοίγει " "ο διάλογος προτιμήσεων." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -22206,29 +22227,29 @@ "Προβολή ενός εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων το οποίο να σας επιτρέπει " "να ελέγξετε τις βασικές ενέργειες του αναπαραγωγού πολυμέσων VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Έναρξη VLC με ένα μόνο εικονίδιο στην περιοχή ειδοποιήσεων" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Το VLC θα ξεκινήσει μόνο ως εικονίδιο στη γραμμή εργασιών." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Προβολή ονόματος αναπαραγόμενου αντικειμένου στον τίτλο του παραθύρου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Προβολή του ονόματος του τραγουδιού ή του βίντεο στον τίτλο του παραθύρου " "του ελεγκτή." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Προβολή αναδυόμενου πλαισίου ειδοποίησης κατά την αλλαγή κομματιού" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22237,11 +22258,11 @@ "κομματιού όταν αλλάζει το τρέχον αντικείμενο της λίστας αναπαραγωγής, στην " "περίπτωση που ο VLC είναι ελαχιστοποιημένος ή κρυφός." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Αδιαφάνεια παράθυρων μεταξύ 0.1 και 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22251,11 +22272,11 @@ "κύρια διεπαφή, την λίστα αναπαραγωγής και το εκτεταμένο πλαίσιο. Αυτή η " "επιλογή δουλεύει μόνο με Windows και X11 με επεκτάσεις composite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Αδιαφάνεια ελεγκτή πλήρους οθόνης μεταξύ 0.1 και 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22265,23 +22286,23 @@ "κύρια διεπαφή, τη λίστα αναπαραγωγής και το εκτεταμένο πλαίσιο. Αυτή η " "επιλογή δουλεύει μόνο με Windows και X11 με επεκτάσεις composite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Προβολή μη σημαντικών διαλόγων σφαλμάτων και προειδοποιήσεων" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Ενεργοποίηση της ειδοποίησης για διαθεσιμότητα ενημερώσεων" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22289,34 +22310,34 @@ "Ενεργοποίηση της αυτόματης ειδοποίησης για νέες εκδόσεις του λογισμικού. " "Εκτελείται κάθε δύο εβδομάδες." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Αριθμός ημερών μεταξύ δύο ελέγχων για ενημερώσεις" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Ερώτηση για πολιτική δικτύου κατά την έναρξη" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Αποθήκευση των πρόσφατα αναπαραγμένων αντικειμένων στο μενού" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Λίστα λέξεων χωρισμένων με | για φιλτράρισμα" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Κανονική έκφραση που χρησιμοποιείται για να φιλτράρει τα πρόσφατα " "αναπαραγμένα αντικείμενα" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Ορισμός χρωμάτων του ολισθητή έντασης ήχου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22329,11 +22350,11 @@ "Μια εναλλακτική επιλογή μπορεί να είναι " "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Επιλογή λειτουργίας εκκίνησης και εμφάνισης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22346,41 +22367,41 @@ "άλμπουμ...\n" " - λιτή λειτουργία με περιορισμένα στοιχεία ελέγχου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Προβολή ενός ελεγκτή στην λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Ενσωμάτωση του περιηγητή αρχείων στον διάλογο ανοίγματος" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Ορίστε σε ποια οθόνη θα γίνεται η λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Αριθμός οθόνης της πλήρους οθόνης, αντί για την ίδια οθόνη στην οποία " "βρίσκεται η διεπαφή" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Φόρτωση επεκτάσεων κατά την εκκίνηση" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Αυτόματη φόρτωση μονάδας επεκτάσεων κατά την εκκίνηση." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Έναρξη σε λιτή εμφάνιση (χωρίς μενού)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Εμφάνιση κώνου ή εικονογράφησης παρασκηνίου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22389,19 +22410,19 @@ "γίνεται αναπαραγωγή. Μπορεί να απενεργοποιηθεί για να αποφευχθεί η φθορά της " "οθόνης." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Επέκταση κώνου ή εικονογράφησης παρασκηνίου." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Η εικονογράφηση παρασκηνίου προσαρμόζεται στο μέγεθος του παραθύρου" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Αγνόηση πλήκτρων ελέγχου ήχου του πληκτρολογίου." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22414,11 +22435,11 @@ "θα μεταβάλουν την ένταση ήχου του VLC, όταν ο VLC είναι επιλεγμένος και την " "ένταση ήχου του συστήματος, όταν ο VLC δεν είναι επιλεγμένος." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Πότε να εμφανίζεται η διεπαφή" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22426,15 +22447,15 @@ "Αυτή η επιλογή επιτρέπει στη διεπαφή να εμφανίζεται αυτόματα, όταν ξεκινά η " "αναπαραγωγή βίντεο/ήχου ή ποτέ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Ευαισθησία ποντικιού για τον ελεγκτή πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Όταν είναι ελαχιστοποιημένο" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Διεπαφή Qt" @@ -24075,27 +24096,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Προσωρινή αποδοχή πιστοποιητικού" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Στατιστικά" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Στατιστικά λειτουργίας κωδικοποίησης" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Στατιστικά αποκωδικοποίησης" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Στατιστικά λειτουργίας αποκωδικοποίησης" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Στατιστικά αποπολυπλεξίας" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Στατιστικά λειτουργίας αποπολυπλεξίας" @@ -28807,7 +28828,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL για Windows" @@ -28815,11 +28836,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU συνάφεια" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Επέκταση WGL για το OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/en_GB.po vlc-3.0.23/po/en_GB.po --- vlc-3.0.22/po/en_GB.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/en_GB.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler , 2025\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys settings" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -97,7 +97,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Miscellaneous audio settings and modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -162,7 +162,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -997,11 +997,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Closed captions %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Original ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1009,82 +1009,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Language" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Decoded format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Audio channels" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Audio sample rate" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Audio bits per sample" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Decoded format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Track replay gain" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Album replay gain" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Video resolution" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffer dimensions" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1094,91 +1118,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Frame rate" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Decoded format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Top left" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Left top" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Right bottom" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Top right" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Bottom left" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Bottom right" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Left bottom" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Right top" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Colour primaries" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Colour transfer function" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Colour space" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Range" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1189,87 +1209,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Top Centre" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Left" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom Centre" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Chroma location" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projection" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Field of view" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. luminance" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminance" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primary R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primary G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primary B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "White point" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" @@ -3046,7 +3066,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD device" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD device" @@ -3066,7 +3086,7 @@ "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (e.g. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3082,7 +3102,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "This is the default VCD device to use." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "This is the default Audio CD device to use." @@ -6310,45 +6330,45 @@ msgid "First Play" msgstr "First Play" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - Track %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD input" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Musicbrainz Server" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Address of the MusicBrainz server to use." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Address of the CDDB server to use." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB Server port to use." @@ -14050,7 +14070,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14693,26 +14713,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14727,40 +14747,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17574,7 +17594,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Continue playback?" @@ -17871,7 +17891,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pause the video playback when minimised" @@ -18049,7 +18069,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -18476,11 +18496,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18488,17 +18508,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18556,21 +18576,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Ask" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Always" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Never" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18648,267 +18668,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20987,122 +21007,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define the colours of the volume slider" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21114,11 +21134,11 @@ "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21126,57 +21146,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21184,25 +21204,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "When minimised" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22743,27 +22763,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -27097,7 +27117,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27105,11 +27125,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/eo.po vlc-3.0.23/po/eo.po --- vlc-3.0.22/po/eo.po 2025-11-24 23:15:41.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/eo.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Jakub Szafranek Fabijan , 2025\n" "Language-Team: Esperanto (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/eo/)\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Fulmoklavaj agordoj" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -89,7 +89,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ceteraj sonaj agordoj kaj moduloj." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -154,7 +154,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -908,11 +908,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtekstoj %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -920,82 +920,105 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodeko" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lingvo" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Priskribo" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrapido" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Speco" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanaloj" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Specimenrapido" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrapido" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Sonaj kanaloj" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Specimenrapido" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Bitrapido" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1005,91 +1028,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Bildrapido" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Supra maldekstro" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Maldekstra supro" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Dekstra malsupro" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Supra dekstro" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Malsupra maldekstro" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Malsupra dekstro" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Maldekstra malsupro" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Dekstra supro" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedifinita" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1100,87 +1119,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Supra maldekstro" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Supra centro" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Malsupra maldekstro" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Malsupra centro" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subteksto" @@ -2786,7 +2805,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-a aparato" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Sondiska aparato" @@ -2806,7 +2825,7 @@ "Ĉi tiu estas la defaŭlta VCD-diskingo (aŭ dosiero) por uzi. Ne forgesu la " "dupunkton post la diskinga litero (ekz. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2822,7 +2841,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ĉi tiu estas la defaŭlta VCD-diskingo por uzi." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ĉi tiu estas la defaŭlta sona-KD-diskingo por uzi." @@ -5893,45 +5912,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Sona-KD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-servilo" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adreso de la CDDB-servilo por uzi." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-pordo" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-servila pordo por uzi." @@ -13480,7 +13499,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14120,26 +14139,26 @@ msgstr[0] "Ludlisto havas nur %u eron" msgstr[1] "Ludlisto havas nur %u erojn" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14154,40 +14173,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16993,7 +17012,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Ĉu daŭrigi ludadon?" @@ -17290,7 +17309,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17470,7 +17489,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Sono/Video" @@ -17895,11 +17914,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17907,17 +17926,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17975,21 +17994,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Demandi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Ĉiam" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Neniam" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18067,267 +18086,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Ludlisto]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Ludilo]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Laŭteco : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Laŭteco : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Malfermi: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20412,122 +20431,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Skanado..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20535,11 +20554,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20547,57 +20566,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20605,25 +20624,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "QT-interfaco" @@ -22164,27 +22183,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26432,7 +26451,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Ekranfono" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26440,11 +26459,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/es.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/es.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/es.po vlc-3.0.23/po/es.po --- vlc-3.0.22/po/es.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/es.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: picodotdev , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/es/)\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Preferencias de atajos de teclado" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -96,7 +96,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Preferencias de audio y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -161,7 +161,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %u cerrados" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1025,82 +1025,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de bits" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestra" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de bits" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formato decodificado" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canales de audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Tasa de muestreo de audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits de audio por muestra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formato decodificado" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de álbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolución de vídeo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensiones del «buffer»" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1110,91 +1134,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formato decodificado" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Izquierda-Arriba" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Derecha-Abajo" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Arriba-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Izquierda-Abajo" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Derecha-Arriba" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 líneas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 líneas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Colores primarios" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma híbrido" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Función de transferencia de color" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Rango%s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1205,87 +1225,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Arriba-Centro" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Abajo-Centro" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Localización de chroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proyección" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tono" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rotar" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Punto de vista" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. luminancia" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminancia" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primario R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primario G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primario B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulos" @@ -3098,7 +3118,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de CD de audio" @@ -3118,7 +3138,7 @@ "Esta es la unidad VCD predeterminada (o archivo) a usar. No olvide los dos " "puntos al final de la letra de la unidad (pe. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3134,7 +3154,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dispositivo VCD a usar de forma predeteminada." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dispositivo CD de audio a usar de forma predeterminada." @@ -6414,45 +6434,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Reproducir primero" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD de audio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Dirección de servidor CDDB a usar." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Puerto CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar." @@ -13848,6 +13868,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14719,7 +14740,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15393,26 +15414,26 @@ msgstr[1] "La lista de reproducción solo tiene %u elementos" msgstr[2] "La lista de reproducción solo tiene %u elementos" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Emisión entrante]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de entrada leídos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tasa de bits de entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de demux leídos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tasa de bits de demux : %6.0f kb/s" @@ -15427,40 +15448,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuidades : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Decodificación de cideo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| vídeo decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogramas mostrados : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogramas perdidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Decodificación de audio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers reproducidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers perdidos : %5" @@ -18377,7 +18398,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC fue incapaz de guardar los metadatos." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "¿Continuar reproducción?" @@ -18677,7 +18698,7 @@ msgstr "Mostrar vídeo dentro de la ventana principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar la reproducción del vídeo cuando esté minimizado" @@ -18874,7 +18895,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vídeo" @@ -19337,11 +19358,11 @@ "anteriores de Mac OS X. Puede incluso usar el modo de pantalla completa " "nativa en Mac OS X 10.7 y superiores." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar interfaz al tamaño nativo del vídeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19353,7 +19374,7 @@ "- El vídeo se ajustará al tamaño de la interfaz\n" "De forma predeterminada, la interfaz se ajusta al tamaño nativo del vídeo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19361,11 +19382,11 @@ "Con esta opción habilitada, la reproducción se pausará automáticamente " "cuando se minimice la ventana." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir cambio automático de icono" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19432,21 +19453,21 @@ "VLC recordará las posiciones de los 30 últimos elementos reproducidos. Si " "reabre alguno de ellos, la reproducción continuará." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volumen máximo mostrado" @@ -19526,268 +19547,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfaz ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Pantalla]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostrar/Ocultar caja de ayuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostrar/Ocultar caja de información" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M Muestra/Oculta caja de metadatos" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostrar/Ocultar caja de mensajes" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostrar/Ocultar caja de lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostrar/Ocultar explorador de archivos" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostrar/Ocultar caja de objetos" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostrar/Ocultar caja de estadísticas" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Cerrar Añadir/Buscar entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Refrescar la pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Salir" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Detener" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Cambiar a pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "c Ciclo entre pistas de audio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "v Ciclo entre pistas de subtítulos" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b Ciclo entre pistas de vídeo" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Siguiente/Anterior objeto de la lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Título siguiente/anterior" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítulo siguiente/anterior" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Buscar +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Bajar/Subir volumen" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Silenciar" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar por la caja línea a línea" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar por la caja página a página" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar al inicio/fin de la caja" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reproducción]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Cambiar reproducción aleatoria" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Conmutar bucle lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Cambiar repetir objeto" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordenar lista de reproducción por título" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Invertir orden de lista de reproducción por título" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir al objeto actual reproducido" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Buscar un objeto" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Buscar el siguiente archivo" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Añadir una entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Borrar una entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Expulsar (si detenido)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Explorador de archivos]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Añade archivo elegido a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Añade la carpeta elegida a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostrar/Ocultar archivos ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Buscar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repetir]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aleatorio]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Bucle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Origen : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posición : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Volumen : Silenciar" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Volumen : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Volumen : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Título : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capítulo : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Origen: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para ayuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Abrir : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Buscar: %s" @@ -21942,11 +21963,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Mostrar preferencias avanzadas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21954,11 +21975,11 @@ "Mostrar preferencias avanzadas y no preferencias simples al abrir el diálogo " "preferencias." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icono de área de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21966,29 +21987,29 @@ "Mostrar un icono en el área de notificación permitiéndole controlar el " "reproductor multimedia VLC con acciones básicas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar VLC con solo un icono en el área de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC se iniciará con solo un icono en su barra de tareas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Mostrar el nombre de objeto en reproducción en el título de la ventana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Muestra el nombre de la canción o el vídeo en el título de la ventana del " "controlador." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Mostrar notificación al cambiar de pista" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21997,11 +22018,11 @@ "cuando el objeto actual de la lista de reproducción cambia, cuando VLC está " "minimizado u oculto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidad de ventanas entre 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22011,11 +22032,11 @@ "principal, la lista de reproducción y el panel extendido. Esta opción solo " "funciona con Windows y X11 con extensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidad del controlador a pantalla completa entre 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22025,23 +22046,23 @@ "principal, la lista de reproducción y el panel extendido. Esta opción solo " "funciona con Windows y X11 con extensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Muestra diálogos de avisos y errores no importantes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificación de disponibilidad de actualización" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22049,34 +22070,34 @@ "Activa la notificación automática de nuevas versiones del programa. Se " "ejecuta una vez cada dos semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de días entre dos búsquedas de actualizaciones" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Preguntar por la política de red al iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Guardar los elementos reproducidos en el menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de palabras separadas por | para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expresión regular que filtra los elementos recientes reproducidos en el " "reproductor." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define los colores del deslizador de volumen " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22088,11 +22109,11 @@ "Por defecto es «255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20»\n" "Una alternativa puede ser «30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255»" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selección del modo y aspecto inicial" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22105,41 +22126,41 @@ "letras, carátulas...\n" "Vista mínima: en modo mínimo con controles limitados." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Muestra un controlador en modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embeber el explorador de archivos en el diálogo abrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número de pantalla a pantalla completa, en vez de la misma pantalla en la " "que está la interfaz." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar extensiones al iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar automáticamente las extensiones al iniciar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar en vista mínima (sin menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostrar como de fondo o arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22148,19 +22169,19 @@ "está reproduciendo. Esto se puede deshabilitar para prevenir quemados de " "pantalla." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expandir cono de fondo de pantalla o carátula" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Arte de fondo se ajusta al tamaño de la ventana." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar botones de volúmen del teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22172,11 +22193,11 @@ "activada, los botones de volúmen cambiarán el volúmen de VLC cuando éste " "esté seleccionado, y el del sistema operativo cuando no lo esté." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Cuando elevar la interfaz" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22184,15 +22205,15 @@ "Esta opción permite elevar la interfaz automáticamente cuando un vídeo/audio " "inicia su reproducción." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidad del ratón en pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Al estar minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaz Qt" @@ -23813,27 +23834,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Aceptar certificado temporalmente" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Función estadísticas de codificador" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estadísticas de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Función estadísticas de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estadísticas de demuxor" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Función estadísticas de demuxor" @@ -28443,7 +28464,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Salida de vídeo OpenGL para Windows" @@ -28451,11 +28472,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Salida de vídeo Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinidad GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Salida de vídeo OpenGL para OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/es_MX.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/es_MX.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/es_MX.po vlc-3.0.23/po/es_MX.po --- vlc-3.0.22/po/es_MX.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/es_MX.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Mateo Gonzalez Zaragoza , " "2022\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ajustes de atajos de teclado" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -102,7 +102,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ajustes varios de sonido y módulos." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -167,7 +167,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos %u cerrados" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1033,82 +1033,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de bits" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestra" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por muestra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de bits" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formato decodificado" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canales de audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Tasa de muestreo de audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits de audio por muestra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formato decodificado" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Reproducir ganancia de álbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolución de vídeo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensiones del «buffer»" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1118,91 +1142,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Tasa de cuadro" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formato decodificado" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Izquierda-Arriba" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Derecha-Abajo" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Arriba-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo-Derecha" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Izquierda-Abajo" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Derecha-Arriba" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 líneas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 líneas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Colores primarios" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma híbrido" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Función de transferencia de color" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Espacio de color" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Rango %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1213,87 +1233,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Arriba-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Arriba-Centro" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo-Izquierda" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Abajo-Centro" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Localización de chroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proyección" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tono" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rotar" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Punto de vista" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. iluminación" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. iluminación" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primario R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primario G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primario B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Punto blanco" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -3103,7 +3123,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de CD de audio" @@ -3123,7 +3143,7 @@ "Unidad (o archivo) VCD a usar de forma predeterminada. No olvide los dos " "puntos tras la letra de unidad (p. ej. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3139,7 +3159,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dispositivo VCD a usar de forma predeteminada." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dispositivo CD de audio a usar de forma predeterminada." @@ -6420,45 +6440,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Primera reproducción" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD de audio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Dirección de servidor CDDB a usar." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Puerto CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar." @@ -13848,6 +13868,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14718,7 +14739,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15392,26 +15413,26 @@ msgstr[1] "La lista de reproducción solo tiene %u elementos" msgstr[2] "La lista de reproducción solo tiene %u elementos" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Emisión entrante]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de entrada leídos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tasa de bits de entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de demux leídos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tasa de bits de demux : %6.0f kb/s" @@ -15426,40 +15447,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuidades : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Decodificación de cideo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| vídeo decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogramas mostrados : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogramas perdidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Decodificación de audio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers reproducidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers perdidos : %5" @@ -18376,7 +18397,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC fue incapaz de guardar los metadatos." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuar reproducción?" @@ -18676,7 +18697,7 @@ msgstr "Mostrar vídeo dentro de la ventana principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar la reproducción del vídeo cuando esté minimizado" @@ -18873,7 +18894,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vídeo" @@ -19336,11 +19357,11 @@ "anteriores de Mac OS X. Puede incluso usar el modo de pantalla completa " "nativa en Mac OS X 10.7 y superiores." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar interfaz al tamaño nativo del vídeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19352,7 +19373,7 @@ "- El vídeo se ajustará al tamaño de la interfaz\n" "De forma predeterminada, la interfaz se ajusta al tamaño nativo del vídeo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19360,11 +19381,11 @@ "Con esta opción habilitada, la reproducción se pausará automáticamente " "cuando se minimice la ventana." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir cambio automático de icono" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19431,21 +19452,21 @@ "VLC guardará la posición de reproducción de los últimos 30 elementos " "reproducidos. Si vuelve a abrir uno de ellos, la reproducción continuará" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volumen máximo mostrado" @@ -19525,268 +19546,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfaz ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Pantalla]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostrar/Ocultar caja de ayuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostrar/Ocultar caja de información" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M Muestra/Oculta caja de metadatos" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostrar/Ocultar caja de mensajes" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostrar/Ocultar caja de lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostrar/Ocultar explorador de archivos" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostrar/Ocultar caja de objetos" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostrar/Ocultar caja de estadísticas" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Cerrar Añadir/Buscar entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Refrescar la pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Salir" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Detener" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Cambiar a pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Moverse en las pistas de audio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Moverse en las pistas de subtítulos" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Moverse en las pistas de video" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Siguiente/Anterior objeto de la lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Título siguiente/anterior" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítulo siguiente/anterior" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Buscar +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Bajar/Subir volumen" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Silenciar" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar por la caja línea a línea" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar por la caja página a página" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar al inicio/fin de la caja" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reproducción]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Cambiar reproducción aleatoria" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Conmutar bucle lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Cambiar repetir objeto" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordenar lista de reproducción por título" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Invertir orden de lista de reproducción por título" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir al objeto actual reproducido" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Buscar un objeto" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Buscar el siguiente archivo" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Añadir una entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Borrar una entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Expulsar (si detenido)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Explorador de archivos]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Añade archivo elegido a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Añade la carpeta elegida a lista de reproducción" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostrar/Ocultar archivos ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Buscar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repetir]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aleatorio]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Bucle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Origen : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posición : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Volumen : Silenciar" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Volumen : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Volumen : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Título : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capítulo : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "Origen: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para ayuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Abrir : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Buscar: %s" @@ -21941,11 +21962,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Mostrar preferencias avanzadas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21953,11 +21974,11 @@ "Mostrar preferencias avanzadas y no preferencias simples al abrir el diálogo " "preferencias." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icono de área de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21965,29 +21986,29 @@ "Mostrar un icono en el área de notificación permitiéndole controlar el " "reproductor multimedia VLC con acciones básicas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar VLC con solo un icono en el área de notificación" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC se iniciará con sólo un icono en su barra de tareas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Mostrar el nombre de objeto en reproducción en el título de la ventana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Muestra el nombre de la canción o el vídeo en el título de la ventana del " "controlador." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Mostrar notificación al cambiar de pista" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21996,11 +22017,11 @@ "cuando el objeto actual de la lista de reproducción cambia, cuando VLC está " "minimizado u oculto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidad de ventanas entre 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22010,11 +22031,11 @@ "principal, la lista de reproducción y el panel extendido. Esta opción solo " "funciona con Windows y X11 con extensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidad del controlador a pantalla completa entre 0.1 y 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22024,23 +22045,23 @@ "principal, la lista de reproducción y el panel extendido. Esta opción solo " "funciona con Windows y X11 con extensiones de composición." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Muestra diálogos de avisos y errores no importantes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activa la notificación de disponibilidad de actualización" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22048,34 +22069,34 @@ "Activa la notificación automática de nuevas versiones del programa. Se " "ejecuta una vez cada dos semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de días entre dos búsquedas de actualizaciones" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Preguntar por la política de red al iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Guardar los elementos reproducidos en el menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de palabras separadas por | para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expresión regular que filtra los elementos recientes reproducidos en el " "reproductor." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define los colores del deslizador de volumen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22087,11 +22108,11 @@ "Por defecto es '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Una alternativa puede ser «30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selección del modo y aspecto inicial" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22104,41 +22125,41 @@ "letras, carátulas...\n" "Vista mínima: en modo mínimo con controles limitados." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Muestra un controlador en modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embeber el navegador de archivos en el diálogo abrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que pantalla va a pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número de pantalla a pantalla completa, en vez de la misma pantalla en la " "que está la interfaz." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar extensiones al iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar automáticamente las extensiones al iniciar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar en vista mínima (sin menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostrar como de fondo o arte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22147,19 +22168,19 @@ "está reproduciendo. Esto se puede deshabilitar para prevenir quemados de " "pantalla." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expandir cono de fondo de pantalla o carátula" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Arte de fondo se ajusta al tamaño de la ventana." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar botones de volúmen del teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22171,11 +22192,11 @@ "activada, los botones de volúmen cambiarán el volúmen de VLC cuando éste " "esté seleccionado, y el del sistema operativo cuando no lo esté." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Cuando elevar la interfaz" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22183,15 +22204,15 @@ "Esta opción permite elevar la interfaz automáticamente cuando un vídeo/audio " "inicia su reproducción." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidad del ratón en pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Al estar minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaz Qt" @@ -23813,27 +23834,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Aceptar temporalmente el certificado" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Función estadísticas de codificador" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estadísticas de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Función estadísticas de decodificador" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estadísticas de demuxor" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Función estadísticas de demuxor" @@ -28441,7 +28462,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de escritorio" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Salida de vídeo OpenGL para Windows" @@ -28449,11 +28470,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Salida de vídeo Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinidad GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Extensión WGL para OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/et.po vlc-3.0.23/po/et.po --- vlc-3.0.22/po/et.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/et.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt , 2025\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/et/)\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kiirklahvide seaded" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -95,7 +95,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -160,7 +160,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -998,11 +998,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtiitrid %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Originaal ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1010,82 +1010,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Koodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitikiirus" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Liik" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitte diskreedi kohta" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitikiirus" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekodeeritud vorming" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Audio kanalid" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Audio diskreetimissagedus" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Audio bitte diskreedi kohta" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodeeritud vorming" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Raja raasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Video lahutus" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Puhvri mõõtmed" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1095,91 +1119,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekodeeritud vorming" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Ülal vasakul" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Vasakul ülal" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Paremal all" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Ülal paremal" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "All vasakul" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "All paremal" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Vasakul all" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Paremal ülal" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientatsioon" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 rida, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 rida, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Täis" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1190,87 +1210,87 @@ msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Ülal vasakul" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Ülal keskel" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "All vasakul" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "All keskel" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtiiter" @@ -3032,7 +3052,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-seade" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio-CD seade" @@ -3052,7 +3072,7 @@ "See on vaikimisi kasutatav VCD-seade (või fail). Ära unusta koolonit peale " "ketta tähte (nt. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3068,7 +3088,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "See on vaikimisi kasutatav VCD-seade." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "See on vaikimisi kasutatav Audio-CD seade." @@ -6233,45 +6253,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio-CD - Rada %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio-CD sisend" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][seade][@[rada]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Kasutatava CDDB serveri aadress." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB serveri port, mida kasutada." @@ -14077,7 +14097,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14729,26 +14749,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Saabuvad]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| loetud sisendi baite : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| sisendi bitikiirus : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| loetud demuksitud baite : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demuksi bitikiirus : %6.0f kb/s" @@ -14763,40 +14783,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| katkestusi : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video dekodeerimine]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekodeeritud video : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| kuvatud kaadreid : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| kaotatud kaadreid : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio dekodeerimine]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekodeeritud audio : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| esitatud puhvreid : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| kaotatud puhvreid : %5" @@ -17642,7 +17662,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Metaandmete salvestamine ebaõnnestus." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Jätka esitamist?" @@ -17941,7 +17961,7 @@ msgstr "Kuva video peaakna sees" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Minimeerimisel video esitamine pausitakse" @@ -18121,7 +18141,7 @@ msgstr "s." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/video" @@ -18555,11 +18575,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Muuda liidese suurus samaks video omaga" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18571,7 +18591,7 @@ " - Video mahutatakse liidesesse\n" "Vaikimisi on kasutusel esimene variant." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18579,11 +18599,11 @@ "Selle valiku märkimisel peatatakse video esitamine, kui video esitamise aken " "minimeeritakse." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Luba automaatne ikoonide muutmine" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "See valik lubab liidesel muuta oma ikoone erinevatel juhtudel." @@ -18641,21 +18661,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Küsi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18735,267 +18755,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses liides" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Kuva]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Kuva/peida abi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Kuva/peida info kast" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Kuva/peida sõnumite kast" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Kuva/peida esitusloendi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Kuva/peida faililehitseja kast" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Kuva/peida objektide kast" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Kuva/peida statistika kast" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Suge lisa/otsi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Värskenda ekraani" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globaalne]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Välju" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Peata" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Paus/esita" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Lülita täisekraan" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Järgmine/eelmine esitusloendi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Järgmine/eelmine pealkiri" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Järgmine/eelmine peatükk" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " ←,→ Keri -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "a, z Vaiksemaks/Valjemaks" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Heli maha" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "↑, ↓ Navigeeri läbi kasti ridahaaval" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigeeri läbi kasti lehthaaval" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigeeri kasti algusesse/lõppu" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Esitusloend]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Lülita juhuslik esitamine" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Lülita esitusloendi kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Lülita kirje kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Järjest pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Järjesta vastupidi pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Mine hetkel esitatavale kirjele" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Otsi kirjet" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Lisa kirje" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "D, , Kustuta kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Väljasta (kui peatatud)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Faililehitseja]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Lisa valitud fail esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Lisa valitud kataloog esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Näita/peida peidetud faile" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Mängija]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Keri +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Korduv]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Allikas : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Positsioon : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Helitase : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "Pealkiri : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Peatükk : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h abi jaoks ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Ava: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Otsi: %s" @@ -21096,11 +21116,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Peamiste eelistuste asemel kõigi eelistuste kuvamine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21108,11 +21128,11 @@ "Eelistuste dialoogi avanemisel kõigi eelistuste kuvamine (mitte ainult " "peamiste)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Teateala ikoon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21120,27 +21140,27 @@ "Teatealas ikooni kuvamine, mille kaudu on võimalik VLC põhifunktsioone " "juhtida." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC käivitub ainult teateala ikoonina" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Esitatava kirje nime kuvatakse akna pealkirjas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Loo või video nime kuvatakse akna pealkirjas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Kuva märguande hüpikaken raja vahetamisel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21148,11 +21168,11 @@ "Kuva märguandena hüpikaken, kus on kirjas raja number ja esitaja, kui " "aktiivne kirje muutub esitusloendis ja VLC on minimeeritud või peidetud." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Akna läbipaistmatus vahemikus 0.1 kuni 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21162,11 +21182,11 @@ "vahemikus 0.1 kuni 1. See töötab ainult Windowsis ja X11s komposiit " "laiendusega." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Täisekraani juhtnuppude läbipaistmatus vahemikus 0.1 ja 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21176,23 +21196,23 @@ "vahemikus 0.1 ja 1. See töötab ainult Windowsis ja X11-s komposiit " "laiendusega." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Kuva ebaolulisi veateadete ja hoiatuste dialooge " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiveeri uuenduste saadavuse teatamine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21200,32 +21220,32 @@ "Aktiveeri tarkvarast uue versiooni teavitaja. Uut versiooni otsitakse iga " "kahe nädala tagant." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Päevi kahe uuenduse kontrolli vahel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Küsi võrgureeglit käivitamisel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Viimati esitatud kirjete salvestamine menüüsse" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Nimekiri filtreeritavatest sõnadest, eraldaja |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21233,11 +21253,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21249,57 +21269,57 @@ " - alati kuvatakse sõnu, kaanepilte...\n" " - minimaalsel režiimil piiratud nuppudega" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Täisekraanrežiimis juhtnuppude kuvamine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Põimi failide lehitseja avamise dialoogi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Määra, millisele kuvale täisekraanvaade läheb" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Laiendused laaditakse käivitumisel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Rakenduse käivitamine minivaates (ilma menüüdeta)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Eira klaviatuuri helitugevusnuppe." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21311,25 +21331,25 @@ "valitud, siis helitugevuse nupud muudavad VLC helitugevust, kui VLC on " "valitud ja süsteemi helitugevust, kui VLC ei ole valitud." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Minimeerituna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt kasutajaliides" @@ -22889,27 +22909,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistika" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Koodri funktsiooni statistika" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Dekoodri statistika" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Dekoodri funktsiooni statistika" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demuksi statistika" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Demuksi funktsiooni statistika" @@ -27283,7 +27303,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Töölaua taust" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27291,11 +27311,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windowsi GDI videoväljund" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/eu.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/eu.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/eu.po vlc-3.0.23/po/eu.po --- vlc-3.0.22/po/eu.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/eu.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Sendoa Sojo , 2021\n" "Language-Team: Basque (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/eu/)\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Laster-teklen ezarpenak" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -92,7 +92,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Askotariko audio-ezarpenak eta moduluak." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -158,7 +158,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estereoa" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1020,11 +1020,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Hautazko epigrafeak %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Jatorrizko identifikatzailea" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1032,82 +1032,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodeka" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bit-emaria" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Lagin-emaria" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit lagineko" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bit-emaria" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Deskodetutako formatua" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Audio-kanalak" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Audioaren lagin-emaria" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Audio-bit lagineko" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Deskodetutako formatua" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Pistaren ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumaren ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Bideo-bereizmena" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffer tamaina" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1117,91 +1141,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Fotograma-emaria" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Deskodetutako formatua" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Ezkerrean goian" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Eskuinean behean" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Goian eskuinean" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Behean eskuinean" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Ezkerrean behean" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Eskuinean goian" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Zehaztu gabea" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lerro, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lerro, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Koloreen oinarriak" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma hibridoa" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Koloreen transferentzia-funtzioa" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Kolore-eremua" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s barrutia" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Osoa" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1212,87 +1232,87 @@ msgid "Center" msgstr "Erdian" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Goian erdian" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Behean erdian" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Krominantzia-kokapena" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Angeluzuzena" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Angeluzuzenkidea" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proiekzioa" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Ikusmen-eremua" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminantzia maximoa" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminantzia minimoa" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "G nagusia" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "B nagusia" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "U nagusia" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Puntu zuria" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Azpititulua" @@ -3116,7 +3136,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD gailua" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD gailua" @@ -3136,7 +3156,7 @@ "Erabili beharreko VCD unitate (edo fitxategi) lehenetsia da hau. Ez ahaztu " "bi puntuak unitatearen letraren ondoren (adib. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3152,7 +3172,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Erabili beharreko VCD gailu lehenetsia." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Erabili beharreko Audio CD gailu lehenetsia." @@ -6466,45 +6486,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Lehenengo erreprodukzioa" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CDa - %02i pista" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CDa" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CDaren sarrera" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][gailua][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB zerbitzaria" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Erabili beharreko CDDB zerbitzariaren helbidea." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB ataka" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Erabili beharreko CDDB zerbitzariaren ataka." @@ -13929,6 +13949,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14803,7 +14824,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15494,26 +15515,26 @@ msgstr[0] "Erreprodukzio-zerrendak elementu bakarra dauka" msgstr[1] "Erreprodukzio-zerrendak %u elementu bakarrik dauzka" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Sarrerakoa]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| irakurritako sarrerako byteak : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| sarrerako bit-emaria : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demultiplexadoreak irakurritako byteak : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demultiplexadorearen bit-emaria : %6.0f KB/s" @@ -15528,40 +15549,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| etenak : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Bideo-deskodeketa]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| deskodetutako bideoa : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| bistaratutako fotogramak : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| galdutako fotogramak : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio-deskodeketa]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| deskodetutako audioa : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| erreproduzitutako bufferrak : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| galdutako bufferrak : %5" @@ -18483,7 +18504,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLCk ezin izan ditu metadatuak gorde." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Erreproduzitzen jarraitu?" @@ -18782,7 +18803,7 @@ msgstr "Erakutsi bideoa leiho nagusiaren barruan" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausarazi bideo-erreprodukzioa ikonotzean" @@ -18975,7 +18996,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audioa/Bideoa" @@ -19436,11 +19457,11 @@ "aurreko Mac OS X argitalpenetatik. Jatorrizko pantaila-osoko modua Mac OS X " "10.7-n eta berriagoetan ere erabil dezake." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Aldatu interfazearen tamaina jatorrizko bideoaren tamainara" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19453,7 +19474,7 @@ " Lehenespenez, interfazearen tamaina jatorrizko bideoaren tamainara aldatuko " "da." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19461,11 +19482,11 @@ "Aukera hau gaituta, erreprodukzioa automatikoki pausaraziko da leihoa " "ikonotzean." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Onartu ikono aldaketa-automatikoak" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19533,21 +19554,21 @@ "VLC-k erreproduzitutako azken 30 elementuen erreprodukzio-kokalekuak gordeko " "ditu. Hauetako bat berriro irekitzen baduzu, erreprodukzioak jarraituko du." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Galdetu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Gehienez erakutsitako bolumena" @@ -19627,274 +19648,274 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses interfazea" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Bistaratu]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Erakutsi/ezkutatu laguntza-koadroa" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Erakutsi/ezkutatu informazio-koadroa" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Erakutsi/ezkutatu metadatuen koadroa" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Erakutsi/ezkutatu mezuen koadroa" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" " P Erakutsi/ezkutatu erreprodukzio-zerrendaren koadroa" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Erakutsi/ezkutatu fitxategi-arakatzailea" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Erakutsi/ezkutatu objektuen koadroa" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Erakutsi/ezkutatu estatistiken koadroa" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esk Itxi gehitzeko/bilatzeko sarrera" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Berritu pantaila" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Orokorra]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esk Irten" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Gelditu" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausatu/Erreproduzitu" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Txandakatu pantaila osoaren egoera" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "c zikloka aldatu dauden audio-pistak" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "v zikloka aldatu dauden azpititulu-pistak" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b zikloka aldatu dauden bideo-pistak" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Erreprodukzio-zerrendako aurrekoa/hurrengoa" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Aurreko/hurrengo titulua" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Aurreko/hurrengo kapitulua" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Saltatu -/+ %%1" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Bolumena gora/behera" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Mututu" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Nabigatu koadroan lerroz lerro" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Nabigatu koadroan orriz orri" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Nabigatu koadroaren hasierara/amaierara" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Erreprodukzio-zerrenda]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Txandakatu ausazko erreprodukzioa" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Txandakatu erreprodukzio-zerrendaren begizta" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Txandakatu elementua errepikatzea" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" " o Ordenatu erreprodukzio-zerrenda tituluaren arabera" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Alderantziz ordenatu erreprodukzio-zerrenda " "tituluaren arabera" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Joan unean erreproduzitzen ari den elementura" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Bilatu elementua" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Bilatu hurrengo elementua" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Gehitu sarrera" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Ezabatu sarrera" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Egotzi (geldituta badago)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Fitxategi-arakatzailea]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Gehitu hautatutako fitxategia erreprodukzio-zerrendan" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Gehitu hautatutako direktorioa erreprodukzio-" "zerrendan" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Erakutsi/ezkutatu ezkutuko fitxategiak" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Erreproduzigailua]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Saltatu +/-%%5" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Errepikatu]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Ausaz]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Begizta]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Iturburua: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Kokapena : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Bolumena : Mutututa" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Bolumena : %%%3ld" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Bolumena : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titulua : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kapitulua : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Iturburua: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h laguntza eskuratzeko ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Ireki: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Bilatu: %s" @@ -22070,11 +22091,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Eskaneatzen..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Erakutsi hobespen aurreratuak sinpleak baino" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -22082,11 +22103,11 @@ "Erakutsi hobespen aurreratuak eta ez hobespenen sinpleak hobespenen " "elkarrizketa-koadroa irekitzean." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Jakinarazpen-ikonoa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -22094,28 +22115,28 @@ "Erakutsi ikono bat jakinarazpen-arean, VLC multimedia-erreproduzigailua " "oinarrizko ekintzetarako kontrolatzeko aukera izan dezazun." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Abiarazi VLC jakinarazpen-ikono batekin bakarrik" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC ataza-barrako ikono bakar batekin abiaraziko da" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Erakutsi erreproduzitzen ari den elementuaren izena leihoaren tituluan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Erakutsi kantaren edo bideoaren izena kontrolatzailearen leihoaren tituluan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Erakutsi jakinarazpen-leiho gainerakorra pista aldatzean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22124,11 +22145,11 @@ "gainerakorra uneko erreprodukzio-zerrendako elementua aldatzen denean, VLC " "ikonotzean edo ezkutatzean." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Leihoen opakutasuna 0.1 eta 1 bitartean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22138,11 +22159,11 @@ "erreprodukzio-zerrendarako eta panel hedaturako. Aukera honek gehigarri " "konposatuak dituzten Windows eta X11 sistemetan bakarrik funtzionatzen du." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Pantaila osoko kontroladorearen opakutasuna 0.1 eta 1 bitartean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22153,24 +22174,24 @@ "Aukera honek gehigarri konposatuak dituzten Windows eta X11 sistemetan " "bakarrik funtzionatzen du." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" "Erakutsi garrantzitsuak ez diren errore eta abisuen elkarrizketa-koadroak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktibatu eguneratzeei buruzko jakinarazpenak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22178,34 +22199,34 @@ "Aktibatu softwarearen bertsio berrien jakinarazpen automatikoa. Bi astetik " "behin exekutatzen da." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Bi eguneratze-bilaketen arteko egun kopurua" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Galdetu sareko gidalerroak zein diren hasieran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gorde berriki erreproduzitutako elementuak menuan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "| ikurraz bereizitako iragazi beharreko hitzen zerrenda" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Erreproduzigailuan berriki erreproduzitutako elementuak iragazteko erabiliko " "den adierazpen erregularra." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Zehaztu bolumen-graduatzailearen koloreak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22217,11 +22238,11 @@ "Hau da lehenespena: '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Horren ordez hau erabil daiteke: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Hasierako moduaren eta itxuraren hautapena" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22233,41 +22254,41 @@ " - informazioa erakusten duen zona bat beti ikusgai: letrak, karatula...\n" " - modu minimoan, kontrol mugatuekin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Erakutsi kontroladore bat pantaila osoko moduan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Kapsulatu fitxategi-arakatzailea irekitako elkarrizketa-koadroan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Adierazi zer pantaila jarriko den pantaila osoko moduan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Pantaila-zenbakia pantaila-osoan, pantaila bera izan beharrean interfazea " "dagoen lekuan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Kargatu gehigarriak abioan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatikoki kargatu gehigarrien modulua abioan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Ikuspegi minimoan abiarazi (menurik gabe)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Bistaratu atzeko planoaren ikonoa edo azala" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22275,19 +22296,19 @@ "Bistaratu atzeko planoaren ikonoa edo uneko karatula erreproduzitzen ari ez " "denean. Desgaitu daiteke pantaila erretzea eragozteko." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Atzeko planoaren konoa edo azala zabaltzea" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Atzeko planoaren azala leihoaren tamainara doitzen da." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Baztertu teklatuko bolumen botoiak." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22300,11 +22321,11 @@ "aldatuko dute, eta VLC hautatuta ez dagoenean sistemaren bolumena aldatuko " "dute." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Noiz azaleratu interfazea" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22312,15 +22333,15 @@ "Aukera honek interfazeari automatikoki azaleratzea baimentzen dio bideo/" "audioaren erreprodukzioa hastean, edo inoiz ez." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Kontroladorea pantaila osoaren sagu-sentsibilitatea" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Ikonotzen denean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt interfazea" @@ -23942,27 +23963,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Onartu ziurtagiria aldi baterako" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estatistikak" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Estatistika-kodetzailearen funtzioa" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estatistika-deskodetzailea" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Estatistika-deskodetzailearen funtzioa" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estatistika-demultiplexadorea" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Estatistika-demultiplexadorearen funtzioa" @@ -28630,7 +28651,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Horma-papera" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Windows-erako OpenGL bideo-irteera" @@ -28638,11 +28659,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI bideo-irteera" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU afinitatea" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGLrako WGL hedapena" diff -Nru vlc-3.0.22/po/fa.po vlc-3.0.23/po/fa.po --- vlc-3.0.22/po/fa.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/fa.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Goudarz Jafari , 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/fa/)\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "تنظیمات میانبُرها" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -99,7 +99,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -164,7 +164,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "استریو" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -965,11 +965,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "شناسه اصلی" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -977,82 +977,106 @@ msgid "Codec" msgstr "کُدک" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "نرخ بیت" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "نرخ نمونه" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بر نمونه" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "نرخ بیت" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "قالب کدگشایی شده" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "کانال‌های صدا" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "نرخ نمونهٔ صدا" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "بیت بر نمونه" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "قالب کدگشایی شده" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f دسی‌بل" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "وضوح ویدیو" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1062,91 +1086,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "سرعت فریم‌ها" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "قالب کدگشایی شده" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "بالا چپ" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "چپ بالا" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "راست پایین" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "بالا راست" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "پایین چپ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "پایین راست" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "چپ پایین" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "راست بالا" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "جهت" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "تعیین نشده" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "خطی" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "محدوده %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "کامل" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1157,87 +1177,87 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "بالا چپ" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "بالا وسط" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "پایین چپ" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "پایین وسط" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "مستطیل" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "زیرنویس" @@ -2968,7 +2988,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "دستگاه وی‌سی‌دی" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "دستگاه سی‌دی صوتی" @@ -2988,7 +3008,7 @@ "درایو (یا پرونده) پیش‌گزیده وی‌سی‌دی. فراموش نکنید بعد از حرف درایو دونقطه " "بگذارید (مثلا D:‎)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3004,7 +3024,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "این دستگاه به صورت پیش‌گزیده به عنوان دستگاه وی‌سی‌دی‌خوان استفاده می‌شود." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" "این دستگاه به صورت پیش‌گزیده به عنوان دستگاه خوانش سی‌دی صوتی استفاده می‌شود." @@ -6126,45 +6146,45 @@ msgid "First Play" msgstr "اولین پخش" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "سی‌دی صوتی" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ورودی سی‌دی صوتی" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "کارگزار CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "نشانی کارگزار CDDB مورد استفاده." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "درگاه CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "درگاه مورد استفادهٔ کارگزار CDDB." @@ -13718,7 +13738,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14361,26 +14381,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14395,40 +14415,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17237,7 +17257,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17534,7 +17554,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17712,7 +17732,7 @@ msgstr "ثانیه." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -18141,11 +18161,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18153,17 +18173,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18221,21 +18241,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "پرسیدن" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "همیشه" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "هرگز" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18313,267 +18333,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " مکث/پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " صدا : بی‌صدا" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " صدا : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " صدا : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " عنوان : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " فصل : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "گشودن : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "یافتن: %s" @@ -20644,122 +20664,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "در حال پایش..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "نقشک سینی" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "پرسیدن برای سیاست دسترسی شبکه در شروع" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20767,11 +20787,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20779,57 +20799,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "شروع در حداقل نمایش (بدون منوها)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20837,25 +20857,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "هنگام کمینه" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22396,27 +22416,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "وضعیت" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26666,7 +26686,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "کاغذ دیواری" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26674,11 +26694,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ff.po vlc-3.0.23/po/ff.po --- vlc-3.0.22/po/ff.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ff.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Fulah (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ff/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Teltagol codorɗe" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -82,7 +82,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Gulɗe e teelte ojoo cariiɗe." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -147,7 +147,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Esterewo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Asliijo" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -910,82 +910,105 @@ msgid "Codec" msgstr "Dekko" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Ɗemngal" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Cifagol" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Ƴerol bitte" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Fannu" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Cali" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Cookol jikkande" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Ƴerol bitte" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Bolokke dokkitaaɗe" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Cookol jikkande" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Ƴerol bitte" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -995,91 +1018,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Cookol kaarewe" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Goriiɗe" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1090,87 +1109,87 @@ msgid "Center" msgstr "Hakkundin" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Lestiitol" @@ -2769,7 +2788,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Kaɓirgol VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Kaɓirgol CD ojoo" @@ -2785,7 +2804,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2799,7 +2818,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5870,45 +5889,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD Ojoo" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13449,7 +13468,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14089,26 +14108,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14123,40 +14142,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16962,7 +16981,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC horiima danndude metaa keɓe ɗee." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17259,7 +17278,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17439,7 +17458,7 @@ msgstr "maj." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Ojoo/Widewoo" @@ -17866,11 +17885,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Waylu ɓetol daartorde haa fota e ɓetol widewoo oo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17878,17 +17897,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17946,21 +17965,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18038,267 +18057,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20377,122 +20396,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Hollu cuɓoraaɗe ceeɓtore e dow cuɓoraaɗe ɓolore" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Maanndel jigeyuɓɓo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Hurmin VLC tawa ko maanndel jigeyuɓɓo tan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Hollu innde temre tareteende e tiitoonde henorde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Hollu popap tintino so lappol kesol arii" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Kiɓɓinol henorde hakkunde 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Kiɓɓinol ginol njaajeendi yaynirde hakkunde 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Hollu kaaldorɗe juume e deentine ɗe teeŋtaani" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Hurmin tintingol goodal kesɗitine" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Balɗe hakkunde juurnitte kesɗitine ɗiɗi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Naamndo dawirgol laylaytol e fuɗɗoode" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Danndu teme cakkitiiɗe tarteede e dosol ngol" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Doggol kelme ceerndiraaɗi | ngal seggude" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20500,11 +20519,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20512,57 +20531,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Hollu ginol e mbayka njaajeendi yaynirde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Sootor wanngorde piille ndee e haaldorde udditaande" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Sifo hol yaynirde njaajeendi yaynirde fayi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Loow timmitte e kurminal" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Fuɗɗoro jiytol pamɗinangol (alaa dosi)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20570,25 +20589,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Daartorde Qt" @@ -22129,27 +22148,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26399,7 +26418,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26407,11 +26426,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/fi.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fi.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/fi.po vlc-3.0.23/po/fi.po --- vlc-3.0.22/po/fi.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/fi.po 2025-12-23 11:04:42.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Finnish translation -# Copyright (C) 2023 VideoLAN +# Copyright (C) 2025 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the vlc package. # # Translators: @@ -20,13 +20,12 @@ # Ammuu5, 2020 # Elias Meyer , 2021 # Jiri Grönroos , 2021 -# Kimmo Kujansuu , 2022 -# +# Kimmo Kujansuu , 2022-2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2025\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/fi/)\n" @@ -92,7 +91,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -100,7 +99,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -156,7 +155,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Muut audio asetukset ja moduulit." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -165,7 +164,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -717,7 +716,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1018,11 +1017,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Suljetut tekstitykset %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Alkup. tunniste (ID)" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1030,82 +1029,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Koodekki" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Siirtonopeus" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Näytetaajuus" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bittejä näytettä kohti" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Siirtonopeus" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Purettu formaatti" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Puretut kanavat" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Purettu näytetaajuus" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Purettu bittiä per näyte" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Purettu siirtonopeus" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Raidan toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumin toistonvahvistus" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Videon tarkkuus" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Puskurin koko" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1115,91 +1134,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kuvataajuus" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Purettu formaatti" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Vasen ylänurkka" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Vasen yläosa" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Oikea alaosa" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Oikea ylänurkka" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Vasen alanurkka" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Oikea alanurkka" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Vasen alaosa" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Oikea yläosa" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Asento" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 juovaa, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 juovaa, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Perusvärit" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Värin siirtotoiminto" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Väriavaruus" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Alue %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Täysi" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1210,87 +1225,87 @@ msgid "Center" msgstr "Keskellä" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Vasen ylänurkka" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Keskellä yläosa" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Vasen alanurkka" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Keskellä alaosa" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Värikylläisyyden sijainti" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Suorakulmainen" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Tasakulmainen" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Kuutio" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projektio" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Poikkeus" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Sävel" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rulla" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Näkökenttä" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Kirkkaus enintään" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Kirkkaus vähintään" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Ensisijainen R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Ensisijainen G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Ensisijainen B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Valkoinen piste" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Tekstitys" @@ -3103,7 +3118,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD laite" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD laite" @@ -3123,7 +3138,7 @@ "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite (tai tiedosto). Muista " "kaksoispiste asematunnuksen jälkeen (esim. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3139,7 +3154,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Tämä on oletuksena käytettävä laite VCD:lle." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Tämä on oletuksena käytettävä laite Audio CD:lle." @@ -6393,45 +6408,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Ensimmäinen toisto" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - raita %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD sisääntulo" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Musicbrainz palvelin" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Käytettävän musicbrainz-palvelimen osoite." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-palvelin" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen osoite." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-portti" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti." @@ -14675,7 +14690,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15343,26 +15358,26 @@ msgstr[0] "Soittolistassa on vain %u elementti" msgstr[1] "Soittolistassa on vain %u elementtiä" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Sisääntuleva data]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| sisääntulosta luettu tavuja : %8.0f kt" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| sisääntulon siirtonopeus : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| kanavoinninpurku: luettu : %8.0f kt" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| kanavointi siirtonopeus : %6.0f kb/s" @@ -15377,40 +15392,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| epäjatkuvuuksia : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Videopurku]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| videota purettu : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| ruutuja näytetty : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| ruutuja hukattu : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audiopurku]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audiota purettu : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| puskureita soitettu : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| puskureita hukattu : %5" @@ -18317,7 +18332,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ei voinut tallentaa metatietoja." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Jatketaanko toistoa?" @@ -18616,7 +18631,7 @@ msgstr "Näytä video pääikkunassa" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Videotoisto tauolle, kun ikkuna pienennetään" @@ -18807,7 +18822,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19256,11 +19271,11 @@ "käyttää myös alkuperäistä koko näytön tilaa Mac OS X 10.7 alkaen ja " "uudemmissa." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Muuta käyttöliittymä natiiviin videokokoon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19272,7 +19287,7 @@ " - Video mukautuu käyttöliittymän kokoon.\n" "Oletuksena käyttöliittymä mukautuu videon kokoon." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19280,11 +19295,11 @@ "Mikäli tämä on käytössä, toisto laitetaan automaattiseti tauolle, jos " "minimoit VLC:n ikkunan tehtäväpalkkiin." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Salli automaattiset kuvakkeiden muutokset" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19347,21 +19362,21 @@ "VLC voi tallentaa 30 viimeisimmän soitetut toistopaikat. Jos avaat jonkin " "näistä, toisto jatkuu." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Kysy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksimi voimakkuus näytetään" @@ -19440,267 +19455,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses käyttöliittymä" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Näyttö]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Näytä/piilota ohje" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Näytä/piilota info" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M Näytä/Piilota metadataviestit" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Näytä/piilota viestit" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Näytä/piilota soittolista" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Näytä/piilota tiedostoselain" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Näytä/piilota kohteet" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Näytä/piilota statistiikat" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Sulje lisääminen/haku" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Virkistä näyttö" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Yleinen]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Sulje" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Pysäytä" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Tauko/jatka" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Vaihda koko näyttöön" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Selaa audioraitoja" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Selaa tekstitysraitoja" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Selaa videoraitoja" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Ed./seur. soittolistassa" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Ed./seur. nimi" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Ed./seur. luku" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " ←,→ Kelaa -/+1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Voimakkuus. ylös/alas" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Vaimenna" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " ↑,↓ Siirry laatikossa rivi kerrallaan" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " ⇞,\f Siirry laatikossa sivu kerrallaan" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " ↖, ↘ Siirry laatikon alkuun/loppuun" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Soittolista]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Satunnaistoisto päälle/pois" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Vaihda soittolistan silmukka päälle/pois" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Uusi kohde" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Järjestä nimen mukaan" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Järjestä käänteinen järjestys" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Mene toistettavan kohdalle" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Etsi kohdetta nimellä" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Etsi seuraava" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Lisää uusi kohde listaan" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, ⌫, Poista kohde listasta" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Levy ulos (jos pysäytetty)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Tiedostoselain]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Lisää valittu tiedosto soittolistaan" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Lisää valittu hakemisto soittolistaan" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Näytä/piilota piilotiedostot" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Soitin]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " ↑,↓ Kelaa +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Uusinta]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Satunnainen]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Silmukka]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Lähde : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Sijainti : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Voimakkuus : Vaimennettu" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Voimakkuus : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Voimakkuus : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Nimi : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Luku : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Lähde: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ ohjeet: h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Avaa: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Etsi: %s" @@ -21847,11 +21862,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Haetaan..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Näytä lisäasetustila heti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21859,11 +21874,11 @@ "Näytä lisäasetustila heti yksinkertaisten asetusten sijaan, kun asetusikkuna " "avataan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Kuvake tehtäväpalkissa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21871,27 +21886,27 @@ "Näytä tehtäväpalkin ilmaisinalueessa kuvake, jonka kautta voit kontrolloida " "VLC mediasoittimen toimintoja." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Käynnistä VLC vain kuvakkeena tehtäväpalkkiin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC käynnistyy pelkkäna kuvakkeena tehtäväpalkiin." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Näytä toistettavan nimi ikkunan otsikossa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Näytä musiikkin tai videon nimi ikkunan otsikossa." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna raidan vaihtuessa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21899,11 +21914,11 @@ "Kappaleen vaihtuessa näytetään ponnahdusikkuna, jossa on artistin ja " "kappaleen nimi. Tämä näytetään vain, kun VLC-ikkuna on piilotettu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys väliltä 0.1 ja 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21914,11 +21929,11 @@ "Toimii vain Windows, sekä Linux X11, jossa on koostamisen laajennus " "\"composite extensions\"." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Koko näytön säädinten läpinäkyvyys väliltä 0.1 ja 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21929,23 +21944,23 @@ "täysin läpinäkymätön. Toimii vain Windows, sekä Linux X11, jossa on " "koostamisen laajennus \"composite extensions\"." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Näytä vähemmän tärkeät virhe- ja huomautusikkunat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Käytä tummaa tilaa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Lisää tyyliin tumman teeman." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivoi ilmoitukset uusista päivityksistä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21953,34 +21968,34 @@ "Aktivoi ilmoitukset uusista ohjelmaversioista. Tarkistus suoritetaan kahden " "viikon välein." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Päivitystarkistusten välinen aika päivinä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Kysy verkon käytäntö käynnistyksen yhteydessä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Muista viimeksi toistetut kohteet valikkoon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Sanaluettelo |-merkillä erotettuna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Säännöllinen lause, jota käytetään suodattamaan soittimessa viimeiksi " "toistetut kohteet." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Määritä voimakkuuden liukusäätimen värit" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21992,11 +22007,11 @@ "Oletus on \"255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20\"\n" "Vaihtoehto voisi olla \"30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255\"." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Aloitustilan valinta ja ulkoasu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22008,41 +22023,41 @@ " - jatkuvasti näkyvä inforuutu, jossa mm. albumin kansikuva, sanat, yms.\n" " - minimaalinen näkymä rajoitetuilla säätimillä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Näytä säätimet koko näytössä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Sisällytä tiedostoselain avattuun iikkunaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Määritä, mikä näyttö menee koko näytölle" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Kokoruudussa toiselle näytölle, sen sijaan että käytettäisiin samaa näyttöä, " "jolla käyttöliittymä nyt on." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Lataa laajennukset käynnistyessä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Lataa laajennuset automaattisesti käynnistyksen yhteydessä." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Käynnistä minimaalisena (ilman valikoita)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Näytä taustalla tötterö tai kansikuva" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22050,19 +22065,19 @@ "Näytä taustaa tai albumin kansikuvaa, kun sitä ei toisteta. Voidaan poistaa " "käytöstä näytön palamisen estämiseksi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Skaalautuvalla taustalla tötterö tai kansikuva" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Kansikuva skaalataan ikkunan kokoiseksi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Älä huomioi voimakkuuden painikkeita" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22074,11 +22089,11 @@ "voimakkuuteen. Mikäli tämä on pois käytöstä, näppäimet vaikuttavat " "voimakkuuteen VLC:n sisällä, jos ohjelma on auki." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Milloin käyttöliittymä nostetaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22086,15 +22101,15 @@ "Käyttöliittymä voidaan nostaa automaattisesti, kun toisto audio tai video " "alkaa tai ei koskaan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Koko näytön säätimien hiiren herkkyys" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Pienennettynä" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-käyttöliittymä" @@ -23706,27 +23721,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Hyväksy sertifikaatti väliaikaisesti" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Tilastot" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Tilastotietojen pakkaaja" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Tilastotietojen purkaja" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Tilastotietojen purkutoiminto" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Tilastotietojen kanavoinninpurkaja" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Tilastotietojen kanavoinninpurkaja" @@ -28324,7 +28339,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL-videoulostulo Windowsille" @@ -28332,11 +28347,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI videoulostulo" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Grafiikkasuorittimen affiniteetti" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL-laajennus OpenGL:lle" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/fr.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fr.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/fr.po vlc-3.0.23/po/fr.po --- vlc-3.0.22/po/fr.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/fr.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -42,9 +42,9 @@ # Wallon Wallon, 2023-2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Wallon Wallon, 2025\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/fr/)\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" "Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale " -"GNU ;\n" +"GNU ;\n" "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" "Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres des raccourcis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -120,7 +120,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres et modules audio divers." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -185,7 +185,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -226,7 +226,7 @@ #: include/vlc_config_cat.h:89 msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos." -msgstr "Les séparateurs vidéo coupent le flux en plusieurs vidéos." +msgstr "Les séparateurs vidéo séparent le flux en plusieurs vidéos." #: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Input / Codecs" @@ -259,7 +259,7 @@ "input side of VLC. Use with care..." msgstr "" "Les filtres de flux permettent d’effectuer des opérations avancées au niveau " -"de l’entrée de VLC. À utiliser avec précaution..." +"de l’entrée de VLC. À utiliser avec précaution…" #: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Demuxers" @@ -296,7 +296,7 @@ #: include/vlc_config_cat.h:124 msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "Paramètres généraux d’entrée. À utiliser avec précaution..." +msgstr "Paramètres généraux d’entrée. À utiliser avec précaution…" #: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1962 #: modules/access/avio.h:50 @@ -397,7 +397,7 @@ #: include/vlc_config_cat.h:169 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "Vidéo à la demande" +msgstr "Vidéo à la demande par VLC" #: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2070 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 @@ -416,9 +416,9 @@ "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" -"Paramètres liés au comportement de la liste de lecture (mode de lecture, par " -"exemple) et aux modules qui y ajoutent automatiquement des éléments (modules " -"de « découverte de services »)." +"Paramètres liés au comportement de la liste de lecture (par exemple le mode " +"de lecture) et aux modules qui y ajoutent automatiquement des éléments " +"(modules de « découverte de services »)." #: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "General playlist behaviour" @@ -456,11 +456,11 @@ #: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Advanced Open..." -msgstr "Ouvrir mode &avancé…" +msgstr "Ouvrir en mode &avancé…" #: include/vlc_intf_strings.h:48 msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Ouvrir un ré&pertoire" +msgstr "Ouvrir un ré&pertoire…" #: include/vlc_intf_strings.h:49 msgid "Open &Folder..." @@ -537,11 +537,11 @@ #: include/vlc_intf_strings.h:70 msgid "Rename Directory..." -msgstr "Renommer le répertoire..." +msgstr "Renommer le répertoire…" #: include/vlc_intf_strings.h:71 msgid "Rename Folder..." -msgstr "Renommer le dossier..." +msgstr "Renommer le dossier…" #: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Show Containing Directory..." @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -986,7 +986,7 @@ #: modules/codec/avcodec/encoder.c:394 modules/codec/avcodec/encoder.c:939 #: modules/stream_out/es.c:349 modules/stream_out/es.c:362 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "La diffusion / le transcodage a échoué" +msgstr "La diffusion / le transcodage a échoué" #: src/input/decoder.c:1923 #, c-format @@ -1030,18 +1030,18 @@ #: src/input/es_out.c:2159 #, c-format msgid "DTVCC Closed captions %u" -msgstr "Sous-titrage pour malentendants DTVCC %u" +msgstr "Sous-titrages pour malentendants DTVCC %u" #: src/input/es_out.c:2161 #, c-format msgid "Closed captions %u" -msgstr "Sous-titrage malentendants %u" +msgstr "Sous-titrages malentendants %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1049,82 +1049,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec " -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Langue " -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Débit " + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kbit/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Type " -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canaux " -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Fréquence d’échantillonnage" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par échantillon " -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Débit " +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Format décodé" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kbit/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canaux décodés" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Fréquence d’échantillonnage décodée" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits par échantillon décodés" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Débit binaire (bitrate) décodé" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Valeur de ReplayGain pour la piste" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Valeur de ReplayGain pour l’album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Résolution vidéo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensions du tampon" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1134,91 +1154,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Débit d’images" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Format décodé" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Gauche-haut" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Droite-bas" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Haut-droite" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Bas-droite" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Gauche-bas" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Droite-haut" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lignes, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lignes, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Couleurs primaires" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Fonction de transfert de couleur" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Espace colorimétrique" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Gamme %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1229,87 +1245,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Haut-gauche" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Haut-centre" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Bas-gauche" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Bas-centre" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Emplacement chrominance" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangulaire" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Équirectangulaire" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projection" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Lacet" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tangage" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roulis" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Champ de vision" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminance max." -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminance min." -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R primaire" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "V primaire" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B primaire" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Point blanc" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titres " @@ -1565,7 +1581,7 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir les interfaces utilisées par VLC. Il est " "possible de sélectionner l’interface principale, les interfaces " -"supplémentaires, et définir de multiples options s’y rapportant." +"supplémentaires, et de définir les diverses options s’y rapportant." #: src/libvlc-module.c:68 msgid "Interface module" @@ -1601,7 +1617,7 @@ #: src/libvlc-module.c:85 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "Niveau de verbosité (0,1,2)" +msgstr "Niveau de verbosité (0, 1, 2)" #: src/libvlc-module.c:87 msgid "" @@ -1641,7 +1657,7 @@ "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" "Affiche toutes les options disponibles dans les préférences, y compris " -"celles auxquelles la majorité des utilisateurs ne touchent jamais." +"celles auxquelles la majorité des utilisateurs ne devraient jamais toucher." #: src/libvlc-module.c:105 msgid "Interface interaction" @@ -1699,7 +1715,8 @@ "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes " -"audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera du temps processeur." +"audio ne sera alors pas réalisé, et cela économisera de la puissance " +"processeur." #: src/libvlc-module.c:142 msgid "Music" @@ -1893,7 +1910,7 @@ #: src/libvlc-module.c:227 msgid "Protect against sound clipping" -msgstr "Protection contre les coupures du son." +msgstr "Protection contre les coupures du son" #: src/libvlc-module.c:230 msgid "Enable time stretching audio" @@ -1960,7 +1977,7 @@ "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" "Il est possible de désactiver la sortie vidéo. Le décodage des pistes vidéo " -"ne sera pas effectué, afin d’économiser du temps processeur." +"ne sera pas effectué, afin d’économiser de la puissance processeur." #: src/libvlc-module.c:263 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67 @@ -1989,7 +2006,7 @@ "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -"Forcer la hauteur de l’image ici. Par défaut VLC s’adaptera aux propriétés " +"Forcer la hauteur de l’image. Par défaut (-1) VLC s’adaptera aux propriétés " "de la vidéo." #: src/libvlc-module.c:273 @@ -2119,7 +2136,8 @@ "save some processing power." msgstr "" "Sortie vidéo en noir et blanc. L’information de couleur présente dans la " -"vidéo ne sera pas décodée, ce qui permet d’économiser du temps processeur." +"vidéo ne sera pas décodée, ce qui permet d’économiser de la puissance " +"processeur." #: src/libvlc-module.c:307 msgid "Embedded video" @@ -2281,7 +2299,7 @@ #: src/libvlc-module.c:389 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "Dossier (ou nom de fichier) des captures " +msgstr "Dossier (ou nom de fichier) des captures d’écran" #: src/libvlc-module.c:391 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." @@ -2328,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Forcer la largeur de la capture d’écran. Par défaut, la largeur est " "conservée (-1). La valeur 0 redimensionnera en conservant le rapport de " -"cadre." +"forme." #: src/libvlc-module.c:415 msgid "Video snapshot height" @@ -2342,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Forcer la hauteur de la capture d’écran. Par défaut, la hauteur est " "conservée (-1). La valeur 0 redimensionnera en conservant le rapport de " -"cadre." +"forme." #: src/libvlc-module.c:421 msgid "Video cropping" @@ -2354,7 +2372,7 @@ "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" "Forcer un format de rognage de la vidéo. Les formats acceptés sont du type x:" -"y (4:3, 16:9, ...) exprimant l’aspect global de l’image." +"y (4:3, 16:9, …) exprimant l’aspect global de l’image." #: src/libvlc-module.c:427 msgid "Source aspect ratio" @@ -2633,7 +2651,7 @@ "over the network (in bytes)." msgstr "" "Taille maximale (en octets) des paquets pouvant être transmis sur le réseau. " -"En Ethernet, elle est généralement de 1500 octets." +"Pour Ethernet, elle est généralement de 1500 octets." #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "Hop limit (TTL)" @@ -2798,7 +2816,7 @@ #: src/libvlc-module.c:625 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" -msgstr "Définition standard (576 ou 480 lignes)" +msgstr "Définition standard (576 ou 480 lignes)" #: src/libvlc-module.c:626 msgid "Low Definition (360 lines)" @@ -2892,7 +2910,7 @@ "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -"Liste manuelle de signets pour un flux sous la forme « {name=nom-du-signet," +"Liste manuelle de signets pour un flux sous la forme « {nom=nom-du-signet," "time=date-facultative,bytes=position-facultative-en-octets},{…} »." #: src/libvlc-module.c:671 @@ -3115,7 +3133,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Périphérique VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Périphérique CD audio" @@ -3135,7 +3153,7 @@ "Spécifie le périphérique VCD (ou fichier) à utiliser par défaut. Ne pas " "oublier les deux-points après la lettre du disque (par ex. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3151,7 +3169,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut." @@ -3720,7 +3738,7 @@ #: src/libvlc-module.c:1074 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "N’autorise qu’une seule instance" +msgstr "N’autoriser qu’une seule instance" #: src/libvlc-module.c:1076 msgid "" @@ -6459,45 +6477,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Premier lu" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD audio - Piste %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrée CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Serveur Musicbrainz" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Adresse du serveur musicBrainz à utiliser." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Serveur CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresse du serveur CDDB à utiliser." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port du serveur CDDB à utiliser." @@ -9759,7 +9777,7 @@ #: modules/access_output/shout.c:93 msgid "Bitrate information of the transcoded stream." -msgstr "Débit cible du flux vidéo transcodé." +msgstr "Informations sur le débit binaire (bitrate) du flux transcodé." #: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Samplerate information of the transcoded stream." @@ -9968,7 +9986,7 @@ #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64 msgid "Compensate delay" -msgstr "Compenser le délai" +msgstr "Compenser le retard" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 msgid "" @@ -10395,7 +10413,7 @@ #: modules/audio_filter/gain.c:63 msgid "Gain control filter" -msgstr "Filtre d’ajustement du grain" +msgstr "Filtre d’ajustement du gain" #: modules/audio_filter/karaoke.c:33 modules/demux/xiph_metadata.h:51 #: modules/gui/macosx/VLCAudioEffectsWindowController.m:260 @@ -11442,7 +11460,7 @@ #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 modules/codec/x264.c:363 #: modules/demux/mod.c:79 msgid "Noise reduction" -msgstr "Résolution de bruit" +msgstr "Réduction du bruit" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 msgid "" @@ -13240,7 +13258,7 @@ #: modules/codec/subsdec.c:101 msgid "System codeset" -msgstr "Codeset système" +msgstr "Jeu de caractères système" #: modules/codec/subsdec.c:102 msgid "Universal (UTF-8)" @@ -14765,7 +14783,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15437,26 +15455,26 @@ msgstr[1] "La liste de lecture n’a que %u éléments" msgstr[2] "La liste de lecture n’a que %u éléments" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Entrée]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| octets lus en entrée  : %8.0f Kio" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| débit d’entrée : %6.0f kbit/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| octets lus en demux : %8.0f Kio" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| débit de demux : %6.0f kbit/s" @@ -15471,40 +15489,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuités : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Décodage vidéo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| vidéo décodée : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| trames affichées : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| trames perdues : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Décodage audio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio décodé : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers joués : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers perdus : %5" @@ -18416,7 +18434,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC est incapable d’enregistrer les métadonnées." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Reprendre la lecture ?" @@ -18718,7 +18736,7 @@ msgstr "Afficher la vidéo dans la fenêtre principale" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Mettre la vidéo en pause lors de l’iconification" @@ -18911,7 +18929,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vidéo" @@ -19369,11 +19387,11 @@ "OS X. Il peut également utiliser le mode natif sur Mac OS X 10.7 et versions " "ultérieures." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionner l’interface à la taille réelle de la vidéo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19385,7 +19403,7 @@ "- la vidéo est ajustée à la taille de l’interface\n" "Par défaut, le premier cas est choisi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19393,11 +19411,11 @@ "Si cette option est validé, la lecture sera automatiquement mise en pause " "lorsque VLC est minimisé " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Changement automatique de l’icône" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19465,21 +19483,21 @@ "VLC va enregistrer l’avancement de lecture des 30 derniers éléments que vous " "avez lus. Si vous ouvrez à nouveau l’un d’eux, la lecture pourra reprendre." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Niveau de volume maximum affiché" @@ -19559,269 +19577,269 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface « ncurses »" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Affichage]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Afficher/Masquer l’aide" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "i Afficher/Masquer les informations" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Afficher/Masquer les métadonnéees" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "L Afficher/Masquer les messages" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "P Afficher/Masquer la liste de lecture" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "B Afficher/Masquer le navigateur de fichiers" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "x Afficher/Masquer les objets" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "P Afficher/Masquer les statistiques" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " [Echap] Fermer le dialogue Ajouter/Chercher" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl+l Actualiser l’écran" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Échap Quitter" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Arrêter" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " [Espace] Suspendre/Lire" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Commuter le plein écran" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Passer aux pistes audio suivantes" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Passer aux sous-titrages suivants" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Passer aux pistes vidéo suivantes" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Suivant/Précédent" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Titre Suivant/Précédent" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Chapitre Suivant/Précédent" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " ←, → Sauter -/+1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a,z Augmenter/réduire le volume" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Muet" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " ↑,↓ Naviguer ligne par ligne" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " ⇞,⇟ Naviguer page par page" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " ↖,↘ Aller au début/à la fin de la boîte de dialogue" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Liste de lecture]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Commuter la lecture aléatoire" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Commuter le rebouclage de liste" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Commuter la répétition d’élément" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Trier la liste de lecture par titre" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Trier la liste de lecture par titre (inversé)" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Aller à l’élément en cours de lecture" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Rechercher" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Rechercher le prochain" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Ajouter" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, [←], [Suppr] Effacer" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Éjecter (si stoppé)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navigateur de fichiers]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " [Entrée] Ajouter le fichier sélectionné à la liste de lecture" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " [Espace] Ajouter le dossier sélectionné à la liste de lecture" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr ". Afficher/Masquer les fichiers cachés" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Lecteur]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " ↑,[↓ Sauter +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Répétition] " -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aléatoire] " -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Boucler]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Source : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Position : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : muet" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titre : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Chapitre : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "Source : " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h pour l’aide ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Ouvrir : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Chercher : %s" @@ -21974,11 +21992,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Afficher les préférences avancées plutôt que les simplifiées" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21986,11 +22004,11 @@ "Afficher les préférences avancées à la place des simplifiées à l’ouverture " "de la fenêtre des préférences." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icône dans la barre système" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21998,29 +22016,29 @@ "Afficher une icône de notification dans la barre des tâches pour contrôler " "les actions de base de VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Démarrer VLC avec uniquement une icône de notification" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC démarrera avec seulement une icône dans votre barre des tâches." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Afficher le titre en cours de lecture dans le titre de la fenêtre" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Afficher le titre de la chanson ou de la vidéo dans le titre de la fenêtre " "de contrôle." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Notifier les changements de chanson" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22029,11 +22047,11 @@ "lorsque l’élément de la liste de lecture change, si VLC est minimisé ou " "caché." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Facteur d’opacité des fenêtres entre 0,1 et 1." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22043,11 +22061,11 @@ "la liste de lecture et le panneau étendu.. Cette option ne fonctionne que " "sous Windows et X11 avec le composite activé." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Facteur d’opacité du contrôleur en mode plein écran entre 0,1 et 1." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22056,23 +22074,23 @@ "Définis l’opacité du contrôleur en mode plein écran entre 0,1 et 1. Cette " "option ne fonctionne que sous Windows et X11 avec le composite activé." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Afficher les erreurs non importantes et les avertissements" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Activer le mode sombre" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Applique un thème sombre au style." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activer la notification de mises à jour disponibles" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22080,34 +22098,34 @@ "Activer les notification automatiques de nouvelles versions. Ceci est " "vérifié toutes les deux semaines." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Jours entre deux recherches de mise à jour" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Demande sur les politiques réseaux au démarrage" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Enregistrer les derniers médias joués dans le menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste de mots à filtrer, séparés par des « | »." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expression régulière utilisée pour filtrer les éléments récemment lus dans " "le lecteur." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Définir les couleurs du curseur de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22119,11 +22137,11 @@ "Par défaut « 255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20 »\n" "Une alternative peut être « 30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255 »." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Sélection du mode et du style de démarrage" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22136,43 +22154,43 @@ "pochettes des albums…\n" " - un mode minimal avec des contrôles limités" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Afficher un contrôleur en mode plein écran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" "Ajouter l’explorateur de fichiers dans la fenêtre de dialogue d’ouverture de " "fichier" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Définir l’écran qui passe en plein écran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numéro d’écran pour le plein écran, au lieu d’utiliser celui où se trouve " "l’interface." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Charger les extensions au démarrage" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Charge automatiquement les extensions au démarrage." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Démarrer avec le style minimal (sans menus)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Afficher le cône en arrière-plan ou la pochette" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22180,19 +22198,19 @@ "Afficher le cône ou la jaquette de l’album en cours pendant la pause. Peut " "être désactivé pour éviter d’abîmer l’écran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Étendre le cône ou la pochette de l’album" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Agrandit l’image pour remplir la fenêtre." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorer les boutons de volume du clavier." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22204,11 +22222,11 @@ "changeront le volume de VLC quand l’application est sélectionnée ou le " "volume système quand VLC n’est pas sélectionné." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Quand faire réapparaître l’interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22216,15 +22234,15 @@ "Cette option permet à l’interface de ressurgir automatiquement lorsque la " "lecture vidéo/audio débute, ou pas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilité de la souris en plein-écran" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Infobulles depuis la zone de notification si minimisé" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -22554,7 +22572,7 @@ #: modules/hw/vdpau/chroma.c:904 msgid "Noise reduction level" -msgstr "Niveau de résolution du bruit" +msgstr "Niveau de réduction du bruit" #: modules/hw/vdpau/chroma.c:906 msgid "Scaling quality" @@ -23848,27 +23866,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Accepter le certificat temporairement" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistiques fonction encoder" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistiques décodeur" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistiques fonction décodeur" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistiques démultiplexeur" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistiques fonction démultiplexeur" @@ -24699,8 +24717,8 @@ "simply enter its filename." msgstr "" "Chemins complets des images à utiliser. Le format est [,[,]][;[,[,]]][;...]. Avec une seule une " -"image, saisir son chemin." +"ms>[,]][;[,[,]]][;...]. Si vous n’avez qu’un " +"seul fichier, saisissez simplement son nom." #: modules/spu/logo.c:53 msgid "Logo animation # of loops" @@ -28466,7 +28484,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Papier peint" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Sortie vidéo « OpenGL » pour Windows" @@ -28474,11 +28492,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Sortie vidéo « Windows GDI »" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Affinité GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Extension WGL pour OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/fur.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fur.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/fur.po vlc-3.0.23/po/fur.po --- vlc-3.0.22/po/fur.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/fur.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Fabio Tomat , 2021\n" "Language-Team: Friulian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/fur/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazions des scurtis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazions variis su audio e modui." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottitui %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID origjinâl" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1005,82 +1005,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lenghe" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Velocitât di trasferiment" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Gjenar" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canâi" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuence di campionament" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits par campion" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Velocitât di trasferiment" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formât decodificât" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canâi audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Campionament audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits audio par campion" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formât decodificât" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Normalizazion ReplayGain pe linie" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Normalizazion ReplayGain pal album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Risoluzion video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimension memorie tampon" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1090,91 +1114,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Frecuence dai fotograms" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formât decodificât" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Adalt a çampe" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "A çampe adalt" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "A diestre in bas" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Adalt a diestre" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "In bas a çampe" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "In bas a diestre" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "A çampe in bas" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "A diestre adalt" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientazion" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "No definît" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 riis, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 riis, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Colôrs primaris" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineâr" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma ibrit" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funzion di trasferiment dal colôr" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Spazi dai colôrs" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Interval %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1185,87 +1205,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centri" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Adalt a çampe" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Adalt tal mieç" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "In bas a çampe" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "In bas tal mieç" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Posizion di crominance" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Retangolâr" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ecuiretangolâr" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proiezion" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Imbardade" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Impupade" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rulament" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Cjamp di viodude" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminance massime" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminance minime" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R primari" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G primari" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B primari" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Pont di blanc" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sottitul" @@ -3084,7 +3104,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositîf VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositîf CD audio" @@ -3104,7 +3124,7 @@ "Cheste e je la unitât VCD predefinide (o file) di doprâ. No sta dismenteâ il " "doi ponts daspò la letare de unitât (p.e. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3120,7 +3140,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Chest al è il dispositîf VCD predeterminât di doprâ." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Chest al è il dispositîf CD audio predeterminât di doprâ." @@ -6403,45 +6423,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Prime riproduzion" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD audio - Linie %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Jentrade CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositîf][@[linie]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidôr CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Direzion dal servidôr CDDB di doprâ" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Puarte CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Puarte dal servidôr CDDB di doprâ" @@ -13825,6 +13845,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14669,7 +14690,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15313,26 +15334,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes di demultiplexazion lets : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| velocitât de demultiplexazion : %6.0f kb/s" @@ -15347,40 +15368,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -18191,7 +18212,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18488,7 +18509,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -18666,7 +18687,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -19096,11 +19117,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19108,17 +19129,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19179,21 +19200,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -19271,267 +19292,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -21653,122 +21674,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icone dongje dal orloi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Salve tal menù i elements riprodots di resint" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21776,11 +21797,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21788,57 +21809,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Invie te viodude minimâl (cence i menûs)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21846,25 +21867,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -23464,27 +23485,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Acete il certificât in mût temporani" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistichis" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistichis de funzion dal codificadôr" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistichis dal decodificadôr" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistichis de funzion dal decodificadôr" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistichis di demultiplexazion" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistichis de funzion di demultiplexazion" @@ -27895,7 +27916,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Sfont" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27903,11 +27924,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/fy.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/fy.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/fy.po vlc-3.0.23/po/fy.po --- vlc-3.0.22/po/fy.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/fy.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Western Frisian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Fluchtoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -88,7 +88,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Oerige audioynstellingen en -modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -153,7 +153,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Undertitels %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Orizjineel ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1013,82 +1013,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitfluggens" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplefluggens" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitfluggens" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekodeard formaat" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Audiokanalen" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Audio-samplerate" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Audiobits per sample" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodeard formaat" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Nûmer ôfspylfersterking" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Album Ofspylfersterking" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Fideoresolúsje" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferôfmjittingen" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1098,91 +1122,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Ferfarskfluggens" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekodeard formaat" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Boppe-links" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Links-boppe" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Rjochts-beneden" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Boppe-rjochts" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Beneden-links" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Beneden-rjochts" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Links-beneden" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Rjochts-boppe" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Oriïntaasje" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 rigels, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 rigels, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primêre kleuren" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineêr" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybride Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Kleuroersetfunksje" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Kleurromte" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Berik" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Folslein" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1193,87 +1213,87 @@ msgid "Center" msgstr "Sintrearje" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Boppe-links" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Boppe-midden" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Beneden-links" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Beneden-midden" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Chromalokaasje" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rjockthoekich" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equidistant" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projeksje" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Koers" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Helling" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rôling" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Gesichtsfjild" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. helderens" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. helderens" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primêre R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primêre G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primêre B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Wytpunt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" @@ -3072,7 +3092,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Vcd-apparaat" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio-cd-apparaat" @@ -3092,7 +3112,7 @@ "It standert vcd-apparaat (of -bestân) dat brûkt wurde moat. Ferjit net de " "dûbele punt efter de apparaatletter (bygelyks D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3108,7 +3128,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Standert vcd-apparaat dat brûkt wurdt." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Standert audio-cd-apparaat dat brûkt wurdt." @@ -6363,45 +6383,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Eerste voorstelling" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio-cd - Nummer %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-cd" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio-cd-invoer" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][apparaat][@[spoor]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Webadres van de CDDB-server om te gebruiken." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-serverpoarte" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-serverpoort om te gebruiken." @@ -13671,6 +13691,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14507,7 +14528,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15182,26 +15203,26 @@ msgstr[0] "Afspeellijst heeft slechts %u element" msgstr[1] "Afspeellijst heeft slechts %u elementen" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Binnenkomend]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| invoer bytes gelezen : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| invoerbitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux bytes gelezen : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux-bitrate : %6.0f kb/s" @@ -15216,40 +15237,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| onderbrekingen : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video Decoderen]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video gedecodeerd : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| beelden weergegeven : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| beelden verloren : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio Decoderen]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio gedecodeerd : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers afgespeeld : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers verloren : %5" @@ -18140,7 +18161,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC was niet in staat metagegevens op te slaan." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Afspelen hervatten?" @@ -18439,7 +18460,7 @@ msgstr "Video in het hoofdvenster weergeven" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Afspelen pauzeren wanneer geminimaliseerd" @@ -18631,7 +18652,7 @@ msgstr "seconden" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19086,11 +19107,11 @@ "releases. Het kan ook gebruik maken van de ingebouwde fullscreen-modus bij " "Mac OS X 10.7 en later." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Interface schalen naar de originele videogrootte" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19102,7 +19123,7 @@ "- De video zal naar de interfacegrootte geschaald worden\n" "Standaard zal de interface zich aanpassen aan de videogrootte." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19110,11 +19131,11 @@ "Het afspelen zal automatisch gepauzeerd worden bij het minimaliseren van het " "venster als deze optie ingeschakeld is." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatische pictogramwijzigingen toestaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19177,21 +19198,21 @@ "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als " "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Vraag" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximaal volume weergegeven" @@ -19269,268 +19290,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-ynterfaasje" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "[%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Weergave]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "h,H Helpvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "i Infovenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Metadatavenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "L Berichtvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Afspeellijstvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "B Bestandsselectievenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "x Objectenvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "S Statistiekenvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "Esc Toevoegen/Zoekingang sluiten" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "Ctrl-l Scherm verversen" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globaal]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Afsluiten" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stoppen" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pauzeren/afspelen" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Fullscreen in/uitschakelen" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Tussen audiosporen schakelen" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Tussen ondertitelsporen schakelen" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Tussen videosporen schakelen" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "n, p Volgende/Vorige afspeellijst item" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Volgende/Vorige titel" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Volgende/Vorige hoofdstuk" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr ", Zoek -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "a, z Volume omhoog,omlaag" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Dempen" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr ", Navigeer door de box lijn per lijn" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigeer door de box pagina per pagina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Naar begin/einde van box navigeren" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Ofspyllist]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Skeakelje Samar ien ôfspylje" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Skeakelje Ofspyllist Werhelje" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " l Skeakelje Item Werhelje" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Sortear Ofspyllist by titel" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Ofspyllistfolchoarder op titel omkeare" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Gean nei it item dat no spilet" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Sykje in item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Sykje it folgende item" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A heakje in ynfier ta" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Smiet in ynfier fuort" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Uitwerpen (indien gestopt)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Bestandsverkenner]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Het geselecteerde bestand aan de afspeellijst toevoegen" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " De geselecteerde map aan de afspeellijst toevoegen" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Verborgen bestanden weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Speler]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Zoek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Alles blijven herhalen]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Bron : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Positie : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : Dempen" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Hoofdstuk : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "[h voor help]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Openen: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Zoeken: %s" @@ -21679,11 +21700,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Geavanceerde voorkeuren weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21691,11 +21712,11 @@ "Geavanceerde voorkeuren weergeven wanneer u het voorkeuren-dialoogvenster " "opent." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systeemvak-pictogram" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21703,27 +21724,27 @@ "Pictogram in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt " "besturen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC starten met alleen een pictogram in het systeemvak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "De naam van het afspelende item in de venstertitel weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "De naam van het liedje of video in de venstertitel weergeven." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Meldingsvenster weergeven bij verandering van track" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21731,11 +21752,11 @@ "Meldingsvenster weergeven met de artiest en tracknaam wanneer het huidige " "afspeellijst-item verandert als VLC geminimaliseerd of verborgen is." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Vensterdekking tussen 0.1 en 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21745,11 +21766,11 @@ "en uitgebreid paneel. Deze optie werkt alleen met Windows en X11 met " "composite extensies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Dekking van bedieningsvenster bij schermvullende modus tussen 0.1 en 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21759,54 +21780,54 @@ "voor de hoofdinterface, afspeellijst en uitgebreid paneel. Deze optie werkt " "alleen met Windows en X11 met composite extensies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Onbelangrijke fout- en waarschuwingsdialogen weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Melding van nieuwere versies inschakelen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "Activeer de automatische melding van nieuwere versies van de software." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Aantal dagen tussen twee controles op nieuwere versies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Vraag naar netwerkbeleid bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Recent afgespeelde items in het menu opslaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lijst van woorden gescheiden door een | om te filteren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21814,11 +21835,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21831,39 +21852,39 @@ "albumhoezen, etc. weer te geven\n" "- minimale modus met beperkte aansturing" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Een bediening in schermvullende modus weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integreer de bestandsverkenner in het openen-dialoogvenster" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definieer welk scherm in schermvullende modus gaat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Extensies laden bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Opstarten in minimale weergave (zonder menu's)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Achtergrond-kegel of art weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21871,19 +21892,19 @@ "Achtergrond-kegel of huidige albumhoes weergeven bij niet afspelen. Kan " "uitgeschakeld worden om scherminbranding te voorkomen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Volumeknoppen op het toetsenbord negeren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21896,25 +21917,25 @@ "aanpassen als VLC geselecteerd is, en het systeemvolume aanpassen als VLC " "niet geselecteerd is." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Muisgevoeligheid van bediening in volledig scherm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Wanneer geminimaliseerd" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-ynterfaasje" @@ -23504,27 +23525,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Certificaat tijdelijk accepteren" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistieken van de codeerfunctie" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Decoderstatistieken" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistieken van de decoderfunctie" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demux-statistieken" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistieken van de demuxfunctie" @@ -28111,7 +28132,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Bureaubladachtergrond" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -28119,11 +28140,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI video-uitvoer" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU-affiniteit" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ga.po vlc-3.0.23/po/ga.po --- vlc-3.0.22/po/ga.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ga.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín, 2024\n" "Language-Team: Irish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ga/)\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Socruithe na heochara aicearra" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -89,7 +89,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Socruithe fuaime agus modúil ilghnéitheacha." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -154,7 +154,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -647,7 +647,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Steiréafónach" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -910,11 +910,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Fotheidil %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Aitheantas bunaidh" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -922,82 +922,105 @@ msgid "Codec" msgstr "Scéim Comhbhrúite" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Cur síos" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Beartluas" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Bealaí" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Luas samplach" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Beartluas" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Bealaí fuaime" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Luas samplach" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Beartluas" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Taifeach an fhíseáin" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Toisí an mhaolaire" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1007,91 +1030,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Ar barr ar chlé" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Treoshuíomh" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Neamhshainithe" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 líne, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 líne, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Líneach" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Raon" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Lán" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1102,87 +1121,87 @@ msgid "Center" msgstr "Lár" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Dronnuilleogach" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Teilgean" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Luascáil" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tuinairde" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rollán" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Réimse radhairc" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Fotheideal" @@ -2806,7 +2825,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Gléas VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Gléas CD fuaime" @@ -2822,7 +2841,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2836,7 +2855,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5921,45 +5940,45 @@ msgid "First Play" msgstr "An chéad seinm" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD Fuaime - Rian %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD fuaime" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Ionchur CD fuaime" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Freastalaí CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13512,7 +13531,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14159,26 +14178,26 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Isteach]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14193,40 +14212,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Díchódú Físeáin]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| físeán díchódaithe : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| frámaí caillte : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Díchódú Fuaime]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| fuaim díchódaithe : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| maolairí seinnte : %5i" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| maolairí caillte : %5" @@ -17039,7 +17058,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Theip ar VLC na meitea-sonraí a chur i dtaisce." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Lean leis an athsheinm?" @@ -17336,7 +17355,7 @@ msgstr "Taispeáin an físeán sa phríomhfhuinneog" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Cuir athsheinm an fhíseáin ar sos nuair a íoslaghdaítear é" @@ -17516,7 +17535,7 @@ msgstr "soic." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Fuaim/Físeán" @@ -17948,11 +17967,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Leasaigh toirt an chomhéadain go dtí méid dhúchasach an fhíseáin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17960,7 +17979,7 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17968,11 +17987,11 @@ "Nuair atá an rogha seo cumasaithe, sosfaidh athsheinm go huathoibríoch nuair " "atá an fhuinneog á íoslaghdú." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Ceadaigh athrú uathoibríoch do na deilbhíní" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18030,21 +18049,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Fiafraigh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "I gcónaí" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Choíche" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18122,267 +18141,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Taispeáin]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Taispeáin/folaigh an bosca eolais" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Athnuaigh an scáileán" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Comhchoiteann]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Scoir" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "s Stad" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Cuir ar sos/Seinn" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Scoránaigh Lánscáileán" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Teideal Ar Aghaidh/Roimhe" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > An chaibidil ar aghaidh/roimhe" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Cuardach +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Airde Suas/Síos" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Balbhaigh" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Seinnliosta]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Lorg mír" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Cuardaigh an chéad ní eile" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Taispeáin/Folaigh comhaid i bhfolach" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Seinnteoir]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Cuardaigh +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Athdhéan é]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Fánach]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Lúb]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Foinse : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Suíomh : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Airde: Gan fuaim" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Airde : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Airde : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Teideal : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Caibidil : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Foinse: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h i gcomhair cabhair ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Oscail: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Aimsigh: %s" @@ -20467,11 +20486,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Taispeáin ard-sainroghanna thar chinn diúid" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -20479,11 +20498,11 @@ "Taispeáin sainroghanna le ardroghanna agus ní sainroghanna diúid nuair atá " "fuinneog na sainroghanna á n-oscailt." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Deilbhín tráidire an chórais" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -20491,71 +20510,71 @@ "Taispeáin deilbhín i dtráidire an chórais ionas gur féidir leat seinnteoir " "meán VLC a rialú do ghníomhartha bunúsacha." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Tosaigh VLC le deilbhín tráidire an chórais amháin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Taispeáin ainm an ní atá á seinm i dteideal na fuinneoga" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Teimhneacht na bhfuinneog idir a 0.1 agus a 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Teimhneacht an rialtáin lánscáileáin idir a 0.1 agus a 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Taispeáin fógraí do bhotúin agus rabhaidh neamhthábhachtacha" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Gníomhachtaigh an fógra a thaispeántar nuair atá nuashonrú ar fáil" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20563,32 +20582,32 @@ "Gníomhachtaigh an fógra uathoibríoch do leaganacha nua den oideasra. " "Ritheann sé gach coicís." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Méid lá idir dhá dhearbháil do nuashonruithe" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Iarr ar bheartas líonra ag an tús" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20596,11 +20615,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20608,57 +20627,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Taispeáin rialaitheoir sa lánscáileán" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Luchtaigh breiseáin ag an tús" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Tosaigh in amharc íosta (gan roghchláir)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20666,25 +20685,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Nuair a íoslaghdaítear é" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Comhéadan Qt" @@ -22229,27 +22248,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Staidreamh" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26498,7 +26517,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Cúlbhrat" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26506,11 +26525,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/gd.po vlc-3.0.23/po/gd.po --- vlc-3.0.22/po/gd.po 2025-11-24 23:15:42.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/gd.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc, 2021\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Roghainnean nan grad-iuchraichean" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -87,7 +87,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Measgachadh de roghainnean is mòidealan fuaime." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -153,7 +153,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -988,11 +988,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Fo-thiotalan dùinte %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "An ID tùsail" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1000,82 +1000,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Cànan" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Tuairisgeul" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Reat bhiodan" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Seòrsa" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Seanailean" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Reat shampallan" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Biodan gach sampall" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Reat bhiodan" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Blocaichean air an dì-chòdachadh" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Reat shampallan" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Biodan gach sampall" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Tarbhachd cluich an traca" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Tarbhachd cluich an albaim" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh a’ video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Meud a’ bhufair" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1085,91 +1109,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Reat fhrèaman" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Am fòrmat dì-chòdaichte" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Gun sònrachadh" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Loidhneach" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1180,87 +1200,87 @@ msgid "Center" msgstr "Meadhan" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Geò" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pids" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roladh" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Raon-seallaidh" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Fo-thiotal" @@ -2900,7 +2920,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Uidheam VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Uidheam CD fuaime" @@ -2920,7 +2940,7 @@ "Seo an draibh VCD bunaiteach (no am faidhle bunaiteach) a chleachdar. Na " "dìochuimhnich an còilean an dèidh litir an draibh (m.e. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2936,7 +2956,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Seo an t-uidheam VCD bunaiteach a thèid a chleachdadh." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Seo an t-uidheam CD fuaime bunaiteach a thèid a chleachdadh." @@ -6043,45 +6063,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD fuaime - Traca %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD fuaime" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Ion-chur CD fuaime" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][uidheam][@[traca]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Frithealaiche CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Seòladh an fhrithealaiche CDDB a thèid a chleachdadh." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port an fhrithealaiche CDDB a thèid a chleachdadh." @@ -13639,7 +13659,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14286,26 +14306,26 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14320,40 +14340,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17168,7 +17188,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Cha b’ urrainn dha VLC am meata-dàta a shàbhaladh." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17467,7 +17487,7 @@ msgstr "Seall a’ video am broinn na prìomh-uinneige" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17649,7 +17669,7 @@ msgstr "diog" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Fuaim/Video" @@ -18078,11 +18098,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Meud na h-eadar-aghaidh a-rèir meud tùsail a’ video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18090,17 +18110,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18158,21 +18178,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "An-còmhnaidh" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Chan ann idir" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18250,271 +18270,271 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Eadar-aghaidh Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Taisbeanadh]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Seall/Falaich bogsa na cobharach" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Seall/Falaich bogsa an fhiosrachaidh" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Seall/Falaich bogsa nan teachdaireachd" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Seall/Falaich bogsa na liosta-chluich" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Seall/Falaich brabhsair nam faidhle" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Seall/Falaich bogsa nan oibseact" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Seall/Falaich bogsa nan stats" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Dùin cur ris no lorg de dh’innteart" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Ath-nuadhaich an sgrìn" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Uile-choitcheann]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Fàg an-seo" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Sguir dheth" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Cuir ’na stad/Cluich" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Toglaich an làn-sgrìn" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p An ath-rud/rud roimhe air an liosta-chluich" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] An ath-thiotal/tiotal roimhe" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > An ath-chaibideal/caibideal roimhe" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Sir -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Àirde na fuaime suas/sìos" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Mùch" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Seòl tron bhogsa loidhne air an loidhne" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Seòl tron bhogsa duilleag air an duilleag" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Seòl gu toiseach/deireadh a’ bhogsa" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Liosta-chluich]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Toglaich cluich air thuaiream" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Toglaich lùbadh na liosta-chluich" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Toglaich ath-chluich de rud" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" " o Cuir an liosta-chluich an òrdugh a-rèir tiotail" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Cuir an liosta-chluich an òrdugh contrarra a-rèir " "tiotail" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Rach dhan nì a tha ’ga chluich an-dràsta" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Lorg rud" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Cuir innteart ris" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Sguab às innteart" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Gluais a-mach (ma chaidh a sgur dheth)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Brabhsair nam faidhle]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Cuir an rud a thagh thu ris an liosta-chluich" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Cuir an t-eòlaire a thagh thu ris an liosta-chluich" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Seall/Falaich faidhlichean falaichte" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Cluicheadair]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Sir +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Lùb]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Tùs : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Ionad : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Àirde na fuaime: Mùch" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Tiotal : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Caibideal : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h airson cobhair ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20636,11 +20656,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "’Ga sganadh…" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Seall roghainnean adhartach os cionn na feadhainn bhunaiteach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -20648,11 +20668,11 @@ "Seall na roghainnean adhartach seach an fheadhainn shìmplidh nuair a " "dh’fhosglas tu còmhradh nan roghainnean." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Ìomhaigheag ann an treidhe an t-siostaim" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -20660,102 +20680,102 @@ "Seall ìomhaigheag air treidhe an t-siostaim a leigeas leat gnìomhan bunasach " "VLC a stiùireadh." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Cuir gu dol VLC le ìomhaigheag ann an treidhe an t-siostaim a-mhàin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Tòisichidh VLC ’na ìomhaigheag air bàr nan saothair agad." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Seall ainm an rud a tha ’ga chluich ann an tiotal na h-uinneige" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Seall ainm an òrain no video air tiotal uinneag an uidheim-smachd." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Seall priob-uinneag rabhaidh ma dh’atharraicheas an traca" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Trìd-dhoilleireachd na h-uinneige eadar 0.1 agus 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Trìd-dhoilleireachd uidheam-smachd na làn-sgrìn eadar 0.1 agus 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Seall còmhraidhean nam mearachdan is rabhaidhean nach eil cudromach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Cuir an comas caismeachdan mu ùrachaidhean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Thoir sùil airson ùrachadh an dèidh uireid seo de làithean" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Iarr poileasaidh an lìonraidh aig an toiseach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Sàbhail na rudan a chluich thu o chionn ghoirid sa chlàr-taice" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liosta de dh’fhaclan le | eatarra airson an criathradh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20763,11 +20783,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20775,57 +20795,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Seall uidheam-smachd sa mhodh làn-sgrìn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Leabaich brabhsair nam faidhle ann an còmhradh fosgailte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Socraich dè an sgrìn a thèid na làn-sgrìn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Luchdaich na leudachain aig an toiseach" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Tòisich san t-sealladh lùghdaichte (as aonais nan clàr-taice)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Leig seachad putain a’ mheur-chlàir airson àirde na fuaime." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20833,25 +20853,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Nuair a bhios e fìor-lùghdaichte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Eadar-aghaidh Qt" @@ -22393,27 +22413,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26669,7 +26689,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26677,11 +26697,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/gl.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/gl.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/gl.po vlc-3.0.23/po/gl.po --- vlc-3.0.22/po/gl.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/gl.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Yago Raña Gayoso , 2025\n" "Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/gl/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configuración de teclas rápidas" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outros módulos e configuracións de audio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1002,11 +1002,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtítulos para persoas xordas %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID orixinal" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1014,82 +1014,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Códec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de mostra" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por mostra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formato descodificado" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canles de audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Taxa de mostra de audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits de audio por mostra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formato descodificado" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay Gain da pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay Gain do álbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolución do vídeo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensións do búfer" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1099,91 +1123,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de fotogramas" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formato descodificado" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Arriba á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Arriba á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Dereita abaixo" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Arriba á dereita" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Abaixo á dereita" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Arriba á dereilta" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Sen definir" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 liñas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 liñas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Cores primarias" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Función de transferencia de cor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Espazo de cor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Intervalo de %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Completa" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1194,87 +1214,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Arriba á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Arriba no centro" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Abaixo á esquerda" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Abaixo no centro" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Localización da crominancia" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proxección" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Esquerda-Dereita" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Arriba-Abaixo" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rotación no eixo lonxitudinal" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campo de visión" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Máx. luminancia" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Mín. luminancia" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R primario" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G primario" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B primario" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Punto branco" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulos" @@ -3090,7 +3110,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo de VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo de CD de audio" @@ -3110,7 +3130,7 @@ "Este é o dispositivo (ou ficheiro) de VCD predeterminado que se vai usar. " "Non esqueza os dous puntos despois da letra do dispositivo (por exemplo, D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3127,7 +3147,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o dispositivo VCD predeterminado que se vai usar." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de CD de audio predeterminado que se vai usar." @@ -6420,45 +6440,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Primeira reprodución" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD de audio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD de audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Enderezo do servidor CDDB para usar." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Porto CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porto do servidor CDDB para usar." @@ -13853,6 +13873,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14733,7 +14754,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15413,26 +15434,26 @@ msgstr[0] "A lista de reprodución ten só %u elemento" msgstr[1] "A lista de reprodución ten só %u elementos" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Entrante]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de entrada lidos: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits de entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes do demultiplexor lidos: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits do demultiplexor : %6.0f kb/s" @@ -15447,40 +15468,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| descontinuidades : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Descodificación de vídeo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video descodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogramas que se mostran : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogramas perdidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Descodificación automática]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio descodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| búfers reproducidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| búfers perdidos : %5" @@ -18389,7 +18410,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "O VLC non foi capaz de gardar os metadatos." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Desexa continuar a reprodución?" @@ -18690,7 +18711,7 @@ msgstr "Mostrar o vídeo dentro da xanela principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pór en pausa a reprodución de vídeo cando estea minimizado" @@ -18886,7 +18907,7 @@ msgstr "s." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Vídeo" @@ -19343,11 +19364,11 @@ "anteriores de Mac OS X. Pode usar tamén o modo nativo de pantalla completa " "de Mac OS X 10.7 e posteriores." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar a interface ao tamaño orixinal do vídeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19360,7 +19381,7 @@ " De modo predeterminado, a interface será redimensionada ao tamaño orixinal " "do vídeo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19368,11 +19389,11 @@ "Cando se activa esta opción, a reprodución deterase automaticamente ao " "minimizar a xanela." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir os cambios de icona automáticos" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19438,21 +19459,21 @@ "VLC gardará as posicións de reprodución dos últimos 30 elementos " "reproducidos. Se volve abrir calquera deles a reprodución continuará." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Mostrar o Volume máximo" @@ -19532,273 +19553,273 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Mostrar]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostrar/ocultar a caixa de axuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostrar/ocultar a caixa de información" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Mostrar/ocultar a caixa de metadatos" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostrar/ocultar a caixa de mensaxes" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" " P Mostrar/ocultar a caixa da lista de reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostrar/ocultar o navegador de ficheiros" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostrar/ocultar a caixa de obxectos" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostrar/ocultar a caixa de estatísticas" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Pechar engadir/buscar entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Actualizar a pantalla" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Saír" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Deter" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Cambiar a pantalla completa" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Percorrer as pistas de audio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Percorrer as pistas de subtítulos" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Percorrer as pistas de vídeo" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Elemento seguinte/anterior da lista de reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Título anterior/seguinte" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítulo anterior/seguinte" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Buscar -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Baixar/subir o volume" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " s Sen son" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar pola caixa liña a liña" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar pola caixa páxina a páxina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar ao comezo/fin da caixa" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reprodución]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Cambiar a reprodución aleatoria" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Cambiar a reprodución da lista en bucle" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Cambiar a repetir elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordenar a lista por títulos" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Inverter a orde da lista por título" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir ao elemento que se está a reproducir" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Buscar un elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Buscar o seguinte elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Engadir unha entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Eliminar unha entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Expulsar (se está detido)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navegador de ficheiros]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Engadir o ficheiro seleccionado á lista de " "reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Engadir o directorio seleccionado á lista de " "reprodución" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostrar/ocultar os ficheiros ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reprodutor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Buscar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repetir]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aleatorio]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Bucle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Fonte : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posición : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : Sen son" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Título : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capítulo : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Fonte: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para axuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Abrir: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Localizar: %s" @@ -21953,11 +21974,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Analizando..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Mostrar as preferencias avanzadas sobre as simples" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21965,11 +21986,11 @@ "Mostrar as preferencias avanzadas e non as simples ao abrir a caixa de " "diálogo de preferencias." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icona da bandexa do sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21977,28 +21998,28 @@ "Mostrar unha icona na bandexa do sistema permitíndolle controlar as accións " "básicas do VLC media player." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar o VLC só cunha icona da bandexa do sistema" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "O VLC iniciarase só cunha icona na barra de tarefas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Mostrar o nome do elemento en reprodución no título da xanela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Mostrar o nome da canción ou do vídeo no título da xanela do controlador." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Mostrar a xanela emerxente de notificación ao cambiar de pista" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22007,11 +22028,11 @@ "cando o elemento en reprodución da lista cambie se o VLC está minimizado ou " "oculto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidade das xanelas entre 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22021,11 +22042,11 @@ "lista de reprodución e o panel estendido. Esta opción funciona con Windows e " "X11 con extensións compostas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidade do controlador do modo de pantalla completa entre 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22035,23 +22056,23 @@ "para a interface principal, a lista de reprodución e o panel estendido. Esta " "opción só funciona con Windows e X!! con extensións compostas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostrar diálogos de erros non importantes e avisos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activar a notificación de dispoñibilidade de actualizacións" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22059,34 +22080,34 @@ "Activar a notificación automático de versións novas de software. Iníciase " "unha vez cada dúas semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de días entre dúas comprobacións de actualizacións" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Preguntar pola política de rede ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gardar os elementos reproducidos recentemente no menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de palabras separadas por «|» para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Unha expresión regular usada para filtrar os elementos recentes reproducidos " "no aplicativo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Define as cores do control desprazábel de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22099,11 +22120,11 @@ "Unha opción alternativa podería ser " "«30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255»" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selección do modo de inicio e da aparencia" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22116,41 +22137,41 @@ "portada...\n" " - en modo mínimo con controis limitados" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostrar un controlador no modo pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incrustar o explorador de ficheiros no diálogo de apertura" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define a pantalla que se mostra no modo de pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "«Screennumber» da pantalla completa, en vez da mesma pantalla onde está a " "interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar as extensións ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Cargar o módulo de extensións automaticamente ao iniciar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar coa visualización mínima (sen menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostrar o cono ou as imaxes de álbum de fondo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22158,19 +22179,19 @@ "Mostrar o cono ou as imaxes de álbum do disco actual cando non se estea " "reproducindo algo. Pódese desactivar para previr que se queime a pantalla." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expandir o cono ou a imaxe do fondo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "A imaxe do fondo axústase ao tamaño da xanela." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar os botóns de volume do teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22182,11 +22203,11 @@ "opción, os botóns de volume modificarán o volume do VLC cando estea " "seleccionado e o volume do sistema cando o VLC non estea seleccionado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Cando traer a interface ao primeiro plano" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22194,15 +22215,15 @@ "Esta opción permite traer automaticamente a interface ao primeiro plano " "cando se reproduce un vídeo/audio." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidade do rato coa pantalla completa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Cando estea minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -23809,27 +23830,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Aceptar o certificado temporalmente" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estados" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Función de codificador de estados" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Descodificador de estados" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Función de descodificador de estados" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demultiplexado de estados" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Función de demultiplexado de estados" @@ -28464,7 +28485,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Imaxe de fondo" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Saída de vídeo OpenGL para Windows" @@ -28472,11 +28493,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Saída de vídeo Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinidade GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Extensión WGL para OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/gu.po vlc-3.0.23/po/gu.po --- vlc-3.0.22/po/gu.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/gu.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Gujarati (India) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "હોટકી સુયોજનો" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "વિવિધ જાતનાં ઓડિયો સુયોજનો અને મોડ્યુલો." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "સ્ટીરીયો" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -980,11 +980,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "બંધ કૅપ્શન %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "મૂળ ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -992,82 +992,106 @@ msgid "Codec" msgstr "કોડેક" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ભાષા" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "વર્ણન" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "બીટરેટ" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ચેનલો" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "નમૂના દર" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "નમૂના પ્રતિ બીટ" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "બીટરેટ" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ડિકોડ થયેલ બંધારણ" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ઓડિયો ચેનલો" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ઓડિયો નમૂના દર" + +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "નમુના દીઠ ઓડિયો બીટ્સ" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ડિકોડ થયેલ બંધારણ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ટ્રેક રિપ્લે ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "આલ્બમ રિપ્લે ગેઇન" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1077,91 +1101,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ચોકઠાંનો દર" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ડિકોડ થયેલ બંધારણ" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "એકસરખું" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1172,87 +1192,87 @@ msgid "Center" msgstr "કેન્દ્ર" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ઉપશીર્ષક" @@ -2995,7 +3015,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ઉપકરણ" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ઓડિયો CD ઉપકરણ" @@ -3015,7 +3035,7 @@ "આ વાપરવા માટે મૂળભૂત VCD ડ્રાઇવ (અથવા ફાઇલ) છે. ડ્રાઇવ અક્ષર પછી વિરામચિહ્ન મૂકવાનું " "ભૂલતા નહિં (દા.ત. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3031,7 +3051,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "આ વાપરવા માટે મૂળભૂત VCD ઉપકરણ છે." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "આ વાપરવા માટે મૂળભૂત ઓડિયો CD ઉપકરણ છે." @@ -6203,46 +6223,46 @@ msgid "First Play" msgstr "પહેલાં વગાડો" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ઓડિયો CD - ટ્રેક %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ઓડિયો CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ઓડિયો CD ઇનપુટ" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 #, fuzzy msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "વાપરવા માટે CDDB સર્વરનું સરનામું." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB સર્વર" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "વાપરવા માટે CDDB સર્વરનું સરનામું." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB પોર્ટ" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "વાપરવા માટે CDDB સર્વર પોર્ટ." @@ -14144,7 +14164,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14806,26 +14826,26 @@ msgstr[0] "વગાડવાની યાદી પાસે ફક્ત %u ઘટક છે" msgstr[1] "વગાડવાની યાદી પાસે ફક્ત %u ઘટકો છે" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[આવતા]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ઇનપુટ બાઇટ વાંચન : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ઇનપુટ બીટરેટ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ડિમક્ષ બાઇટ વાંચન : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ડિમક્ષ બીટરેટ : %6.0f kb/s" @@ -14840,40 +14860,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| અટકાવી દેવું : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[વિડિઓ ડિકોડીંગ]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| વિડિઓ ડિકોડેડ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| દર્શાવેલ ફ્રેમ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| ગુમ થયેલ ફ્રેમ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[ઓડિયો ડિકોડીંગ]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| ઓડિયો ડિકોડેડ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| બફર વગાડેલ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| બફર ગુમ થયેલ : %5" @@ -17737,7 +17757,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC એ મેટાડેટાને સંગ્રહવા અસમર્થ હતુ." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "શું પ્લેબેકને ચાલુ રાખવુ છે?" @@ -18035,7 +18055,7 @@ msgstr "મુખ્ય વિન્ડોમાં વિડિઓને બતાવો" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "વિડિઓને અટકાવો જ્યારે ન્યૂનત્તમ કરેલ હોય" @@ -18223,7 +18243,7 @@ msgstr "સેકંડ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ઓડિયો/વિડિઓ" @@ -18669,11 +18689,11 @@ "મૂળભૂત રીતે, VLC એ પહેલાની Mac OS X પ્રકાશનો માંથી જાણીતી સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિને વાપરે છે. " "તે Mac OS X 10.7 અને પછીના પ્રકાશનો પર મૂળ સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિને પણ વાપરી શકાય છે." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "મૂળ વિડિઓ માપનાં ઇન્ટરફેસનું નામ બદલો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18685,17 +18705,17 @@ " - વિડિઓ એ ઇન્ટરફેસમાં બંધબેસશે\n" " મૂળભૂત રીતે, ઈન્ટરફેસ એ મૂળ વિડિઓ માપનું માપ બદલે છે." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "આ વિકલ્પ સાથે, પ્લેબેક આપમેળે અટકી જશે જયારે વિન્ડોને ન્યૂનતમ કરી રહ્યા હોય." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "આપમેળે ચિહ્ન ફેરફારોને પરવાનગી આપો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "વિવિધ પ્રસંગો પર તેનાં ચિહ્નને બદલવા માટે આ વિકલ્પ ઇન્ટરફેસને પરવાનગી આપે છે." @@ -18755,21 +18775,21 @@ "VLC એ છેલ્લી 30 વસ્તુઓને તમે વગાડેલ છે તેના પ્લેબેક સ્થાનને સંગ્રશે. જો તમે તેઓનું એકને ફરી ખોલો, " "પ્લેબેક ચાલુ રહેશે." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "પૂછો" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહિં" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "મહત્તમ અવાજ દર્શાવેલ છે" @@ -18849,267 +18869,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ઇન્ટરફેસ" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[દર્શાવ]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H મદદ બોક્સને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i જાણકારી બોક્સને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M મેટાડેટા બોક્સને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L સંદેશા બોક્સને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P વગાડવા માટેની યાદી બોક્સને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ફાઇલબ્રાઉઝરને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x ઑબ્જેક્ટ બોક્સને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S આંકડાશાસ્ત્ર બોક્સને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc નોંધણીને ઉમેરો/શોધો બંધ કરો" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l સ્ક્રીનને ફરી તાજી કરો" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[વૈશ્વિક]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc બહાર નીકળો" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s બંધ કરો" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " <સ્પેસ> થોભો/વગાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "f સંપૂર્ણસ્ક્રીન બદલો" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c એક પછી એક ઓડિયો ટ્રેક પર જાઓ" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v એક પછી એક ઉપશીર્ષક ટ્રેક પર જાઓ" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b એક પછી એક વિડિઓ ટ્રેક પર જાઓ" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p આગળની/પહેલાંની વગાડવા માટેની યાદી વસ્તુ" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] આગળનું/પહેલાંનુ શીર્ષક" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > આગળની/પહેલાંનું પ્રકરણ" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <લેફ્ટ>,<રાઈટ> Seek -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z અવાજ વધારે/ઓછો" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m મૂંગુ" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " <અપ>,<ડાઉન> બોક્સને એક લાઇનથી બીજી લાઇન મારફતે શોધો" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " <પેજઅપ>,<પેજડાઉન> બોક્સને એક પાનાં થી બીજા પાનાં મારફતે શોધો" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " <સ્ટાર્ટ>,<એન્ડ> બોક્સની શરૂઆત/અંતે શોધો" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[વગાડવા માટેની યાદી]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r અવ્યવસ્થિત ચાલતા વિકલ્પ બદલો" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l ટૉગલ લુપ વગાડવા માટેની યાદી" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R ટૉગલ પૂનરાવર્તન વસ્તુ" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o શીર્ષક દ્દારા વગાડવા માટેની યાદીનો ક્રમ" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O શીર્ષક દ્દારા વગાડવા માટેની યાદીનો વિપરીત ક્રમ" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g હાલની વગાડવાની વસ્તુમાં જાઓ" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / વસ્તુઓ માટે જુઓ" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; આગળની વસ્તુ માટે જુઓ" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A નોંધને ઉમેરો" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, <બેકસ્પેસ>, નોંધ કાઢી નાંખો" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e બહાર નીકળો (જો બંધ થયેલ હોય તો)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ફાઇલબ્રાઉઝર]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " <એન્ટર> વગાડવા માટે યાદીમાં પસંદ થયેલ ફાઇલને ઉમેરો" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " <સ્પેસ> વગાડવા માટેની યાદીમાં પસંદ થયેલ ડિરેક્ટરીને ઉમેરો" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . છુપાયેલ ફાઇલોને બતાવો/છુપાડો" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[પ્લેયર]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[લુપ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " સ્ત્રોત : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " સ્થાન : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " અવાજ : મૂંગો" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " અવાજ : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " અવાજ : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " શીર્ષક : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " પ્રકરણ : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ મદદ માટે h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "ખોલો: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "શોધો: %s" @@ -21240,21 +21260,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "સાદા એક પર અદ્યતન પસંદગીઓને બતાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "અદ્યતન પસંદગીઓને બતાવો અને સાદી પસંદગીઓ નથી જ્યારે પસંદગી સંવાદને ખોલી રહ્યા હોય." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systray ચિહ્ન" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21262,27 +21282,27 @@ "મૂળભૂત ક્રિયાઓ માટે VLC મીડિયા પ્લેયરને નિયંત્રિત કરવા માટે તમને પરવાનગી આપતી systray " "માં ચિહ્નને બતાવો." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ફક્ત systray ચિહ્ન સાથે VLC ને શરૂ કરો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "વિન્ડો શીર્ષકમાં વગાડવની વસ્તુ નામને બતાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "નિયંત્રક વિન્ડો શીર્ષકમાં ગીત અથવા વિડિઓનાં નામને બતાવો." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ટ્રેક બદલાવ પર સૂચના પોપઅપને બતાવે છે" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21290,11 +21310,11 @@ "કલાકાર અને ટ્રેક નામ સાથે સૂચના પોપઅપને બતાવો જ્યારે હાલની વગાડવા માટેની યાદી વસ્તુમાં " "ફેરફાર કરીએ, જ્યારે VLC ન્યૂનત્તમ અથવા છુપાયેલ હોય." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 અને 1 વચ્ચે વિન્ડો પારદર્શકતા" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21303,11 +21323,11 @@ "મુખ્ય ઈન્ટરફેસ, વગાડવાની યાદી અને વિસ્તરેલ પેનલ માટે 0.1 અને 1 વચ્ચે વિન્ડો પારદર્શકતાને " "સુયોજિત કરે છે, આ વિકલ્પ સંયુક્ત એક્સ્ટેન્શન સાથે Windows અને X11 સાથે ફક્ત કામ કરે છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 અને 1 વચ્ચે સંપૂર્ણસ્ક્રીન નિયંત્રક અપારદર્શકતા" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21317,56 +21337,56 @@ "પારદર્શકતાને સુયોજિત કરે છે, આ વિકલ્પ સંયુક્ત એક્સ્ટેન્શન સાથે Windows અને X11 સાથે ફક્ત કામ " "કરે છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "મહત્વ ન હોય તેવી ભૂલો અને ચેતવણીઓ સંવાદને બતાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "સોફ્ટવેર સ્થિતિને સક્રિય કરો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ઉપલબ્ધ સૂચનાઓ સુધારાને સક્રિય કરો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "સોફ્ટવેરની નવી આવૃત્તિની આપમેળે સૂચનાને સક્રિય કરો. તે દરેક બે અઠવાડિયે એકવાર ચાલે છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "બે સુધારા ચકાસણી વચ્ચે દિવસોની સંખ્યા" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "શરૂઆતે નેટવર્ક પોલિસી માટે પૂછો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "મેનુમાં હમણાંજ વગાડેલ વસ્તુઓને સંગ્રહો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "ફિલ્ટરમાં | દ્દારા શબ્દોની યાદી અલગ થયેલ છે" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21374,11 +21394,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21390,39 +21410,39 @@ " - વિસ્તાર હમેંશા ગીતો, આલ્બમ કલા તરીકે જાણકારીને બતાવા માટે હાજર છે...\n" " - માર્યાદિત નિયંત્રનો સાથે ન્યૂનતમ સ્થિતિ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં નિયંત્રકને બતાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ખુલ્લા સંવાદમાં ફાઇલ બ્રાઉઝરને જડિત કરો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "વ્યાખ્યાયિત કરો કંઇ સ્ક્રીન સંપૂર્ણસ્ક્રીન તરીકે જાય છે" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "શરૂઆતે એક્સટેન્શને લાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ન્યૂનત્તમ દૃશ્યમાં શરૂ કરો (મેનુ વગર)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "પાશ્ર્વભાગ કોન અથવા કલાને દર્શાવો" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21430,19 +21450,19 @@ "પાશ્વભાગ કોણને દર્શાવો અથવા હાલના આલ્બમને જયારે વગાડી રહ્યા ના હોય તો. સ્ક્રીનને નુકશાન " "થતું અટકાવા માટે નિષ્ક્રિય કરી સકાય છે." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "કિબોર્ડ વોલ્યુમ બટનને અવગણો." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21453,25 +21473,25 @@ "તમારી સીસ્ટમ અવાજને બદલશે. આ વિકલ્પ સાથે ચકાસેલ નથી, અવાજ બટનો એ VLC ના અવાજને બદલશે " "જયારે VLC પસંદ થયેલ હોય અને સીસ્ટમ અવાજને બદલો જયારે VLC પસંદ થયેલ ના હોય." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન નિયંત્રક માઉસ સંવેદનશીલતા" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "જ્યારે ન્યૂનત્તમ થયેલ હોય" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ઇન્ટરફેસ" @@ -23058,27 +23078,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "કામચલાઉ રીતે પ્રમાણપત્ર સ્વીકારો" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "આંકડા એનકોડર વિધેય" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "આંકડા ડિકોડર" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "આંકડા ડિકોડર વિધેય" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "આંકડા ડિમક્ષ" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "આંકડા ડિમક્ષ વિધેય" @@ -27558,7 +27578,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "વોલપેપર" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27566,11 +27586,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "વિન્ડો GDI વિડિઓ આઉટપુટ" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU એફીનીટી" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/he.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/he.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/he.po vlc-3.0.23/po/he.po --- vlc-3.0.22/po/he.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/he.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2025\n" "Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/he/)\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -84,7 +84,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -149,7 +149,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -978,11 +978,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "כתוביות סמויות %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "מזהה מקורי" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -990,82 +990,106 @@ msgid "Codec" msgstr "מקודד/מפענח" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "קצב סיביות" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u ק״ב/ש׳" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "קצב דגימה" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u הרץ" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "סיביות לדגימה" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "קצב סיביות" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "תצורה מפוענחת" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u ק״ב/ש׳" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ערוצי שמע" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "קצב דגימת השמע" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "סיביות שמע לדגימה" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "תצורה מפוענחת" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f דציבל" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "רזולוציית וידאו" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "ממדי המכלאים" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1075,91 +1099,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "קצב שקופיות" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "תצורה מפוענחת" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "למעלה משמאל" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "שמאל למעלה" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "ימין למטה" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "למעלה מימין" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "למטה משמאל" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "למטה מימין" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "שמאל למטה" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "ימין למעלה" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "כיוון" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 שורות, 60 הרץ)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 שורות, 50 הרץ)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "קווית" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "פונקציית העברת צבעים" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "מרחב צבע" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "טווח %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "מלא" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1170,87 +1190,87 @@ msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "למעלה משמאל" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "למעלה במרכז" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "למטה משמאל" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "למטה במרכז" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "מיקום כרומה" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "מלבני" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "הקרנה" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "גובה הצליל" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "שדה תצוגה" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "תאורה מרבית" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "תאורה מזערית" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "אדום עיקרי" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "ירוק עיקרי" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "כחול עיקרי" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "נקודה לבנה" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" @@ -2975,7 +2995,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "התקן VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "התקן תקליטורי שמע" @@ -2995,7 +3015,7 @@ "זה כונן (או קובץ) כונן תקליטורי הווידאו (VCD) לשימוש כברירת מחדל. לא לשכוח " "את הנקודתיים אחרי אות הכונן (למשל D:‎)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3011,7 +3031,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "זהו התקן ה־VCD לשימוש כברירת מחדל." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "זהו התקן התקליטורים לשימוש כברירת מחדל." @@ -6191,45 +6211,45 @@ msgid "First Play" msgstr "נגינה ראשונה" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "תקליטור שמע - רצועה %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "תקליטור שמע" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "קלט תקליטור שמע" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "‎[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "שרת CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "כתובת שרת ה־CDDB לשימוש" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "פתחת ה־CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "הפתחה בשרת ה־CDDB בה ייעשה שימוש." @@ -13208,6 +13228,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -13983,7 +14004,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14648,26 +14669,26 @@ msgstr[1] "ברשימת הנגינה יש רק %u רכיבים" msgstr[2] "ברשימת הנגינה יש רק %u רכיבים" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Incoming]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| input bytes read : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| input bitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux bytes read : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux bitrate : %6.0f kb/s" @@ -14682,40 +14703,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuities : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video decoded : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| frames displayed : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| frames lost : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decoded : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers played : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers lost : %5" @@ -17572,7 +17593,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לשמור את נתוני העל" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "להמשיך נגינה?" @@ -17870,7 +17891,7 @@ msgstr "הצגת וידאו בתוך החלון הראשי" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "השהיית נגינת הווידאו בעת מזעור" @@ -18058,7 +18079,7 @@ msgstr "שניות" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "שמע/וידאו" @@ -18500,11 +18521,11 @@ "כברירת מחדל, ב־VLC נעשה שימוש במצב המסך המלא המוכר מהמהדורות הקודמות של Mac " "OS X. הנגן יכול להשתמש גם במצב המסך המלא הטבעי ב־Mac OS X 10.7 ואילך." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "שינוי גודל המנשק לגודל הטבעי של הווידאו" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18516,17 +18537,17 @@ " - הווידאו יתאים את עצמו לגודל המנשק\n" "כברירת מחדל, המנשק יתאים עצמו לגודל הווידאו הטבעי." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, הנגינה תושהה אוטומטית בעת מזעור החלון." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "לאפשר שינוי אוטומטי של סמל" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "אפשרות זו מאפשרת למנשק לשנות את הסמל במגוון מאורעות." @@ -18588,21 +18609,21 @@ "ב־VLC יאוחסנו מיקומי הנגינה של 30 הפריטים האחרונים שניגנת. במקרה של פתיחה " "מחודשת שלהם, הנגינה תמשיך מאותו המקום." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "שאל" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "תמיד" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "עצמת השמע המרבית שמוצגת" @@ -18681,267 +18702,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "מנשק Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Display]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Show/Hide help box" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Show/Hide info box" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Show/Hide metadata box" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Show/Hide messages box" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Show/Hide playlist box" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Show/Hide filebrowser" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Show/Hide objects box" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Close Add/Search entry" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Refresh the screen" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Quit" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/Play" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Toggle Fullscreen" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Cycle through audio tracks" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Cycle through subtitles tracks" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Cycle through video tracks" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Next/Previous playlist item" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Next/Previous title" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Next/Previous chapter" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Seek -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volume Up/Down" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Mute" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigate through the box line by line" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigate through the box page by page" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigate to start/end of box" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[רשימת נגינה]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Toggle Random playing" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Toggle Loop Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Toggle Repeat item" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Order Playlist by title" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Reverse order Playlist by title" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Go to the current playing item" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Look for an item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Look for the next item" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Add an entry" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Delete an entry" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Eject (if stopped)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Filebrowser]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Add the selected file to the playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Add the selected directory to the playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Show/Hide hidden files" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Player]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repeat]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Random]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Loop]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Source : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Position : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : Mute" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Title : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Chapter : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Source: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h for help ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Open: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Find: %s" @@ -21065,48 +21086,48 @@ msgid "Scanning..." msgstr "מתבצעת סריקה…" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "הצגת העדפות מתקדמות על פני ההעדפות הפשוטות" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "הצגת אפשרויות מתקדמות ולא אפשרויות בסיסיות בעת פתיחת תיבת הדו־שיח של ההעדפות." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "סמל בשורת המשימות" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "הצגת סמל בשורת המשימות המאפשר לך לשלוט בנגן המדיה VLC באופן בסיסי." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "הפעלת VLC עם סמל בשורת המשימות בלבד" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC יופעל רק עם סמל בסרגל המשימות שלך." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "הצגת שם הפריט המתנגן בכותרת החלון" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "הצגת שם השיר או הווידאו בכותרת חלון השליטה." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "הצגת הודעה קופצת עם כל החלפת רצועה" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21114,11 +21135,11 @@ "הצגת הודעה קופצת עם שם האמן והרצועה כשר מתחלף הפריט ברשימת הנגינה כאשר VLC " "ממוזער או מוסתר." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "אטימות החלונות בין 0.1 ל־1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21127,11 +21148,11 @@ "מגדיר את אטימות החלון בין 0.1 ל־1 עבור המנשק הראשי, רשימת הנגינה והלוח " "המורחב. אפשרות זו עובדת רק עם Windows ו־X11 עם הרחבות ציור חלונות." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "אטימות פקד מסך מלא בין 0.1 ל־1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21140,55 +21161,55 @@ "מגדיר את אטימות פקד המסך המלא בין 0.1 ל־1 עבור המנשק הראשי, רשימת הנגינה " "והלוח המורחב. אפשרות זו עובדת רק עם Windows ו־X11 עם הרחבות ציור חלונות." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "הצגת שגיאות ואזהרות גם אם אינן חשובות" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "הפעלת התרעת זמינות העדכונים" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "הפעלת ההתרעה האוטומטית של גרסאות חדשות של התכנה. החיפוש רץ אחת לשבועיים." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "מספר הימים שבין שני חיפושי עדכונים" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "לבקש מדיניות רשת עם ההפעלה" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "שמירת הפריטים שהתנגנו לאחרונה בתפריט" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "רשימת מילים מופרדות ב־| לסינון" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "ביטוי רגולרי שמשמש לסינון הפריטים האחרונים שהתנגנו בנגן." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "הגדרת צבעי מחוון עצמת השמע" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21200,11 +21221,11 @@ "ברירת המחדל היא ‚255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20’\n" "אחת החלופות יכולה להיות ‚30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255’" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "בחירת המצב והמראה ההתחלתיים" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21216,39 +21237,39 @@ " - עם איזור שתמיד יציג מידע כגון מילות השירים, עטיפות האלבומים וכו׳...\n" " - מצב מזערי עם כמות מוגבלת של פקדים" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "הצגת פקד במצב מסך מלא" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "הטמעת סייר הקבצים בדו־שיח פתוח" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "הגדרת המסך בו יוצג מצב המסך המלא" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "מספר המסך למילוי, במקום אותו המסך בו נמצא המנשק." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "טעינת הרחבות בהפעלה" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "לטעון את מודול ההרחבות אוטומטית בהפעלה." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "הפעלת התצוגה המזערית (ללא תפריטים)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "הצגת קונוס או אומנות ברקע" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21256,19 +21277,19 @@ "הצגת קונוס או את עטיפת האלבום הנוכחי ברקע בזמן שכלום לא מתנגן. אפשר להשבית " "כדי למנוע את צריבת הצג." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "הרחבת אומנות או קונוס הרקע" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "אומנות הרקע תואמת את גודל החלון." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "התעלמות ממקשי השליטה בעצמת השמע שבמקלדת." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21280,25 +21301,25 @@ "עצמת השמע ישנו את עצמת השמע של VLC כאשר המיקוד הוא על VLC ואת עצמת השמע של " "המערכת כאשר המיקוד אינו על VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "מתי להרים את המנשק" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "אפשרות זו מאפשרת למנשק לקום כאשר מתחילה נגינה של שמע/וידאו או אף פעם." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "רגישות עכבר מול פקד מסך מלא" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "כשהתכנית ממוזערת" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "מנשק Qt" @@ -22899,27 +22920,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "לקבל את האישור זמנית" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "סטטיסטיקה" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "פונקציית קידוד סטטיסטיקה" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "מפענח סטטיסטיקה" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "פונקציית פענוח סטטיסטיקה" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "מפלג סטטיסטטיקה" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "פונקציית פילוג סטטיסטיקה" @@ -27259,7 +27280,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "רקע" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "פלט וידאו OpenGL ל־Windows" @@ -27267,11 +27288,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "פלט וידאו Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "קרבה למעבד" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "הרחבת WGL ל־OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/hi.po vlc-3.0.23/po/hi.po --- vlc-3.0.22/po/hi.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/hi.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Jitendra Kumar , 2025\n" "Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/hi/)\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys सेटिंग्स" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -96,7 +96,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "विविध ऑडियो सेटिंग्स और मॉड्यूल." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -161,7 +161,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "स्टेरीयो" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -986,11 +986,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "बंद कैप्शन %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "मूल पहचान पत्र" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -998,82 +998,106 @@ msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "बिटरेट" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "टाइप" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "चैनलें" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "रेट नमूना" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u हर्ट्ज" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "नमूना प्रति बिट्स" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "बिटरेट" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "डीकोड प्रारूप" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "डीकोड प्रारूप" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "रेट नमूना" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "नमूना प्रति बिट्स" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "डीकोड प्रारूप" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ट्रैक पुनरावृत्ति लाभ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "आल्बम पुनरावृत्ति लाभ" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f डेसिबेल" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "वीडियो रिज़ोल्यूशन" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आयाम" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1083,91 +1107,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "फ़्रेम दर" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "डीकोड प्रारूप" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "ऊपर बाएं " -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "बाएँ ऊपर" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "बाएँ नीचे" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "ऊपर दाएँ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "नीचे बाएँ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "नीचे दाएँ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "बाएँ नीचे" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "दाएँ ऊपर" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखता" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अपरिभाषित" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 लकीरें, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 लकीरें, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "प्राथमिक रंग" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "रैखिक" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "हाइब्रिड लॉग-गामा" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "रंग हस्तांतरण फ़क्शन" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "रंग प्रसार" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s सीमा" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "पूरा" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1178,87 +1198,87 @@ msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "ऊपरी बाएं" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "ऊपरी मध्य" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "निचला बाएं" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "निचला मध्य" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "क्रोमा स्थान" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "आयताकार" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "समआयताकार" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "क्यूबमैप" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "प्रक्षेपण" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "विचलन (Yaw)" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "स्वरमान" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "रॉल" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "दृश्य क्षेत्र" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "अधिकतम चमक" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "न्यूनतम चमक" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "प्राथमिक R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "प्राथमिक G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "प्राथमिक B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "श्वेत बिंदु" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" @@ -3013,7 +3033,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD उपकरण" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ऑडियो CD उपकरण" @@ -3033,7 +3053,7 @@ "यह प्रयोग के लिए डिफ़ॉल्ट VCD ड्राइव (या फ़ाइल) है। ड्राइव लेटर के बाद कोलन को न भूलें " "(जैसे D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3049,7 +3069,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "यह प्रयोग के लिए डिफ़ॉल्ट VCD उपकरण है. " -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "यह प्रयोग के लिए डिफ़ॉल्ट ऑडियो CD उपकरण उपकरण है. " @@ -6173,45 +6193,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13752,7 +13772,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14395,26 +14415,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14429,40 +14449,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17268,7 +17288,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17565,7 +17585,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17743,7 +17763,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -18168,11 +18188,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18180,17 +18200,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18248,21 +18268,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18340,267 +18360,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20671,122 +20691,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20794,11 +20814,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20806,57 +20826,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20864,25 +20884,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22423,27 +22443,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26703,7 +26723,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "वॉलपेपर" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26711,11 +26731,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/hr.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/hr.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/hr.po vlc-3.0.23/po/hr.po --- vlc-3.0.22/po/hr.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/hr.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir , 2025\n" "Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/hr/)\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Postavke tipkovničkih prečica" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -88,7 +88,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Razne postavke zvuka i moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -153,7 +153,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Zatvoreni natpisi %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Izvorni ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1012,82 +1012,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Brzina prijenosa" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bita po uzorku" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Brzina prijenosa" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekodirani format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Kanali zvuka" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Frekvencija zvuka" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bitova zvuka po uzorku" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodirani format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Pojačavanje reprodukcije zapisa" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Pojačavanje opetovanog izvođenja albuma" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1097,91 +1121,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Broj sličica" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekodirani format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,87 +1212,87 @@ msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Kotrljaj" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Podnaslov" @@ -3078,7 +3098,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Uređaj VCD-a" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Uređaj audio CD-a" @@ -3098,7 +3118,7 @@ "To je zadani pogon (ili datoteka) VCD-a koji će se koristiti. Ne zaboravite " "dvotočku nakon pogonskog slova (primjerice D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3114,7 +3134,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "To je uređaj VCD-a koji će se koristiti kao zadani." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "To je zadani uređaj koji će se koristiti za audio CD-e." @@ -6343,45 +6363,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Prvo izvođenje" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - zapis %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Ulaz audio CD-a" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][uređaj][@[zapis]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Poslužitelj CDDB-a" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa poslužitelja CDDB-a koja će se koristiti." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Priključak CDDB-a" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Priključak poslužitelja CDDB-a za korištenje." @@ -13561,6 +13581,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14389,7 +14410,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15072,26 +15093,26 @@ msgstr[1] "Popis za izvođenje ima samo %u elementa" msgstr[2] "Popis za izvođenje ima samo %u elemenata" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Ulazno]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| pročitano ulaznih bajta : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ulazna brzina prijenosa : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux pročitanih bajta : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| brzina prijenosa demultipleksa : %6.0f kb/s" @@ -15106,40 +15127,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| prekida : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Dekodiranje slike]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekodirano video zapisa : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| prikazano okvira : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| izgubljeno okvira : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Dekodiranje zvuka]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekodirano zvuka : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| izvedeno međuspremnika : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| izgubljeno međuspremnika : %5" @@ -18006,7 +18027,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC nije mogao spremiti metapodatke." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18305,7 +18326,7 @@ msgstr "Prikaži video unutar glavnog prozora" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Napravi stanku video prikaza kada je minimirano" @@ -18485,7 +18506,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk/video" @@ -18926,11 +18947,11 @@ "prikaza preko cijelog zaslona. Pod Mac OS X-om 10.7 i više se može koristiti " "i izvorni način prikaza punim zaslonom." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Sučelje prilagodi izvornoj veličini slike" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18942,7 +18963,7 @@ " - Slika će se prilagoditi veličini sučelja\n" " Zadano, sučelje se prilagođava izvornoj veličini slike." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18950,11 +18971,11 @@ "Ako je ova mogućnost uključena, izvođenje će biti automatski privremeno " "zaustavljeno čim se prozor smanji." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Dopusti automatske promjene ikona" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19014,21 +19035,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Upitati" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -19108,269 +19129,269 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Sučelje Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Prikaz]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Prikaži/sakrij okvir pomoći" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Prikaži/sakrij informativni okvir" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M Prikaži/sakrij okvir metapodataka" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Prikaži/sakrij okvir poruka" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Prikaži/sakrij okvir popisa za izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Prikaži/sakrij preglednik datoteka" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Prikaži/sakrij okvir objekata" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Prikaži/sakrij okvir statistika" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Zatvori polje unosa Dodaj/Traži" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Osvježi zaslonski prikaz" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globalno]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Izađi" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stani" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Stanka/izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Preklopnik cjelozaslonskog prikaza" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Naredna/prethodna stavka popisa za izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Slijedeći/prethodni naslov" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Naredno/prethodno poglavlje" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Traži -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Glasnoća gore/dolje" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Utišano" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navođenje okvirom redak za retkom" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navođenje okvirom stranicu za stranicom" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navodi na početak/kraj okvira" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Pois za izvođenje]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Preklopnik nasumičnog izvođenja" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Preklopnik petlje popisa za izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Preklopnik opetovanja stavke" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Razvrstaj popis za izvođenje prema naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Obratno razvrstavanje popisa za izvođenje prema " "naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Idi na trenutno izvođenu stavku" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Traženje neke stavke" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Traži slijedeću stavku" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Dodaj unos" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Brisanje unosa" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Izbaci (ako je zaustavljeno)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Preglednik datoteka]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Odabranu datoteku dodaje na popis za izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Odabranu mapu dodaje na popis za izvođenje" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Prikaži/sakrij skrivene datoteke" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Izvođač medija]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Traži +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Petlja]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Izvor : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pozicija : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Glasnoća : Utišaj" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Glasnoća : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Glasnoća : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "Naslov : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Poglavlje : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h za pomoć ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Otvoriti: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Pronađi: %s" @@ -21489,11 +21510,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Pretraživanje …" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Umjesto jednostavnih prikaži proširene postavke" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21501,11 +21522,11 @@ "Pri otvaranju dijaloga osobnih postavki prikaži proširene a ne jednostavne " "postavke." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Prikaz ikone u programskoj traci" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21513,28 +21534,28 @@ "Prikazuje ikonu u programskoj traci, omogučavajući Vam time lakši pristup " "osnovnim radnjama medijskog izvođača VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Pokreni VLC samo s ikonom u programskoj traci" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Prikaži naziv izvođene stavke u naslovu prozora" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Prikazuje naziv skladbe ili video zapisa u naslovu prozora upravljanja." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Pri promjeni zapisa prikaži skočne obavijesti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21543,11 +21564,11 @@ "promijeni tekuća stavka popisa za izvođenja, ukoliko je VLC minimiziran ili " "skriven." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Neprozirnost prozora između 0.1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21557,11 +21578,11 @@ "izvođenje i proširenu plohu sučelja. Ova mogućnost funkcionira samo pod " "Windowsima i X11 s kompozitnim proširenjima." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Neprozirnost upravljača cijelozaslonskog prikaza između 0.1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21571,23 +21592,23 @@ "glavno sučelje, popis za izvođenje i proširenu plohu sučelja. Ova mogućnost " "funkcionira samo pod Windowsima i X11 s kompozitnim proširenjima." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Prikaži nevažne pogreške i dijaloge upozorenja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiviraj dojavu raspoloživosti dogradnji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21595,32 +21616,32 @@ "Uključi automatsku dojavu dostupnosti novih inačica programa. Pokreće se " "jednom svaka dva tjedna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Broj dana između dvije provjere raspoloživosti dogradnji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pri pokretanju zatraži smjernice rada mrežnih veza" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Naposlijed izvođene stavke spremi u izborniku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Popis riječi razdvojenih znakom | za filtriranje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21628,11 +21649,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21645,39 +21666,39 @@ "skladbi, omotnih slîka albuma...\n" " - na minimalistički način s ograničenim mogućnostima upravljanja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Prikaži sučelje upravljanja preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Uloži datotečni preglednik u otvoreni dijalog" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Određuje zaslonski prikaz preko cijelog zaslona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Pri pokretanju učitaj proširenja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Započni u minimalnom prikazu (bez izbornika)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Prikaži u pozadini VLC-ov stožac ili grafiku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21685,19 +21706,19 @@ "Prikaz VLC-ovog stošca ili naslovnice tekućeg albuma, kada se ništa ne " "izvodi. To se može onemogućiti, da bi se izbjeglo upržene tragove na zaslonu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Zanemari tipkovničke gumbe glasnoće." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21710,25 +21731,25 @@ "tipkovnice se može mijenjati glasnoća VLC-a, a ako je pak VLC u pozadini, " "onda se preko istih tipki mijenja glasnoća sustava." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Kada je minimizirano" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Sučelje Qt" @@ -23304,27 +23325,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistike" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Funkcija statističkog kodera" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Dekoder statistîka" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Funkcija statističkog dekodera" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demuks statistîka" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Funkcija demuksa statistîka" @@ -27887,7 +27908,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL video izlaz za Windows" @@ -27895,11 +27916,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI video izlaz" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU sposobnost" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL ekstenzija za OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/hu.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/hu.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/hu.po vlc-3.0.23/po/hu.po --- vlc-3.0.22/po/hu.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/hu.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation -# Copyright (C) 2023 VideoLAN +# Copyright (C) 2025 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: @@ -12,9 +12,9 @@ # Balázs Meskó , 2022-2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó , 2025\n" "Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/hu/)\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Gyorsbillentyűk beállításai" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -91,7 +91,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -156,7 +156,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1004,11 +1004,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "%u. felirat" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Eredeti azonosító" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1016,82 +1016,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitsebesség" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/mp" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" -msgstr "Mintavételezési gyakoriság" +msgstr "Mintavételi gyakoriság" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitsebesség" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekódolt formátum" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/mp" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Dekódolt csatornák" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Dekódolt mintavételi gyakoriság" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Dekódolt bitek mintánként" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekódolt bitsebesség" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Szám hangerő-korrekciója" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Album hangerő-korrekciója" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Videofelbontás" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Puffer dimenziók" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1101,91 +1121,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Képkockasebesség" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekódolt formátum" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Fent – bal oldal" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Bal oldal – fent" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Jobb oldal – lent" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Fent – jobb oldal" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Alul – bal oldal" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Alul – jobb oldal" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Bal oldal – alul" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Jobb oldal – fent" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nincs megadva" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 sor, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 sor, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Főszínek" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hibrid log-gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Színátadási függvény" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Színtér" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s tartomány" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Teljes" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1196,87 +1212,87 @@ msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Bal fentre" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Felül középre" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Bal alulra" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Alul középre" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Színesség helye" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Négyszögletű" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Egyező négyszögletű" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Kockavetület" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Vetítés" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Legyezés" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Bólintás" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Dőlés" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Látómező" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. fénysűrűség" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. fénysűrűség" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Elsődleges R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Elsődleges G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Elsődleges B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Fehérpont" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" @@ -3074,7 +3090,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-meghajtó" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Hang CD eszköz" @@ -3094,7 +3110,7 @@ "Ez az alapértelmezésben használandó VCD-meghajtó (vagy fájl). Ne feledje a " "kettőspontot (például: D:) a meghajtó betűjele után." -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3110,7 +3126,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó VCD-eszköz." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ez az alapértelmezetten használandó hang CD eszköz." @@ -4218,7 +4234,8 @@ #: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." -msgstr "Válassza ki a következő képkockára lépésre használandó billentyűt." +msgstr "" +"Válassza ki a következő képkockára lépéshez használandó gyorsbillentyűt." #: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Very short jump length" @@ -6399,45 +6416,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Első lejátszás" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Hang CD – %02i. szám" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Hang CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Hang CD bemenet" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][eszköz][@[sáv]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" -msgstr "" +msgstr "Musicbrainz kiszolgáló" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." -msgstr "" +msgstr "A használandó musicbrainz kiszolgáló címe." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB kiszolgáló" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "A használandó CDDB kiszolgáló címe." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDP port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "A használandó CDDB kiszolgáló portja." @@ -7756,7 +7773,7 @@ #: modules/access/imem.c:77 msgid "Sample rate of an audio elementary stream" -msgstr "Az elemi folyam mintavételezési gyakorisága" +msgstr "Az elemi hangfolyam mintavételi gyakorisága" #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:51 msgid "Channels count" @@ -8703,7 +8720,7 @@ #: modules/access/srt.c:446 modules/access_output/srt.c:480 msgid " SRT Stream ID" -msgstr "" +msgstr "SRT adatfolyam-azonosító " #: modules/access/srt_common.c:26 msgid "16 bytes" @@ -9691,7 +9708,7 @@ #: modules/access_output/shout.c:96 msgid "Samplerate information of the transcoded stream." -msgstr "Az átkódolt folyam mintavételezési információi." +msgstr "Az átkódolt folyam mintavételi információi." #: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels" @@ -9734,11 +9751,11 @@ #: modules/access_output/srt.c:471 msgid "SRT maximum payload size (bytes)" -msgstr "" +msgstr "SRT maximális adattartalom-méret (bájtban)" #: modules/access_output/srt.c:475 msgid "SRT maximum bandwidth ceiling (bytes)" -msgstr "" +msgstr "SRT maximális sávszélességplafon (bájtban)" #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 msgid "Caching value (ms)" @@ -10451,7 +10468,7 @@ #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40 msgid "Sample rate converter type" -msgstr "Mintavételezési gyakoriság átalakítójának típusa" +msgstr "Mintavételi gyakoriság átalakítójának típusa" #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42 msgid "" @@ -10730,7 +10747,7 @@ #: modules/audio_output/amem.c:44 msgid "Sample format" -msgstr "Mintavételezési formátum" +msgstr "Mintavételi formátum" #: modules/audio_output/auhal.c:46 msgid "Last audio device" @@ -11703,11 +11720,11 @@ #: modules/codec/dav1d.c:56 msgid "All Layers" -msgstr "" +msgstr "Összes réteg" #: modules/codec/dav1d.c:57 msgid "Whether or not to display all spatial layers, default false" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítse-e az összes térbeli réteget, alapértelmezetten hamis" #: modules/codec/dav1d.c:62 msgid "Dav1d video decoder" @@ -14688,7 +14705,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15359,26 +15376,26 @@ msgstr[0] "A lejátszólista csak %u elemet tartalmaz" msgstr[1] "A lejátszólista csak %u elemet tartalmaz" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Bejövő]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| olvasott bemeneti bájtok: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bemeneti bitsebesség: %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| szétválasztott beolvasott bájtok: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| szétválasztás bitsebessége: %6.0f kb/s" @@ -15393,40 +15410,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| folytonossági hibák: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Videodekódolás]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekódolt videó : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| megjelenített képkockák: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| elveszett képkockák: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Hangdekódolás]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekódolt hang: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| lejátszott pufferek: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| elveszett pufferek: %5" @@ -16494,7 +16511,7 @@ #: modules/demux/rawaud.c:44 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." -msgstr "Hangmintavételi frekvencia Hz-ben, alapértelmezésben 48000 Hz." +msgstr "Hangmintavételi frekvencia Hz-ben. Alapértelmezetten 48000 Hz." #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 @@ -18269,7 +18286,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista keverése" #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:54 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54 @@ -18339,7 +18356,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "A VLC nem tudta elmenteni a metaadatokat." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Folytatja a lejátszást?" @@ -18639,7 +18656,7 @@ msgstr "Videó megjelenítése a főablakban" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Videolejátszás szüneteltetése minimalizálva" @@ -18832,7 +18849,7 @@ msgstr "mp." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Hang/videó" @@ -19286,11 +19303,11 @@ "módot használja. Képes a Mac OS X 10.7 és újabbak natív teljes képernyős " "módjának használatára is." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Felület átméretezése a natív videomérethez" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19302,17 +19319,17 @@ " - A videó fog illeszkedni a felület méretéhez\n" "Alapértelmezésben a felület fog illeszkedni a natív videomérethez." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "A lejátszás automatikus szüneteltetése az ablak minimalizálásakor." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatikus ikonváltások engedélyezése" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "A felület megváltoztathatja az ikonját különböző alkalmakkor." @@ -19378,21 +19395,21 @@ "A VLC eltárolja az utoljára lejátszott 30 elem lejátszási pozícióit. Ha az " "egyiket újranyitja, a lejátszás folytatódni fog." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Kérdezzen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Megjelenik a maximális hangerő" @@ -19472,267 +19489,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Kezelőfelület" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Megjelenítés]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Súgó doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Info doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Metaadat doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Üzenetdoboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Lejátszólista doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Fájlböngésző mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Objektumok doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Statisztika doboz mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Hozzáadás/keresés mező bezárása" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Képernyő frissítése" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globális]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Kilépés" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Leállítás" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Szünet/lejátszás" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Teljes képernyő be/ki" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Végiglépkedés hangsávokon" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Végiglépkedés feliratsávokon" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Végiglépkedés videosávokon" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Lejátszólista következő/előző eleme" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Következő/előző cím" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Következő/előző fejezet" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Tekerés -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Hangerő fel/le" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Némítás" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , A doboz soronkénti bejárása" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , A doboz oldalankénti bejárása" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , A doboz elejére/végére lépés" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lejátszólista]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Véletlenszerű lejátszás be/ki" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Lejátszólista végtelenítése be/ki" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Elem ismétlése be/ki" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Lejátszólista rendezése cím szerint" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Lejátszólista rendezése cím szerint fordítva" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ugrás a jelenleg lejátszott elemre" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Elem keresése" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Következő elem keresése" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Bejegyzés hozzáadása" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Bejegyzés törlése" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Kiadás (ha meg van állítva)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Fájlböngésző]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " A kiválasztott fájl lejátszólistához adása" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " A kiválasztott könyvtár lejátszólistához adása" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Rejtett fájlok mutatása/rejtése" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Lejátszó]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Tekerés -/+ /-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Ismétlés]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Véletlenszerű]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Végtelen]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Forrás : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pozíció : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Hangerő : Némítás" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Hangerő : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Hangerő : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Cím : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Fejezet : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Forrás: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h a súgóhoz ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Megnyitás: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Keresés: %s" @@ -21876,11 +21893,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Letapogatás…" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Speciális beállítások megjelenítése az egyszerűek helyett" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21888,11 +21905,11 @@ "A beállítások párbeszédablak megnyitásakor a speciális beállítások " "megjelenítése az egyszerűek helyett." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Rendszertálca-ikon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21900,27 +21917,27 @@ "Ikon megjelenítése a rendszertálcán, amely lehetővé teszi a VLC vezérlését " "alapvető műveletekkel." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "A VLC indítása csak tálcaikonként" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "A VLC csak egy tálcaikonként fog indulni." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Lejátszott elem nevének megjelenítése az ablak címében" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "A dal vagy videó címének megjelenítése a vezérlőablak címsorában." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Értesítési buborék megjelenítése számváltáskor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21928,11 +21945,11 @@ "Előugró értesítés megjelenítése az előadó nevével és a szám címével a " "lejátszólista-elem változásakor, ha a VLC minimalizálva vagy rejtetten fut." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Ablakok átlátszatlansága 0.1 és 1 között" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21942,11 +21959,11 @@ "felülethez, a lejátszólistához és a bővített panelhez. Ez a beállítás csak " "Windowson és kompozit bővítményekkel rendelkező X11 alatt működik." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Teljes képernyős vezérlő átlátszatlansága 0.1 és 1 között" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21957,23 +21974,23 @@ "beállítás csak Windowson és kompozit bővítményekkel rendelkező X11 alatt " "működik." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "A nem fontos hiba- és figyelmeztető párbeszédablakok megjelenítése" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Sötét mód bekapcsolása" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." -msgstr "" +msgstr "Sötét téma alkalmazása a stílusra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Az új frissítések értesítésének aktiválása" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21981,34 +21998,34 @@ "A szoftver új verziójáról történő automatikus értesítés aktiválása. Ez " "kéthetente fut le." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "A napok száma két frissítéskeresés között" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Hálózati irányelv bekérése induláskor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "A legutóbb lejátszott elemek mentése a menüben" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Szűrendő szavak | jellel elválasztott listája" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "A lejátszóban a legutóbbi elemek lejátszólistájának szűrésére használt " "reguláris kifejezés." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "A hangerőcsúszka színeinek megadása" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22020,11 +22037,11 @@ "Az alapértelmezés: „255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20”\n" "Egy másik lehetőség ez lehet: „30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255”" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "A kiindulómód és kinézet kiválasztása" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22037,39 +22054,39 @@ "meg\n" " – minimális módban, korlátozott vezérléssel" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyős módban" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "A fájlböngésző beágyazása a megnyitás párbeszédablakba" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "A teljes képernyő melyik képernyőre kerüljön" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "A teljes képernyő képernyőszáma, ha nem a felülettel azonos képernyő." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Kiterjesztések betöltése indításkor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Kiterjesztések modul automatikus betöltése indításkor." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Indítás minimális felülettel (menük nélkül)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Bója vagy borító megjelenítése a háttérben" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22077,19 +22094,19 @@ "Bója vagy albumborító megjelenítése a háttérben, ha nincs lejátszás. " "Kikapcsolható a beégés elkerülése érdekében." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Bója vagy borító átméretezése a háttérben" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "A háttérgrafika kitölti az ablakot." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Billentyűzet hangerőbillentyűinek figyelmen kívül hagyása." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22101,11 +22118,11 @@ "bejelölve, akkor a hangerőbillentyűk nem fogják megváltoztatni a VLC " "hangerejét, de csak amikor a VLC van kiválasztva." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Mikor jelenjen meg a felület" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22113,15 +22130,15 @@ "Ezzel a beállítással a felület automatikusan feldobható, ha a videó/" "hanglejátszás elindul, vagy sosem jelenik meg." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Teljes képernyős vezérlő egérérzékenysége" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Ha minimalizált" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "QT felület" @@ -22307,15 +22324,15 @@ #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:681 msgid "AMD VQ Enhancer" -msgstr "" +msgstr "AMD VQ Enhancer" #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:687 msgid "AMD Frame Rate Doubler" -msgstr "" +msgstr "AMD Frame Rate Doubler" #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:690 msgid "Show indicator" -msgstr "" +msgstr "Jelző megjelenítése" #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:454 msgid "Direct3D9 adjust filter" @@ -23743,27 +23760,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Tanúsítvány ideiglenes elfogadása" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statisztika" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Kódolófüggvény statisztikái" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statisztikadekódoló" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statisztikadekódoló függvény" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statisztikaszétválasztó" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statisztikaszétválasztó függvény" @@ -28245,23 +28262,23 @@ #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74 msgid "Video Upscaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Videófelskálázási mód" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75 msgid "Select the upscaling mode for video." -msgstr "" +msgstr "Válasszon videófelskálázási módot" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Linear Sampler" -msgstr "" +msgstr "Lineáris mintavételező" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Point Sampler" -msgstr "" +msgstr "Pontszerű mintavételező" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Video Processor" -msgstr "" +msgstr "Videófeldolgozó" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Super Resolution" @@ -28269,23 +28286,23 @@ #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:82 msgid "HDR Output Mode" -msgstr "" +msgstr "HDR kimeneti mód" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:83 msgid "Use HDR output even if the source is SDR." -msgstr "" +msgstr "HDR kimenet használata, SDR forrás esetén is." #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:88 msgid "Never out HDR" -msgstr "" +msgstr "Sosem HDR kimenet" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:88 msgid "Always output HDR" -msgstr "" +msgstr "Mindig HDR kimenet" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:88 msgid "Generate HDR from SDR" -msgstr "" +msgstr "HDR előállítása SDR-ből" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:92 msgid "Direct3D11 video output" @@ -28374,7 +28391,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL videokimenet Windowshoz" @@ -28382,11 +28399,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI videokimenet" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU-affinitás" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL OpenGL kiterjesztés" @@ -29418,19 +29435,19 @@ #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:147 msgid "Audio Fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "Hanglenyomat-készítés" #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:148 msgid "Select a matching identity" -msgstr "" +msgstr "Válasszon illeszkedő identitást" #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:149 msgid "No fingerprint has been found" -msgstr "" +msgstr "Nem található hanglenyomat" #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:150 msgid "Fingerprinting track..." -msgstr "" +msgstr "Hanglenyomat készítése…" #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:137 msgid "&Verbosity:" @@ -29947,7 +29964,7 @@ #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Use a dark palette" -msgstr "" +msgstr "Sötét paletta használata" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551 msgid "Skin resource file:" diff -Nru vlc-3.0.22/po/hy.po vlc-3.0.23/po/hy.po --- vlc-3.0.22/po/hy.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/hy.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Avag Sayan , 2023\n" "Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/hy/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Կոճակների կարգավորումներ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -81,7 +81,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Տարբեր ձայնային կարգավորումներ եւ մոդուլներ" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -146,7 +146,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Ստերեո" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -890,11 +890,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -902,82 +902,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Կոդեկ" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Լեզու" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Բիթրեյթ" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u կբ/վ" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Տեսակ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Կանալներ" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Հց" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Բիթ/կտորում" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Բիթրեյթ" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u կբ/վ" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Ձայնային կանալներ" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Դիսկրետացման հաճախություն" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Բիթ/կտորում" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Վիդեոյի բիթրեյթ" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f դբ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -987,91 +1011,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Կադրերի արագութուն" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Չսահմանված" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Գծային" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1082,87 +1102,87 @@ msgid "Center" msgstr "Կենտրոն" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Ենթագիր" @@ -2765,7 +2785,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD սարք" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Աուդիո CD սարքի" @@ -2781,7 +2801,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2795,7 +2815,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5869,45 +5889,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Աուդիո CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Աուդիո CD մուտք" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Սերվեր" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB պորտ" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB Սերվերի պորտ, օգտվելու համար" @@ -13449,7 +13469,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14089,26 +14109,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14123,40 +14143,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16967,7 +16987,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17264,7 +17284,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17442,7 +17462,7 @@ msgstr "վրկ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Աուդիո/Վիդեո" @@ -17867,11 +17887,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17879,17 +17899,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17947,21 +17967,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18039,267 +18059,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Էկրան]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Գլոբալ]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Երգացանկ]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Player]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Ցիկլ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Աղբյուր`%s " -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h օգնության համար]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Բացել` %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Փնտրել՝ %s" @@ -20377,123 +20397,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Ցույց տալ ընդլայնված ընտրանքները պարզեցվածների հետ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "Ցույց տալ ընդլայնված ընտրանքներ, ոչ թե պարզ ընտրանքներ պատուհանը բացելիս" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Ցույց տալ միացած երգի/վիդեոյի անունը պատուհանում վերնագրում" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20501,11 +20521,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20513,57 +20533,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20571,25 +20591,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ինտերֆեյս" @@ -22130,27 +22150,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Վիճակագրություն" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Վիճակագրություն: Կոդավորիչի աշխատանք" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Վիճակագրություն: Ապակոդավորիչ" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Վիճակագրություն: Ապակոդավորիչի աշխատանք" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Վիճակագրություն: Դեմուլտիպլեքսոր" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Վիճակագրություն: Դեմուլտիպլեքսորի աշխատանք" @@ -26400,7 +26420,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Պաստառ" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26408,11 +26428,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/id.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/id.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/id.po vlc-3.0.23/po/id.po --- vlc-3.0.22/po/id.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/id.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Rafi Ahsanal, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/id/)\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pengaturan Tombol Pintas Cepat" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -90,7 +90,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Pengaturan audio dan modul bermacam-lainnya." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -155,7 +155,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -996,11 +996,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Teks tindih %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Asli" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1008,82 +1008,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Laju bit" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanal" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Laju bit" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Format terdekode" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Kanal audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Kadar persampelan audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bit audio per sampel" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Format terdekode" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Kekerasan suara trek" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Kekerasan suara album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolusi video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensi penyangga (buffer)" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1093,91 +1117,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Laju gambar" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Format terdekode" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Kiri atas" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Kiri atas" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Kanan bawah" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Kanan atas" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Kiri bawah" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Kanan bawah" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Kiri bawah" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Kanan atas" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditentukan" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 baris, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 baris, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Warna utama" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma Hibrida" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "fungsi transfer warna" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Warna ruang" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Rentang" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1188,87 +1208,87 @@ msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Tengah Atas" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Tengah Bawah" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Lokasi kroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Persegi panjang" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Persegi panjang" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Peta kubus" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proyeksi" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Mengoleng" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Bidang pandang" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminansi Maks." -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminansi Min." -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R Utama" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G Utama" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B Utama" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Point putih" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Terjemahan" @@ -3048,7 +3068,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Perangkat VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Perangkat CD Audio" @@ -3068,7 +3088,7 @@ "Ini merupakan default drive pemutar VCD (atau file) yang digunakan. Jangan " "lupa titik dua setelah huruf drive (contoh. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3084,7 +3104,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ini adalah default pemutar VCD yang digunakan." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ini adalah default pemutar Audio CD yang digunakan." @@ -6297,45 +6317,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Pertama dimainkan" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD Audio - Trek %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Input CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][perangkat][@[trek]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Alamat server CDDB yang digunakan." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port server CDDB yang digunakan." @@ -13423,6 +13443,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14248,7 +14269,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14916,26 +14937,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "Playlist hanya memiliki %u elemen" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte input terbaca : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14950,40 +14971,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Pendekodean Video]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Pendekodean Audio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decoded : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17835,7 +17856,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC gagal menyimpan meta data." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -18132,7 +18153,7 @@ msgstr "Tampilkan video dalam window utama" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Hentikan playback video ketika diminimalkan" @@ -18312,7 +18333,7 @@ msgstr "detik." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -18755,11 +18776,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Ubah ukuran antarmuka sesuai dengan ukuran asli video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18767,7 +18788,7 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18775,11 +18796,11 @@ "Dengan menghidupkan pilihan ini, playback akan secara otomatis dihentikan " "ketika window diminimalkan." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Izinkan perubahan ikon otomatis" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18837,21 +18858,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Tanya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Selalu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Tidak pernah" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18931,267 +18952,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Antarmuka ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Tampilan]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Tampilkan/Sembunyikan box bantuan" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Tampilkan/Sembunyikan box info" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Tampilkan/Sembunyikan box metadata" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Tampilkan/Sembunyikan box pesan" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Tampilkan/Sembunyikan box playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Tampilkan/Sembunyikan filebrowser" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Tampilkan/Sembunyikan box obyek" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Tampilkan/Sembunyikan box statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Segarkan layar" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Keluar" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Judul berikut/sebelumnya" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Bisu" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Playlist]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Urutkan Playlist berdasarkan judul" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Pergi ke item yang sedang dimainkan" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Cari sebuah item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Cari item berikutnya" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Tambahkan masukan" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Keluarkan cakram (jika dihentikan)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Tambahkan file terpilih ke playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Tambahkan direktori yang terpilih ke playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Tampilkan/Sembunyikan file tersembunyi" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Perulangan]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Sumber : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posisi : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : Diam" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Judul : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h untuk bantuan ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Buka: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Cari: %s" @@ -21301,11 +21322,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Memindai..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Tampilkan preferensi lanjutan, bukan preferensi sederhana" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21313,11 +21334,11 @@ "Tampilkan preferensi lanjutan dan bukan preferensi sederhana ketika membuka " "dialog preferensi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systray icon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21325,27 +21346,27 @@ "Tampilkan ikon pada systray yang memungkinkan Anda mengendalikan pemutar " "media VLC dengan aksi-aksi dasar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Mulai VLC hanya dengan sebuah ikon systray" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Tampilkan nama item yang sedang diputar dalam judul window" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Tampilkan nama dari lagu atau video dalam judul jendela pengendali." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Tampilkan popup notifikasi pada perubahan trek" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21353,45 +21374,45 @@ "Tampilkan popup notifikasi dengan nama artis dan nama trek ketika item " "playlist saat ini berubah, ketika VLC diperkecil atau tersembunyi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Tampilkan dialog kesalahan dan peringatan yang tidak penting" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktifkan notifikasi tersedianya update" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21399,32 +21420,32 @@ "Aktifkan notifikasi otomatis terhadap versi baru dari perangkat lunak. Ini " "akan berjalan sekali tiap dua minggu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Jumlah hari antara dua pemeriksaan update" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Tanyakan kebijakan jaringan pada saat mulai" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Simpan item yang baru dimainkan ke dalam menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21432,11 +21453,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21449,57 +21470,57 @@ "album art...\n" " - mode minimal dengan pengendalian terbatas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Tampilkan pengendali pada mode layar penuh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Muat ekstensi ketika memulai" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Memulai dengan tampilan minimal (tanpa menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Abaikan tombol volume pada keyboard." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21507,25 +21528,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensitifitas tetikus pengendali layar penuh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Ketika diminimalkan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Antarmuka Qt" @@ -23092,27 +23113,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistik" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Fungsi enkoder statistik" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistik dekoder" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -27603,7 +27624,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Output video OpenGL untuk Windows" @@ -27611,11 +27632,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Output video GDI Windows" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinitas GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Ekstensi WGL untuk OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ie.po vlc-3.0.23/po/ie.po --- vlc-3.0.22/po/ie.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ie.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Language-Team: Interlingue (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Parametres de rapid-tastes" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -885,11 +885,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -897,82 +897,104 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lingue" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrition" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canales de audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolution de video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -982,91 +1004,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Rapiditá de cadres" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineari" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Color-spacie" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1077,87 +1095,87 @@ msgid "Center" msgstr "Central" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primari R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primari G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primari B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitul" @@ -2756,7 +2774,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Aparate VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Aparate audio CD" @@ -2772,7 +2790,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2786,7 +2804,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5865,45 +5883,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aparate][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servitore CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Portu CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13449,7 +13467,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14089,26 +14107,26 @@ msgstr[0] "Li playlist have solmen %u element" msgstr[1] "Li playlist have solmen %u elementes" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14123,40 +14141,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16964,7 +16982,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuar li reproduction?" @@ -17261,7 +17279,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar li reproduction de video si minimisat" @@ -17441,7 +17459,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio e video" @@ -17866,11 +17884,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17878,17 +17896,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17946,21 +17964,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Questionar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nequande" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18038,267 +18056,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfacie ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Surtir" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volúmine +/-" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Assurdar" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Playlist]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Adjunter un element" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Ejecter (si stoppat)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navigator]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reproductor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repetir]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Hasardal]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Cicle]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Position : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volúmine : Assurdat" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volúmine : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volúmine : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titul : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capitul : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h por auxilie ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Aperter: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Trovar: %s" @@ -20371,122 +20389,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Examination..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icone de systray" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20494,11 +20512,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20506,57 +20524,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20564,25 +20582,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfacie QT" @@ -22123,27 +22141,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistica" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26392,7 +26410,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapete" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26400,11 +26418,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/is.po vlc-3.0.23/po/is.po --- vlc-3.0.22/po/is.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/is.po 2025-12-23 11:04:43.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli , 2024\n" "Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/is/)\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Stilingar flýtilykla" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -88,7 +88,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ýmsar hljóðstillingar og einingar" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -153,7 +153,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Víðóma" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -954,11 +954,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Valkvæðir skjátextar (CC - 888) %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Upprunalegt auðkenni (ID)" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -966,82 +966,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kóðunarlykill (codec)" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Tungumál" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Lýsing" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitahraði" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/sek" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Rásir" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Safntíðni" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar í sýni" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitahraði" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Afkóðað snið" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/sek" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Hljóðrásir" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Safntíðni hljóðs" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Hljóðbitar á úrtak" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Afkóðað snið" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Mögnun endurspilunar hljóðspors" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Mögnun endurspilunar albúms" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Upplausn myndmerkis" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Stærðir biðminnis" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1051,91 +1075,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Rammahraði" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Afkóðað snið" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Efst,l vinstri" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Vinstri, efst" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Hægri, neðst" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Efst, hægri" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Neðst, vinstri" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Neðst, hægri" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Vinstri, neðst" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Hægri, efst" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Stefna" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ótilgreint" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 línur, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 línur, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Frumlitir" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Línulegt" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Blandað Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Lit-yfirfærsluaðgerð" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Litrýmd" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s svið" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Fullt" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1146,87 +1166,87 @@ msgid "Center" msgstr "Miðja" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Efst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Efst fyrir miðju" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Neðst til vinstri" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Neðst fyrir miðju" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Staðsetning litgildis (chroma)" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rétthyrnt" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ferningslaga" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Teningsvörpun" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Vörpun" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Snúningur" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Dýfa" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Velta" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Sjónsvið" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Hám. ljómi" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Lágm. ljómi" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Frumlitur R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Frumlitur G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Frumlitur B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Hvítpunktur" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Texti" @@ -2873,7 +2893,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD tæki" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "CD-hjóðtæki" @@ -2893,7 +2913,7 @@ "Þetta er VCD-tækið (eða skrá) sem sjálfgefið er að nota. Ekki gleyma " "tvípunkti á eftir bókstaf drifsins (t.d. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2909,7 +2929,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Þetta er VCD-tækið sem sjálfgefið er að nota." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Þetta er CD-hljóðtækið sem sjálfgefið er að nota." @@ -6037,45 +6057,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Fyrsta spilun" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD-hljómdiskur - Lag %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD-hljómdiskur" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "CD-hljómdisksinntak" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][tæki][@[lag]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-miðlari" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Veffang fyrir CDDB miðlara sem nota skal." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-gátt" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Nota CDDB miðlaragátt." @@ -13651,7 +13671,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14297,26 +14317,26 @@ msgstr[0] "Spilunarlistinn er aðeins með %u atriði" msgstr[1] "Spilunarlistinn er aðeins með %u atriðum" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Á innleið]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| lesin inntaksbæti : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitahraði inntaks : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14331,40 +14351,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Afkóðun myndmerkis]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| myndmerki afkóðað : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| birtir rammar : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| tapðaðir rammar : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Hljóðafkóðun]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| hljóð afkóðað : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| biðminni spilað : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| biðminni tapað : %5" @@ -17188,7 +17208,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC tókst ekki að vista lýsigögnin." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Halda afspilun áfram?" @@ -17485,7 +17505,7 @@ msgstr "Sýna myndmerki innan aðalglugga" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17663,7 +17683,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Hljóð/Myndmerki" @@ -18088,11 +18108,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18100,17 +18120,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Leyfa sjálfvirkar breytingar á táknmyndum" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18168,21 +18188,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Spyrja" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Alltaf" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Aldrei" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Hámarksstyrkur birtur" @@ -18260,268 +18280,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses viðmót" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Skjár]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Birta/fela hjálparglugga" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Birta/fela upplýsingaglugga" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Birta/fela lýsigagnaglugga" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Birta/fela skilaboðaglugga" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Sýna/fela spilunarlistaglugga" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Birta/fela skráastjóra" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Birta/fela tölfræðiglugga" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Endurteikna skjáinn" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Víðvært]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Hætta" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stoppa" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Bíða/Spila" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Víxla skjáfylli" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Fletta í gegnum hljóðspor" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Fletta í gegnum skjátextaspor" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Fletta í gegnum myndmerkisspor" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Næsta/Fyrra atriði á spilunarlistanum" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Næsti/Fyrri titill" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Næsti/Fyrri kafli" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Leita -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Auka/Minnka hljóðstyrk" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Þagga" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Flakka í gegnum gluggann línu fyrir línu" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" " , Flakka í gegnum gluggann síðu fyrir síðu" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Flakka á upphaf/enda gluggans" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Spilunarlisti]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Víxla slembispilun" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Víxla lykkju í spilunarlista af/á" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Víxla til að endurtaka atriði" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Raða spilunarlista eftir titli" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Raða spilunarlista öfugt eftir titli" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Fara að atriði núna í spilun" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Leita að atriði" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Fara að næsta atriði" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Bæta við færslu" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Eyða færslu" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Spýta út (ef stöðvað)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Skráastjóri]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Bæta völdum skrám á spilunarlistann" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Bæta valinni möppu á spilunarlistann" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Sýna faldar skrár" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Spilari]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Leita +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Endurtaka]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Slembið]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Lykkja]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Uppruni : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Staðsetning : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Hljóðstyrkur : Þaggað" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Hljóðstyrkur : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Hljóðstyrkur : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titill : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kafli : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Upptök: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h fyrir hjálp ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Opna: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Finna: %s" @@ -20656,11 +20676,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Leita..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Birta ítarlegar kjörstillingar fremur en þær einfaldari" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -20668,11 +20688,11 @@ "Birta ítarlegar kjörstillingar en ekki þær einfaldari þegar " "kjörstillingaglugginn er opnaður." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Tákn í kerfisbakka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -20680,102 +20700,102 @@ "Birta táknmynd í kerfisbakka þar sem hægt er að stýra VLC-spilaranum í " "helstu grunnaðgerðum." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Ræsa VLC einungis með tákni í kerfisbakka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Gegnsæi glugga á milli 0.1 og 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Sýna óverulegar villur og viðvaranir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Dagafjöldi milli tveggja athugana með uppfærslur" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Biðja um stefnu varðandi netaðgang í upphafi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Listi yfir orð aðgreind með | til að sía" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20783,11 +20803,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20795,57 +20815,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Hlaða forritsaukum inn við ræsingu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20853,25 +20873,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Þegar er minnkað" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt viðmót" @@ -22430,27 +22450,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Samþykkja skilríkið tímabundið" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Tölfræði" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Tölfræði aðgerða kóðara" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Tölfræði afkóðara" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Tölfræði aðgerða afkóðara" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Tölfræði affléttara" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Tölfræði aðgerða affléttara" @@ -26719,7 +26739,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunnsmynd" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL myndmerkisúttak fyrir Windows" @@ -26727,11 +26747,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI myndmerkisúttak" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL forritsauki fyrir OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/it.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/it.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/it.po vlc-3.0.23/po/it.po --- vlc-3.0.22/po/it.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/it.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -45,9 +45,9 @@ # Denis Renzi , 2020 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale , 2025\n" "Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/it/)\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -123,7 +123,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazioni audio varie e moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -188,7 +188,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1043,11 +1043,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Sottotitoli chiusi %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID originale" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1055,82 +1055,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Codifica" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per campione" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formato decodificato" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canali decodificati" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Campionamento decodificato" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bit per campione decodificati" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Bitrate decodificato" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Guadagno di riproduzione traccia" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Guadagno di riproduzione album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Risoluzione video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensione del buffer" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1140,91 +1160,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Fotogrammi al secondo" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formato decodificato" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Sinistra in alto" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Destra in basso" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Sinistra in basso" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Destra in alto" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Non definito" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 righe, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 righe, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Colori primari" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma ibrido" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funzione di trasferimento del colore" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Spazio dei colori" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Intervallo %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Completo" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1235,87 +1251,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "In alto al centro" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "In basso al centro" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Posizione di crominanza" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rettangolare" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirettangolare" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proiezione" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Imbardata" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Beccheggio" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rollio" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campo di vista" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminanza massima" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminanza minima" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R primario" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G primario" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B primario" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Punto di bianco" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitoli" @@ -3135,7 +3151,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Periferica VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Lettore CD audio" @@ -3155,7 +3171,7 @@ "Questo è il lettore VCD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare " "i due punti dopo la lettera (ad es. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3171,7 +3187,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Periferica CD audio predefinita da utilizzare." @@ -6459,45 +6475,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Prima riproduzione" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD audio - Traccia %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Ingresso CD audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[traccia]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Server Musicbrainz" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "indirizzo del server musicbrainz da utilizzare." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "indirizzo del server CDDB da utilizzare." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Porta CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porta del server CDDB da utilizzare." @@ -14815,7 +14831,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15494,26 +15510,26 @@ msgstr[1] "La scaletta ha solo %u elementi" msgstr[2] "La scaletta ha solo %u elementi" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Ingresso]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte in ingresso letti : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate di ingresso : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte demultiplati letti: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux bitrate : %6.0f kb/s" @@ -15528,40 +15544,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuità : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Decodifica video]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video decodificato : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| fotogrammi visualizzati: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| fotogrammi persi : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Decodifica audio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decodificato : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffer riprodotti : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffer persi : %5" @@ -18476,7 +18492,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC non è stato in grado di salvare i metadati." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Vuoi continuare la riproduzione?" @@ -18775,7 +18791,7 @@ msgstr "Mostra video nella finestra principale" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Sospendi la riproduzione del video se minimizzato" @@ -18970,7 +18986,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19431,11 +19447,11 @@ "sulle versioni precedenti di Mac OS X. Può utilizzare anche la modalità " "nativa su Mac OS X 10.7 e successivi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Ridimensiona l'interfaccia alla dimensione originale del video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19448,7 +19464,7 @@ "In modo predefinito, l'interfaccia è ridimensionata alle dimensioni native " "del video." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19456,11 +19472,11 @@ "Quando questa opzione è abilitata, la riproduzione sarà sospesa " "automaticamente se minimizzi la finestra." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Consenti i cambi automatici di icone" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19530,21 +19546,21 @@ "aperto. Se riaprirai uno di questi file la riproduzione ricomincerà dal " "punto salvato." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Chiedi" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volume massimo visualizzato" @@ -19624,267 +19640,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfaccia ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Schermo]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostra/Nascondi il riquadro di aiuto" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostra/Nascondi il riquadro informativo" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Mostra/Nascondi il riquadro dei metadati" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostra/Nascondi il riquadro dei messaggi" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostra/Nascondi il riquadro della scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostra/Nasconde il navigatore file" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostra/Nascondi il riquadro degli oggetti" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostra/Nascondi il riquadro delle statistiche" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Chiudi voce Aggiungi/Cerca" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Aggiorna lo schermo" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globale]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Esci" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Ferma" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Riproduci" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Commuta schermo intero" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "c Passa attraverso le tracce audio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "v Passa attraverso i sottotitoli" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b Passa attraverso le tracce video" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Elemento successivo/precedente della scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Titolo successivo/precedente" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capitolo successivo/precedente" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Posizionamento -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Aumenta/Riduci volume" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Silenzia" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "< ↑ >,< ↓ > Naviga nella finestra riga per riga" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "< ⇞ >,< ⇟ > Naviga nella finestra pagina per pagina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "< ↖ >,< ↘ > Naviga nella finestra riga dall'inizio/fine" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Scaletta]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Passa alla riproduzione casuale" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Attiva ciclo scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Attiva ripetizione elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordina scaletta per titolo" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Ordine inverso della scaletta per titolo" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Vai all'elemento in riproduzione" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Cerca un elemento" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Cerca l'elemento successivo" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Aggiungi una voce" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Elimina una voce" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Espelli (se fermato)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navigatore file]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Aggiungi il file selezionato alla scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Aggiungi la cartella selezionata alla scaletta" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostra/Nascondi i file nascosti" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Lettore]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Posizionamento +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Ripeti]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Casuale]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Ciclo]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Sorgente : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posizione: %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : Silenzio" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titolo : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capitolo : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Sorgente: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h per la guida ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Apri: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Trova: %s" @@ -22035,11 +22051,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Scansione in corso..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Mostra opzioni avanzate al posto di quelle semplici" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -22047,11 +22063,11 @@ "Mostra le preferenze avanzate al posto di quelle semplice all'apertura della " "finestra delle preferenze." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icona nell'area di notifica" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -22059,28 +22075,28 @@ "Mostra un'icona nell'area di notifica che consente di controllare le azioni " "di base del lettore multimediale VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Avvia VLC solo con un'icona nell'area di notifica" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC si avvierà solo con un'icona nella barra delle applicazioni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Mostra il nome dell'elemento in esecuzione nel titolo della finestra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Mostra il nome del brano o del video nel titolo della finestra del controllo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Mostra notifica al cambiamento di traccia" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22088,11 +22104,11 @@ "Mostra una notifica con il nome dell'artista e della traccia al cambiamento " "dell'elemento corrente della scaletta, quando VLC è minimizzato o nascosto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacità delle finestre compresa tra 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22102,11 +22118,11 @@ "la scaletta e il pannello esteso. Questa opzione funziona solo con Windows e " "X11 con le estensioni composite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacità dei controlli a schermo intero compresa tra 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22116,23 +22132,23 @@ "scaletta e il pannello esteso. Questa opzione funziona solo con Windows e " "X11 con le estensioni di composizione." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostra gli errori e gli avvisi non importanti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Abilita modalità scura" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Applica un tema scuro allo stile." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Attiva la notifica di disponibilità degli aggiornamenti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22140,34 +22156,34 @@ "Attiva la notifica automatica di nuove versioni del programma. Viene " "eseguito ogni due settimane." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Numero di giorni tra i controlli degli aggiornamenti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Chiedi il criterio di rete all'avvio" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Salva gli oggetti riprodotti di recente nel menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Elenco di parole separate da | da filtrare" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Espressione regolare utilizzata per filtrare gli elementi riprodotti di " "recente nel lettore." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definisci i colori del cursore del volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22179,11 +22195,11 @@ "I valori predefiniti sono '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Un'alternativa può essere '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selezione della modalità di avvio e dell'aspetto" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22196,41 +22212,41 @@ "copertine...\n" " - modalità minimale con controlli limitati" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Mostra un controllo in modalità a schermo intero" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integra il navigatore file nella finestra di apertura" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definisci quale schermo usare a schermo intero" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numero dello schermo a schermo intero, invece dello stesso schermo dove si " "trova l'interfaccia." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carica estensioni all'avvio" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Carica automaticamente il modulo delle estensioni all'avvio." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Avvia in modalità minimale (senza menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Visualizza cono di sfondo o grafica" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22239,19 +22255,19 @@ "è in esecuzione. Può essere disabilitato per prevenire la bruciatura dello " "schermo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Espansione cono di sfondo o grafica" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "La grafica di sfondo si adatta alle dimensioni della finestra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignora i pulsanti di volume della tastiera." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22264,11 +22280,11 @@ "selezionato e il volume del sistema cambierà solo quando VLC non è " "selezionato." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Quando portare in primo piano l'interfaccia" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22276,15 +22292,15 @@ "Questa opzione consente di portare in primo piano l'interfaccia " "automaticamente quando inizia la riproduzione di un video/audio, o mai." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilità del mouse per il controllo a schermo intero" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Se minimizzato" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfaccia Qt" @@ -23910,27 +23926,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Accetta temporaneamente il certificato" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistiche della funzione del codificatore" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistiche del decodificatore" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistiche della funzione del decodificatore" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistiche del demux" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistiche della funzione del demux" @@ -28592,7 +28608,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Uscita video OpenGL per Windows" @@ -28600,11 +28616,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Uscita video Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Affinità GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Estensione WGL per OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ja.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ja.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ja.po vlc-3.0.23/po/ja.po --- vlc-3.0.22/po/ja.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ja.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -10,9 +10,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Fumio Nakayama , 2025\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ja/)\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ホットキー設定" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -87,7 +87,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "オーディオとモジュールのその他の設定です。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -152,7 +152,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -993,11 +993,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "クローズドキャプション %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "オリジナルID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1005,82 +1005,102 @@ msgid "Codec" msgstr "コーデック" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ビットレート" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/秒" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "サンプリングレート" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "ビット/サンプル" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ビットレート" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "デコード形式" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/秒" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "デコードされたチャンネル" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "デコードされたサンプルレート" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "デコードされたサンプルあたりのビット数" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "デコードされたビットレート" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "トラック再生ゲイン" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "アルバム再生ゲイン" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "ビデオ解像度" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "バッファーの広がり" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1090,91 +1110,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "フレームレート" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "デコード形式" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "上左" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "右下" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "上右" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "下左" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "下右" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "右上" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525行, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625行, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "基本色" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "リニア" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ハイブリッドログガンマ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "色変調機能" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "色空間" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s レンジ" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "すべて" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1185,87 +1201,87 @@ msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "中央上" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "中央下" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "クロマ位置" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "正距円筒図法" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "キューブマップ" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "プロジェクション" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "ヨー" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ピッチ" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "ロール" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "表示フィールド" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "最大明度" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "最小明度" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "プライマリR" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "プライマリG" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "プライマリB" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" @@ -3041,7 +3057,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCDデバイス" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "オーディオCDデバイス" @@ -3061,7 +3077,7 @@ "使用するデフォルトのVCDドライブ(またはファイル)を設定します。ドライブ文字の後" "に':'(コロン)を付けるのを忘れないようにしてください。(例 D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3077,7 +3093,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "使用するデフォルトのVCDデバイスを指定します。" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "使用するデフォルトのオーディオCDデバイスを指定します。" @@ -6289,45 +6305,45 @@ msgid "First Play" msgstr "最初の再生" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "オーディオCD - トラック %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "オーディオCD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "オーディオCD入力" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Musicbrainzサーバー" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "musicbrainzサーバーとして使用するアドレス" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDBサーバー" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "使用するCDDB サーバーのアドレスを指定します。" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDBポート" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "使用するCDDB サーバーのポートを指定します。" @@ -14479,7 +14495,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15146,26 +15162,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "プレイリストは %u の要素のみあります" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[入力方向]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| 読み込み入力バイト数 : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 入力ビットレート : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| デマルチプレクサーの読み込みバイト数 : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| デマルチプレクサーのビットレート : %6.0f kb/s" @@ -15180,40 +15196,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| 不連続の回数 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ビデオデコーディング]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| ビデオ デコード済み数 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| 表示済みフレーム数 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| 失われたフレーム数 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[オーディオデコーディング]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| オーディオ デコード済み数 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| 再生済みバッファー数 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| 失われたバッファー数 : %5" @@ -18106,7 +18122,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLCはメタデータを保存できませんでした。" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "再生を継続しますか?" @@ -18405,7 +18421,7 @@ msgstr "ビデオをメインウィンドウ内に表示" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "最小化された時、ビデオの再生を一時停止" @@ -18597,7 +18613,7 @@ msgstr "秒" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "オーディオ/ビデオ" @@ -19049,11 +19065,11 @@ "以前のMac OS XリリースからVLCはデフォルトで全画面表示モードを使用します。Mac " "OS X 10.7以降ではネイティブの全画面表示モードも使用します。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "ネイティブのビデオサイズにインターフェースをリサイズ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19066,7 +19082,7 @@ " デフォルトでは、オリジナルのビデオサイズにインターフェースがリサイズされま" "す。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19074,11 +19090,11 @@ "このオプションを有効にするとウィンドウを最小化した時、再生は自動的に一時停止" "します。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "アイコンの自動変更を許可" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19144,21 +19160,21 @@ "VLCは最近再生した30項目の再生位置を保持します。これらの項目を開いた場合、そこ" "から再生を継続します。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "確認" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "常に" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "常にしない" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "最大音量を表示" @@ -19238,267 +19254,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncursesインターフェース" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[表示]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H ヘルプボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i 情報ボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M メタデータボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L メッセージボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P プレイリストボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ファイルブラウザーの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x オブジェクトボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S 統計ボックスの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc エントリーの追加/検索を閉じる" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l 画面の再描画(更新)" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[全体]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc 終了" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s 停止" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " 一時停止/再生" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f 全画面表示の切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "オーディオトラック中のcサイクル" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "字幕トラック中のvサイクル" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "ビデオトラック中のbサイクル" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p プレイリストの次/前の項目" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] 次/前のタイトル" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > 次/前のチャプター" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , -/+ 1%%のシーク" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z 音量の増減" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m ミュート" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , ボックスを通して行ごとにナビゲート" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , ボックスを通してページごとにナビゲート" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , ボックスの開始と終了をナビゲート" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[プレイリスト]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r ランダム再生の切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l プレイリストのループの切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R リピートの切り替え" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o プレイリストをタイトルで並び替え" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O プレイリストをタイトルの逆順で並び替え" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g 現在再生中の項目に移動" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / 項目を探す" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; 次の項目を見る" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A エントリーの追加" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , エントリーの削除" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e イジェクト(停止時)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ファイルブラウザー]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " 選択されたファイルをプレイリストに追加" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " 選択されたディレクトリをプレイリストに追加" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . 隠しファイルの表示/非表示" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[プレイヤー]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , +/-5%%のシーク" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[リピート]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[ランダム]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[ループ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " ソース : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " 位置 : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " 音量 : ミュート" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " 音量 : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " 音量 : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " タイトル : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " チャプター : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " ソース: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ hでヘルプ ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "開く: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "検索: %s" @@ -21655,11 +21671,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "検索中..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "シンプルな設定表示に替えてすべての設定を表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21667,11 +21683,11 @@ "設定ダイアログを表示する際、シンプルな設定ではなく、すべての設定を表示しま" "す。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "システムトレイアイコン" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21679,28 +21695,28 @@ "VLCメディアプレイヤーに対する基本のアクション操作が可能なアイコンをシステムト" "レイに表示します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "システムトレイのアイコンのみでVLCを起動" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLCはタスクバー上のアイコンのみで起動します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "ウィンドウタイトルに再生中の項目名を表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "コントローラーのウィンドウタイトルに、曲、またはビデオの名前を表示します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "トラックの変更時、ポップアップで通知" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21708,11 +21724,11 @@ "VLCが最小化もしくは、隠されている時に現在のプレイリストの項目が変更されると" "アーティストとトラック名を通知するポップアップを表示します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "ウィンドウの不透明度(0.1~1)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21722,11 +21738,11 @@ "の間で指定します。このオプションはWindowsとX11上で複数のエクステンションとあ" "わせて動作します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "全画面表示コントローラーの不透明度(0.1~1)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21735,23 +21751,23 @@ "全画面表示コントローラーの不透明度を0.1~1の間で指定します。このオプションは" "WindowsとX11上で複数のエクステンションとあわせて動作します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "重要でないエラーと警告ダイアログを表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "ダークモードを有効化" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "スタイルにダークテーマを適用" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "アップデート通知の有効化" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21759,32 +21775,32 @@ "新しいバージョンのソフトウェアが公開された場合の自動通知を有効にします。二週" "間ごとに確認を行います。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "アップデートのチェックを行う間隔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "起動時にネットワークポリシーを確認" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "メニューにある最近再生された項目を保存" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "'|'で区切られたフィルタリングする単語のリスト" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "プレイヤーの最近再生された項目を正規表現でフィルタリングします。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ボリュームスライダーの色" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21796,11 +21812,11 @@ "デフォルトは'255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'です。\n" "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'も使用可能です。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "起動時のモードと外観の選択" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21812,41 +21828,41 @@ "- 詩やアルバムアート...などを常にゾーンに表示\n" "- 最小化モード(最低限度の制御)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "全画面表示モードでコントローラーを表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "'開く'ダイアログにファイルブラウザーを埋め込む" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "全画面表示をするスクリーンの定義" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "インターフェースと同じスクリーンではなく、全画面表示をするスクリーン番号を指" "定します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "起動時にエクステンションをロード" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "起動時にエクステンションモジュールを自動的にロードします。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "最小表示(メニューがない小さな外観)で起動" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "バックグラウンドコーン、またはアートの表示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21854,19 +21870,19 @@ "再生中でない場合、バックグラウンドコーン、またはアルバムアートを表示します。" "画面の焼き付きを防止することが可能です。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "バックグランドコーン、またはアートの拡大" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "バックグラウンドアートをウィンドウサイズに合わせる" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "キーボードの音量ボタンを無視" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21878,11 +21894,11 @@ "は、キーボード上の音量ボタンはVLCが選択されている時はVLCの音量を変更し、VLCが" "選択されていない時はシステムの音量を変更します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "インターフェースを手前に表示するタイミング" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21890,15 +21906,15 @@ "ビデオ/オーディオの再生開始時に自動的にインターフェースを手前に表示するかしな" "いかを指定します。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "全画面表示コントローラーのマウス感度" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "最小化時" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qtインターフェース" @@ -23513,27 +23529,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "証明書を一時的に受け入れ" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "統計" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "エンコーダー機能の統計" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "デコーダー統計" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "デコーダー機能の統計" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "デマルチプレクサー統計" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "デマルチプレクサー機能の統計" @@ -28102,7 +28118,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Windows用OpenGLビデオ出力" @@ -28110,11 +28126,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDIビデオ出力" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPUアフィニティ" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL用のWGLエクステンション" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ka.po vlc-3.0.23/po/ka.po --- vlc-3.0.22/po/ka.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ka.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Georgianization, 2025\n" "Language-Team: Georgian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ka/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "მალსახმობების პარამეტრები" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ხმის სხვადასხვა პარამეტრები და მოდულები." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "სტერეო" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -940,11 +940,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "საწყისი ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -952,82 +952,106 @@ msgid "Codec" msgstr "მშიფრავი" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ენა" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "აღწერილობა" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ბიტსიხშირე" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "სახეობა" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "არხი" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "შერჩევის სიხშირე" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "ბიტი თითო შერჩევაში" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ბიტსიხშირე" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "გაშიფრული სახეობა" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ხმის არხები" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ხმის შერჩევის სიხშირე" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "ხმის ბიტი თითო შერჩევაში" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "გაშიფრული სახეობა" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "ვიდეოს გაფართოება" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "მომარაგებულის გაფართოება" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1037,91 +1061,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "კადრის სიხშირე" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "გაშიფრული სახეობა" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "ზედა მარცხენა" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "მარცხენა ზედა" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "მარჯვენა ქვედა" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "ზედა მარჯვენა" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "ქვედა მარცხენა" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "ქვედა მარჯვენა" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "მარცხენა ქვედა" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "მარჯვენა ზედა" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "განლაგება" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "დაუდგენელი" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "წრფივი" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "ფერთა სივრცე" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "სრული" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1132,87 +1152,87 @@ msgid "Center" msgstr "ცენტრში" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "ფერადოვნების განლაგება" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "ბგერა" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ქვეწარწერები" @@ -2899,7 +2919,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD მოწყობილობა" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD მოწყობილობა" @@ -2915,7 +2935,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2931,7 +2951,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ნაგულისხმოვი Audio CD მოწყობილობა, გამოსაყენებლად." @@ -6052,45 +6072,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - ჩანაწერი %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD შეტანა" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB სერვერი" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "CDDB სერვერის მისამართი." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB პორტი" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB სერვერის პორტი." @@ -13742,7 +13762,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14390,26 +14410,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14424,40 +14444,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| გაშიფრული ვიდეო : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| გაშიფრული ხმა : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17297,7 +17317,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ვერ ახერხებს დართული მონაცემების შენახვას." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "განაგრძოს დაკვრა?" @@ -17594,7 +17614,7 @@ msgstr "ვიდეოს ჩვენება ძირითად ფანჯარაში" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17781,7 +17801,7 @@ msgstr "წამ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ხმა/ვიდეო" @@ -18217,11 +18237,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18229,17 +18249,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "მონიშვნის შედეგად დაკვრა თავისით შეჩერდება ფანჯრის ჩაკეცვისას." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18299,21 +18319,21 @@ "VLC დაიხსომებს ბოლოს გაშვებული 30 ფაილის მდგომარეობას. ხელახლა გახსნისას კი " "განაგრძობს დაკვრას." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "შეკითხვით" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ყოველთვის" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "არასდროს" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18391,267 +18411,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses გარსი" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[გლობალური]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v ქვეწარწერების ჩანაწერების წრიულად ცვლა" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " მითითებული საქაღალდის დასაკრავ სიაში დამატება" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " წყარო: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "გახსენი: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "იპოვე: %s" @@ -20784,11 +20804,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "მოიძიებს..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "გაფართოებული პარამეტრების ჩვენება შემოკლებულის ნაცვლად" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -20796,37 +20816,37 @@ "გაფართოებული პარამეტრების ჩვენება ნაცვლად შემოკლებულისა პარამეტრების ფანჯრის " "გახსნისას." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "ხატულა სისტემურ არეში" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "სისტემურ არეში ხატულით შეიძლება იმართოს VLC media player." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "გაეშვას VLC მხოლოდ სისტემურ არეში" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20834,45 +20854,45 @@ "ამომხტომი შეტყობინება ჩანაწერისა და შემსრულებლის დასახელებით სიის მომდევნო " "ჩანაწერზე გადასვლისას, როცა VLC ჩაკეცილი ან დამალულია." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "ფანჯრების გაუმჭვირვალობა 0.1 და 1 შორის" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20880,32 +20900,32 @@ "აამოქმედეთ თვითშეტყობინებები ახალი ვერსიების გამოსვლისას. გაეშვება ორ " "კვირაში ერთხელ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ხმის რბიას ფერების განსაზღვრა" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20917,11 +20937,11 @@ "ნაგულისხმევია '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "სანაცვლოდ გამოდგება '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20934,39 +20954,39 @@ "გარეკანისთვის...\n" " - შემცირებული, შეზღუდული მართვით" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "სამართავი არე სრულეკრანიანი ჩვენებისას" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "გაშვება შემცირებული ხედით (მენიუების გარეშე)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -20974,19 +20994,19 @@ "გამოჩნდება ფონზე კონუსი ან მიმდინარე ალბომის გარეკანი, როცა გაშვებული " "არაფერია. შეიძლება გამოითიშოს ეკრანის მუდმივი ნათებით დაზიანების ასარიდებლად." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20994,11 +21014,11 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21006,15 +21026,15 @@ "შედეგად, პროგრამა თავისით გამოვა წინა არეში ვიდეოს/ხმის გაშვების დაწყებისას " "ან არასდროს." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22590,27 +22610,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "სერტიფიკატის დროებით მიღება" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "აღრიცხვები" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26934,7 +26954,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "ფონი" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL ვიდეოს გამოტანა Windows-ისთვის" @@ -26942,11 +26962,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI ვიდეო გასავალი" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL-გაფართოება OpenGL-სთვის" diff -Nru vlc-3.0.22/po/kab.po vlc-3.0.23/po/kab.po --- vlc-3.0.22/po/kab.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/kab.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif , 2020\n" "Language-Team: Kabyle (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/kab/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Iɣewwaren n inegzumen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stiryu" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -885,11 +885,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID n tazwara" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -897,82 +897,105 @@ msgid "Codec" msgstr "Akudak" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Tutlayt" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Aglam" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Aktum" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Anaw" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Ibuda" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Atug n ulemmec" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Ibiten i tlemmict" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Aktum" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Atug n ulemmec" + +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Ibiten i tlemmict" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Aktum" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Tabadut n tvidyut" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -982,91 +1005,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Aktum n ikataren" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Uksawen s azelmaḍ" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Aelmaḍ uksawen" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Ayfus ukessar" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Uksawen s ayfus" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Ukessar s azelmaḍ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Akessar s ayfus" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Azelmaḍ ukessar" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Ayfus uksawen" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Taɣda" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "D arbadu" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Imzireg" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Tallunt n yini" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Aččuran" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1077,87 +1096,87 @@ msgid "Center" msgstr "Talemmast" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Uksawen s azelmaḍ" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Uksawen di tlemmast" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Akessar s azelmaḍ" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Ukessar di tlemmast" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Tanqiḍt tamellalt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Aduzwel" @@ -2756,7 +2775,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2772,7 +2791,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2786,7 +2805,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5857,45 +5876,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD ameslaw" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13436,7 +13455,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14076,26 +14095,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14110,40 +14129,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16949,7 +16968,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17246,7 +17265,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17424,7 +17443,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Ameslaw/Avidyu" @@ -17849,11 +17868,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17861,17 +17880,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17929,21 +17948,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Suter" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Yal tikkelt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Weṛǧin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18021,267 +18040,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Tabdart n tɣuri]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Ales]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Agacuran]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Taneddict]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Aɣbalu : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Ableɣ : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Ableɣ : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Azwel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Ldi: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Af-d: %s" @@ -20357,122 +20376,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20480,11 +20499,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20492,57 +20511,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20550,25 +20569,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22109,27 +22128,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Tiddadanin" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26377,7 +26396,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26385,11 +26404,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/kk.po vlc-3.0.23/po/kk.po --- vlc-3.0.22/po/kk.po 2025-11-24 23:15:43.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/kk.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Murat Karibay , 2020\n" "Language-Team: Kazakh (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/kk/)\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Жылдамдату пернелерінің баптаулары" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -81,7 +81,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Басқа түрлі дыбыс баптаулары және модульдер" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -146,7 +146,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -957,11 +957,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Жасырын титрлер %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Бастапқы ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -969,82 +969,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Тілі" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Сипаттама" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Ағындық қарқыны" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Түрі" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Арналар" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Іріктеме қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Бір іріктемедегі бит саны" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Ағындық қарқыны" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Декодталған формат" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Дыбыстық арналар" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Дыбыстық іріктеме қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Бір іріктемедегі дыбыстық бит саны" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Декодталған формат" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Трек қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Албом қайталау күшеюі" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1054,91 +1078,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Кадр қарқыны" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Декодталған формат" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Тағайындалмаған" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Сызықтық" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1149,87 +1169,87 @@ msgid "Center" msgstr "Ортасы бойынша" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" @@ -2886,7 +2906,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD құрылғы" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Дыбыстық CD құрылғы" @@ -2902,7 +2922,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2916,7 +2936,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Бұл қолданбақ әдепкі DVD құрылғысы." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Бұл қолданбақ әдепкі дыбыстық CD құрылғысы." @@ -5999,45 +6019,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Дыбыстық CD - Жолшық %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Дыбыстық CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Дыбыстық CD кіресіні" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][құрылғы][@[жолшық]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB сервері" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "CDDB серверінің қолданбақ мекенжайы." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB порты" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB серверінің қолданбақ порты." @@ -13581,7 +13601,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14221,26 +14241,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Кіресін]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14255,40 +14275,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Бейнелік кодсыздандыру]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Дыбыстық кодсыздандыру]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17094,7 +17114,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Мета-деректерді VLC сақтай алмады." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17391,7 +17411,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17571,7 +17591,7 @@ msgstr "секунд." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Дыбыс/Бейне" @@ -17996,11 +18016,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Бейненің тумыс мөлшері үшін тілдесу өлшемін өзгерту" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18008,17 +18028,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18076,21 +18096,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Сұрау" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18168,267 +18188,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses тілдесуі" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Бейнелеу]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Жалпы]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Ойнату тізімі]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Файл шолғышы]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Ойнатқыш]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Тұйық]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Қайнар көзі : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h анықтама үшін ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20506,122 +20526,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Қарапайым параметрлерінен гөрі қосымшасын көрсету" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Жүйе жаймасындағы белгіше" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC тек қана жүйе жаймасындағы белгішемен іске қосылады " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Ойнатылудағы бірлік атауын терезе тақырыбында көрсету" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Жолшық ауысқанда қалқымалы хабарлама көрсету" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Елеулі емес қателік және ескерту тілқатысуларын көрсету" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Жаңарту мүмкіндігі туралы құлақтандыруларды белсендіру" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Жаңартулардың екі тесксеруінің аралығындағы күн саны " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Жуырда ойнатылған бірліктерді мәзірде сақтау" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Сүзгілеу үшін | таңбаларымен бөлінген сөз тізімі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20629,11 +20649,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20641,57 +20661,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Басқару тақтасын толық бейнебет режімнде көрсету" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Ашу тілқатысуына файл шолғышын ендіру" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20699,25 +20719,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt тілдесуі" @@ -22258,27 +22278,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Санақ" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Санақ кодтауыш жетесі" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Санақ кодсыздандыруышы" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Санақ кодсыздандыруыш жетесі" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Санақ демуксі" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Санақ демуксі жетесі" @@ -26531,7 +26551,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Түсқағаз" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26539,11 +26559,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI бейнелік шығасыны " -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/km.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/km.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/km.po vlc-3.0.23/po/km.po --- vlc-3.0.22/po/km.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/km.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Sam A. T. , 2021\n" "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/km/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ការ​កំណត់​គ្រាប់ចុច​រហ័ស" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -86,7 +86,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ការ​កំណត់​អូឌីយ៉ូ​ផ្សេងៗ និង​ម៉ូឌុល។" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -151,7 +151,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ស្តេរ៉េអូ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -970,11 +970,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "បាន​បិទ​ចំណង​ជើង %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​ច្បាប់​ដើម" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -982,82 +982,106 @@ msgid "Codec" msgstr "កូដិក" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "សេចក្ដី​ពណ៌នា" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "អត្រា​​ប៊ីត" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ឆានែល" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "អត្រា​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "ប៊ីត​ក្នុង​មួយ​គំរូ" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "អត្រា​​ប៊ីត" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "អត្រា​គំរូ​អូឌីយ៉ូ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "ប៊ីត​អូឌីយ៉ូ​ក្នុង​មួយ​គំរូ" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "បទ replay gain" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "អាល់ប៊ុម replay gain" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1067,91 +1091,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "អត្រា​ស៊ុម" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "បាន​ឌិកូដ​ទ្រង់ទ្រាយ" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "មិន​បាន​កំណត់" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "​លីនេអ៊ែរ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1162,87 +1182,87 @@ msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ចំណង​ជើង​រង" @@ -2958,7 +2978,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" @@ -2978,7 +2998,7 @@ "នេះ​ជា​ដ្រាយ​វីស៊ីឌី​លំនាំដើម (ឬ​ឯកសារ) ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។ កុំ​ភ្លេច​ប្រើ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ​នៅ​បន្ទាប់ពី​អក្សរ​ដ្រាយ (ឧ. " "D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2994,7 +3014,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​វីស៊ីឌី​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "នេះ​ជា​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។" @@ -6141,45 +6161,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ - បទ %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "បញ្ចូល​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "ម៉ាស៊ីន​មេ CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីន​មេ CDDB ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "ច្រក CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ច្រក​ម៉ាស៊ីន​មេ CDDB ដែល​ត្រូវ​ប្រើ។" @@ -13250,6 +13270,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14056,7 +14077,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14712,26 +14733,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "បញ្ជី​ចាក់​មាន​ធាតុ​តែ %u ប៉ុណ្ណោះ" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Incoming]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| អាន​បៃ​ដែល​បាន​បញ្ចូល ៖ %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| អត្រា​ប៊ីត​ដែល​បាន​បញ្ចូល ៖ %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| អាន​បៃ​ដែល​មិន​បាន​ទ្វេ​ទិស ៖ %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| អត្រា​ប៊ីត​ដែល​មិន​បាន​ទ្វេ​ទិស ៖ %6.0f kb/s" @@ -14746,40 +14767,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| គ្មាន​ទំនាក់ទំនង ៖ %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| បាន​ឌិកូដ​វីដេអូ ៖ %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| បាន​បង្ហាញ​ស៊ុម ៖ %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| បាន​បាត់​ស៊ុម ៖ %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| បាន​ឌិកូដ​អូឌីយ៉ូ ៖ %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| បាន​បង្ហាញ​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន ៖ %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន​បាន​បាត់ ៖ %5" @@ -17625,7 +17646,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC មិន​អាច​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​មេតា​បានទេ ។" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17924,7 +17945,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​វីដេអូ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​មេ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "នៅ​ពេល​បង្រួម​អប្បបរមា ផ្អាក​ការ​ចាក់​វីដេអូ​ឡើងវិញ" @@ -18112,7 +18133,7 @@ msgstr "វិនាទី" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ" @@ -18554,11 +18575,11 @@ "តាម​លំនាំដើម VLC ប្រើ​របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ដែល​ស្គាល់​ចេញពី​ការ​ផ្សាយ​របស់ Mac OS X ពី​មុន ។ វា​ក៏​អាច​ប្រើ​" "របៀប​ពេញ​អេក្រង់​ដើម​ផង​ដែរ​នៅ​លើ​កំណែ Mac OS X 10.7 និង​ក្រោយ​មក​ទៀត ។" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ​ចំណុចប្រទាក់​ទៅតាម​ទំហំ​វីដេអូ​ដើម" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18570,17 +18591,17 @@ " - វីដេអូ​នឹង​តម្រូវ​តាម​ទំហំ​ចំណុច​ប្រទាក់​\n" " តាម​លំនាំដើម ចំណុច​ប្រទាក់​នឹង​ប្ដូរ​ទំហំ​ទៅតាម​ទំហំ​​វីដេអូ​ដើម ។" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "​ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ នឹង​ធ្វើឲ្យ​ការ​ចាក់​សារ​ថ្មី​ផ្អាក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​បង្រួម​បង្អួច​អប្បបរមា ។" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ជម្រើស​នេះ​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​​ចំណុចប្រទាក់​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង​របស់​វា​​តាម​ពេល​វេលា ។" @@ -18638,21 +18659,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ជានិច្ច" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "កុំ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "បាន​បង្ហាញ​កម្រិត​សំឡេង​អតិបរមា" @@ -18731,267 +18752,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[បង្ហាញ]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​ជំនួយ" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​ព័ត៌មាន" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​ទិន្នន័យ​មេតា" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​សារ" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B បង្ហាញ/លាក់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​វត្ថុ" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់​ស្ថិតិ" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " គេច (Esc) បិទ​ការ​បន្ថែម/ស្វែងរក​ធាតុ" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l ធ្វើ​អេក្រង់​ឲ្យ​ស្រស់" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[សាកល]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ចេញ" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s ឈប់" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " ផ្អាក/ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f បិទ/បើក​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បន្ទាប់/មុន" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] ចំណងជើង​បន្ទាប់/មុន" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > ជំពូក​បន្ទាប់/មុន" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , ស្វែងរក -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z បង្កើន/បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m បិទ​សំឡេង" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , រុករក​ក្នុង​ប្រអប់​ម្ដង​មួយ​បន្ទាត់" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , រុករក​ក្នុង​ប្រអប់​ម្ដង​មួយ​ទំព័រ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , រុករក​ទៅកាន់​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម/បញ្ចប់​នៃ​ប្រអប់" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[បញ្ជី​ចាក់]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r បិទ/បើក​ការ​ចាក់​ចៃដន្យ" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l បិទ/បើក​បញ្ជី​ចាក់​វិល​ជុំ" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R បិទ/បើក​ការ​ចាក់​ឡើងវិញ" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o តម្រៀប​បញ្ជី​ចាក់​តាម​ចំណងជើង" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O បញ្ច្រាស​បញ្ជី​ចាក់​តាម​ចំណងជើង" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g ទៅកាន់​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / ស្វែងរក​ធាតុ" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; រកមើល​ធាតុ​បន្ទាប់" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A បន្ថែម​ធាតុ" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , លុប​ធាតុ" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e ច្រាន​ចេញ (ពេល​ឈប់)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " បន្ថែម​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​បញ្ជី​ចាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . បង្ហាញ/លាក់​ឯកសារ​ដែល​លាក់" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , ស្វែងរក +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[វិល​ជុំ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " ប្រភព  ៖ %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " ទីតាំង ៖ %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " កម្រិត​សំឡេង ៖ ស្ងាត់" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " កម្រិត​សំឡេង ៖ %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " កម្រិត​សំឡេង ៖ ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " ចំណងជើង ៖ %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " ជំពូក ៖ %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h សម្រាប់​ជំនួយ ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "បើក៖ %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "រក៖ %s" @@ -21106,21 +21127,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "បង្ហាញ​ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់​នៅ​លើ​ចំណូលចិត្ត​ធម្មតា" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "បង្ហាញ​ចំណូលចិត្ត​កម្រិត​ខ្ពស់ និង​ចំណូលចិត្ត​មិន​ធម្មតា នៅ​ពេល​បើក​ប្រអប់​ចំណូលចិត្ត ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21128,27 +21149,27 @@ "បង្ហាញ​រូបតំណាង​មួយ​នៅ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ដែល​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជា​កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ VLC សម្រាប់​សកម្មភាព​" "មូលដ្ឋាន ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ចាប់ផ្ដើម VLC ដែល​មានតែ​រូបតំណាង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ប៉ុណ្ណោះ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​ធាតុ​ដែល​កំពុង​ចាក់​នៅ​ក្នុង​ចំណងជើង​បង្អួច" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​បទ​ចម្រៀង ឬ​វីដេអូ​នៅ​ក្នុង​ចំណង​ជើង​បង្អួច​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ជា ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "បង្ហាញ​ការ​ជូន​ដំណឹង​លេចឡើង នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​បទ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21156,11 +21177,11 @@ "បង្ហាញ​ការ​ជូនដំណឹង​លេច​ឡើង​ជាមួយ​ឈ្មោះ​សិល្បករ និង​ឈ្មោះ​បទ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ធាតុ​បញ្ជី​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន នៅ​ពេល​" "បង្រួម VLC អប្បបរមា ឬ​លាក់ ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​របស់​បង្អួច​រវាង ០.១ និង ១" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21169,11 +21190,11 @@ "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​របស់​បង្អួច​រវាង ០.១ និង ១ សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង បញ្ជី​ចាក់ និង​បន្ទះ​ដែល​បាន​ពង្រីក ។ " "ជម្រើស​នេះ​ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​វីនដូ និង X11 ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ខុសគ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "ភាព​ស្រអាប់​​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់​រវាង ០.១ និង ១" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21182,55 +21203,55 @@ "កំណត់​ភាព​ស្រអាប់​​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ពេញ​អេក្រង់​រវាង ០.១ និង ១ សម្រាប់​ចំណុច​ប្រទាក់​ចម្បង បញ្ជី​ចាក់ និង​បន្ទះ​" "ដែលបានពង្រីក ។ ជម្រើស​នេះ​ដំណើរការ​តែ​ជា​មួយវីនដូ និង​ X11 ដែល​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម​ខុស​គ្នា​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព្រមាន និង​កំហុស​ដែល​មិន​សំខាន់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​បច្ចុប្បន្នភាព​ដែល​មាន​សកម្ម" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ស្វ័យប្រវត្តិ​អំពី​កំណែ​ថ្មី​របស់​កម្មវិធី​សកម្ម ។ វា​ដំណើរការ​នៅ​រៀងរាល់​ពីរ​សប្ដាហ៍​ម្ដង ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "ចំនួន​ថ្ងៃ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ​រវាង​ការ​ពិនិត្យមើល​បច្ចុប្បន្នភាព​ពីរ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "សួរ​រក​គោលការណ៍​បណ្ដាញ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "រក្សាទុក​ធាតុ​ដែល​បានចាក់​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​ដែល​បំបែក​ដោយ | ដើម្បី​ត្រង" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21238,11 +21259,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21254,39 +21275,39 @@ " - តំបន់​ដែល​តែងតែ​មាន​ដើម្បី​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជា​អត្ថបទ​ចម្រៀង សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម...\n" " - របៀប​អប្បបរមា​ដែល​ឧបករណ៍​បញ្ជា​មាន​ដែន​កំណត់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "បង្ហាញ​ឧបករណ៍​បញ្ជា​ក្នុង​របៀប​ពេញ​អេក្រង់" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "បង្កប់​កម្មវិធី​រុករក​ឯកសារ​ក្នុង​ប្រអប់​ដែល​បាន​បើក" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "កំណត់​អេក្រង់​ណាមួយ​ដែល​ភាព​ពេញ​អេក្រង់​ត្រូវ​ទៅ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ផ្ទុក​ផ្នែក​បន្ថែម​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព​អប្បបរមា (គ្មាន​ម៉ឺនុយ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "បង្ហាញ​សិល្បៈ ឬ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21294,19 +21315,19 @@ "បង្ហាញ​កោណ​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ឬ​សិល្បៈ​អាល់ប៊ុម​បច្ចុប្បន្ន​នៅ​ពេល​កំពុង​ចាក់ ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ​ដើម្បី​ការ​ពារ​ការ​" "ឆេះ​អេក្រង់ ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "មិន​អើពើ​ប៊ូតុង​គ្រាប់ចុច​កម្រិត​សំឡេង ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21317,25 +21338,25 @@ "កម្រិត​សំឡេង​របស់​អ្នក​ជានិច្ច ។ ប្រសិនបើ​មិន​បាន​ធីក​ជម្រើស​នេះ​ទេ ប៊ូតុង​សំឡេង​នឹង​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង​របស់ " "VLC នៅ​ពេល​ដែល VLC ត្រូវ​បាន​ជ្រើស និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​កម្រិត​សំឡេង​ប្រព័ន្ធ​​នៅ​ពេល​ដែល VLC មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ។" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "ពេល​បាន​បង្រួម​អប្បរមា" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់ Qt" @@ -22913,27 +22934,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "ស្ថិតិ" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "មុខងារ​អ៊ិនកូឌ័រ​ស្ថិតិ" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "ឌិកូឌ័រ​ស្ថិតិ" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "មុខងារ​ឌិកូឌ័រ​ស្ថិតិ" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "មិន​ទ្វេ​ទិស​ស្ថិតិ" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "មុខងារ​មិន​ទ្វេ​ទិស​ស្ថិតិ" @@ -27381,7 +27402,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "ផ្ទាំង​រូបភាព" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27389,11 +27410,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "ការ​បង្ហាញ​វីដេអូ វីនដូ GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/kn.po vlc-3.0.23/po/kn.po --- vlc-3.0.22/po/kn.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/kn.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Kannada (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/kn/)\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ಶೀಘ್ರಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -92,7 +92,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ನಾನಾ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಿದ್ದತೆಗಳು ಹಾಗೂ ಘಟಕಗಳು" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -157,7 +157,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1003,11 +1003,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "ವಿವರಣಾತ್ಮಕ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ಮೂಲ ಗುರುತು" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1015,82 +1015,106 @@ msgid "Codec" msgstr "ಸಂಕೇತಕ" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ಭಾಷೆ" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ಬಿಟ್ಸ್ ನ ದರ" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ಪ್ರಕಾರ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ಚಾನಲ್ಗಳು" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ಮಾದರಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿರುವ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಬಿಟ್ಸ್ ಗಳು" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ಬಿಟ್ಸ್ ನ ದರ" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ ಸ್ವರೂಪ" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಚಾನಲ್ಗಳು" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾದರಿಯ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾದರಿಗೆ ಧ್ವನಿ ಬಿಟ್‍ಗಳು " + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ ಸ್ವರೂಪ" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "ಆಲ್ಬಮ್ ರಿಪ್ಲೇಯ ಗಳಿಕೆ" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1100,91 +1124,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ದರ" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ವಿಸಂಕೇತಿಸಿದ ಸ್ವರೂಪ" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ವಿವರಿಸಲಾಗದಿರ" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ರೇಖಾತ್ಮಕ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1195,87 +1215,87 @@ msgid "Center" msgstr "ಮಧ್ಯ" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ" @@ -3056,7 +3076,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ಸಾಧನ" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ಧ್ವನಿ CD ಸಾಧನ" @@ -3076,7 +3096,7 @@ "ಈ ಬಳಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ DVD ಡ್ರೈವ್ (ಅಥವಾ ಕಡತ) ಆಗಿದೆ. ಡ್ರೈವ್ ಅಕ್ಷರ ನಂತರ ಅಪೂರ್ಣವಿರಾಮ " "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ(ಉದಾಹರಣೆ:D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3092,7 +3112,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "ಇದು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ VCD ಸಾಧನವಾಗಿದೆ." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ಇದು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಧ್ವನಿ CD ಸಾಧನವಾಗಿದೆ." @@ -6307,45 +6327,45 @@ msgid "First Play" msgstr "ಮೊದಲ ಪ್ಲೇ" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ಧ್ವನಿ CD-ಟ್ರ್ಯಾಕ್ %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ಧ್ವನಿ CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ಧ್ವನಿ CD Input" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB ಸರ್ವರ್" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ಉಪಯೋಗಿಸಲು CDDB ಸರ್ವರ್ ನ ವಿಳಾಸ" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB ಪೋರ್ಟ್" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ಉಪಯೋಗಿಸಲು CDDB ಸರ್ವರ್ ನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." @@ -14356,7 +14376,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15021,26 +15041,26 @@ msgstr[0] "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ ಕೇವಲ %u ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr[1] "ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿ ಕೇವಲ %u ಅಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ಒಳಬರುವ]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ಓದಿರುವ ಒಳಬರುವ ಬೈಟ್‍ಗಳು: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ಒಳಬರುತ್ತಿರುವ ಬಿಟ್‍ನ ದರ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ಓದಿರುವ ಡಿಮಕ್ಸ್ ಬೈಟ್‍ಗಳು: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ಡಿಮಕ್ಸ್ ಬಿಟ್ ದರ : %6.0f kb/s" @@ -15055,40 +15075,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| ಬಿಡುವುಗಳು : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ವೀಡಿಯೋ ವಿಸಂಕೇತಿಸಲಾಗಿತ್ತಿದೆ]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವಿಸಂಕೇತಿಸಲಾಗಿದೆ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| ಕಳೆದು ಹೋದ ಚೌಕಟ್ಟುಗಳು : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[ಧ್ವನಿಯನ್ನು ವಿಸಂಕೇತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| ಧನಿಯನ್ನು ವಿಸಂಕೇತಿಸಲಾಗಿದೆ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿದ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಹಗಳು : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| ಕಳೆದು ಹೋದ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸಂಗ್ರಹಗಳು : %5" @@ -17949,7 +17969,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ಗೆ ಪರ್ಯಾಯ ಮಹಿತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಬೇಕೆ?" @@ -18248,7 +18268,7 @@ msgstr "ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯ ಒಳಗೆ ತೋರಿಸಿ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ ವೀಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ" @@ -18438,7 +18458,7 @@ msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ಧ್ವನಿ/ವೀಡಿಯೊ" @@ -18890,11 +18910,11 @@ "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " "later." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವೀಡಿಯೊ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಅಂತರ್ವರ್ತನ ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18906,7 +18926,7 @@ " - The video will fit to the interface size\n" " By default, interface resize to the native video size." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18914,11 +18934,11 @@ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ, ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು " "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಐಕಾನ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18977,21 +18997,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "ಕೇಳಿ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲು" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಇಲ್ಲ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ತೋರಿಸಲ್ಪಡುವ ಗರಿಷ್ಠ ವಾಲ್ಯೂಮ್" @@ -19071,269 +19091,269 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ಅಂತರ್ವರ್ತನ" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Display]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H ಸಹಾಯದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i ಮಾಹಿತಿಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M ಪರ್ಯಾಯ ಮಾಹಿತಿ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L ಸಂದೇಶಗಳ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ಕಡತದ ವೀಕ್ಷವನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x ವಸ್ತುಗಳ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc ಸೇರಿಸಿ/ಹುಡುಕಿ ನಮೂದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ " -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l ಪರದೆಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "ಪರದೆಯ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ನಿರ್ಗಮಿಸಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s ನಿಲ್ಲಿಸಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " <space> ವಿರಾಮಗೊಳಿಸಿ/ಪ್ಲೇ ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f ಪೂರ್ಣಪರದೆಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p ಮುಂದಿನ/ಹಿಂದಿನ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಐಟಂ" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] ಮುಂದಿನ/ಹಿಂದಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > ಮುಂದಿನ/ಹಿಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯ" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <ಎಡ>,<ಬಲ> Seek -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಹೆಚ್ಚು/ಕಡಿಮೆ" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m ನಿಶ್ಯಬ್ಧಗೊಳಿಸಿ" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" " <ಮೇಲೆ>,<ಕೆಳಗೆ> ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೂಲಕ ಪ್ರತಿ ರೇಖೆಗೆ ವಿಹರಿಸಿ" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" " <ಪುಟ ಮೇಲೆ>,<ಪುಟ ಕೆಳಗೆ> ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೂಲಕ ಪ್ರತಿ ಪುಟಕ್ಕೆ ವಿಹರಿಸಿ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " <ಆರಂಭ>,<ಅಂತ್ಯ> ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಆರಂಭ/ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ವಿಹರಿಸಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Playlist]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡುವುದ್ದನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l ಲೂಪ್ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಐಟಂಅನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ " -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಯ ಹಿಮ್ಮುಖವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g ಈಗ ಪ್ಲೇ ಆಗುತಿರುವ ಐಟಂಗೆ ಹೋಗಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / ಒಂದು ಐಟಂಅನ್ನು ಹುಡುಕಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; ಮುಂದಿನ ಐಟಂಅನ್ನು ಹುಡುಕಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, <backspace>, <del> ಒಂದು ನಮೂದನ್ನು ಅಳಿಸಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ (ನಿಂತಿದ್ದರೆ)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ಕಡತಗಳ ವೀಕ್ಷಕ]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " <enter> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " <enter> ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕೋಶವನ್ನು ಪ್ಲೇಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . ಗುಪ್ತ ಕಡತಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಮರೆಮಾಡು " -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Player]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <up>,<down> Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[ಲೂಪ್]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "ಮೂಲ : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "ಸ್ಥಳ : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ : ನಿಶ್ಯಬ್ಧ" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "ವಾಲ್ಯೂಮ್ : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "ಅಧ್ಯಾಯ : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "[ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ h]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "ತೆರೆಯಿರಿ:%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "ಹುಡುಕಿ: %s" @@ -21443,11 +21463,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Show advanced preferences over simple ones" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21455,11 +21475,11 @@ "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "ಸಿಸ್ಟಂ ಟ್ರೇ ಐಕಾನ್" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21467,27 +21487,27 @@ "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ಕೇವಲ ಸಿಸ್ಟಂ ಟ್ರೇ ಐಕಾನ್ನಿಂದ VLC ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "ಪ್ಲೇ ಆಗುತಿರುವ ಐಟಂಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Show the name of the song or video in the controller window title." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Show notification popup on track change" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21495,11 +21515,11 @@ "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ ೦.1 ರಿಂದ 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21509,11 +21529,11 @@ "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ನಿಯಂತ್ರಕದ ಅಪಾರದರ್ಶಕತೆ 0.1 ಮತ್ತು 1 ನಡುವೆ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21523,23 +21543,23 @@ "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "ಪ್ರಮುಖವಲ್ಲದ್ದ ದೋಷ ಮತ್ತು ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ನವೀಕರಣಗಳ ಲಭ್ಯತೆ ಅಧಿಸೂಚನೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21547,32 +21567,32 @@ "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Number of days between two update checks" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧದ ನಿಯಮಾವಳಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಪ್ಲೇಮಾಡಿದ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "List of words separated by | to filter" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21580,11 +21600,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21596,39 +21616,39 @@ " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" " - minimal mode with limited controls" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಲ್ಲಿ ನಿಯಂತ್ರಕವನ್ನು ತೋರಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Embed the file browser in open dialog" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define which screen fullscreen goes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ಕನಿಷ್ಠ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ(ಮೆನುಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದೆ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ ಶಂಕು ಅಥವಾ ಕಲೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21636,19 +21656,19 @@ "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "ಕೀಬೋರ್ಡ್ ವಾಲ್ಯೂಮ್ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21660,25 +21680,25 @@ "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected " "and change the system volume when VLC is not selected." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಿದಾಗ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ಅಂತರ್ವರ್ತನ" @@ -23264,27 +23284,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳು" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಸಂಕೇತಕಗಳ ಕಾರ್ಯ" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ವಿಸಂಕೇತಕ" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ವಿಸಂಕೇತಕಗಳ ಕಾರ್ಯ" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಡಿಮಕ್ಸ್" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಡಿಮಕ್ಸ್‍ಗಳ ಕಾರ್ಯ" @@ -27814,7 +27834,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "ವಾಲ್ ಪೇಪರ್" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27822,11 +27842,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI ವಿಡಿಯೋ output" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ko.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ko.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ko.po vlc-3.0.23/po/ko.po --- vlc-3.0.22/po/ko.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ko.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Junghee Lee , 2025\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ko/)\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "단축키 설정" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -91,7 +91,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "기타 오디오 설정 및 모듈" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -156,7 +156,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "스테레오" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -985,11 +985,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "클로즈드 캡션 %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "원본 ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -997,82 +997,106 @@ msgid "Codec" msgstr "코덱" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "설명" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "비트 전송속도" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "형식" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "샘플당 비트" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "비트 전송속도" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "디코딩된 형식" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "오디오 채널" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "오디오 샘플 레이트" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "오디오 샘플당 비트" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "디코딩된 형식" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "트랙 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "앨범 리플레이 게인" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "동영상 해상도" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "버퍼 크기" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1082,91 +1106,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "프레임 속도" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "디코딩된 형식" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "상단 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "왼쪽 상단" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "오른쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "상단 오른쪽" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "하단 오른쪽" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "왼쪽 하단" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "오른쪽 상단" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "정의되지 않음" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 줄, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 줄, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "원색" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear (선형)" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "하이브리드 로그-감마" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "색 전달 기능" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "색 공간" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s 범위" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "전체" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1177,87 +1197,87 @@ msgid "Center" msgstr "가운데" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "상단 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "상단 가운데" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "하단 왼쪽" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "하단 가운데" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "크로마 위치" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "직각" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "등직각" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "큐브맵" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "투영법" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw (Y축 회전)" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch (X축 회전)" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roll (Z축 회전)" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "시야" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "최대 휘도" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "최소 휘도" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "원색 R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "원색 G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "원색 B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "백색점" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "자막" @@ -3006,7 +3026,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD 장치" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "음악 CD 장치" @@ -3026,7 +3046,7 @@ "사용할 기본 VCD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자 뒤에 콜론을 추가하" "는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3042,7 +3062,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "사용할 기본 VCD 장치입니다." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "사용할 기본 오디오 CD 장치입니다." @@ -6250,45 +6270,45 @@ msgid "First Play" msgstr "첫번째 재생" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "오디오 CD - 트랙 %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "오디오 CD 입력" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][장치][@[트랙]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB 서버" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "사용할 CDDB 서버의 주소" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB 포트" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "사용할 CDDB 서버 포트" @@ -13511,6 +13531,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14344,7 +14365,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15004,26 +15025,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "재생목록에 %u 만 있습니다" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[들어오는]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| 읽은 입력 바이트 : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 입력 비트레이트 : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| 읽은 demux 바이트 : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux 비트레이트 : %6.0f kb/s" @@ -15038,40 +15059,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| 불연속 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[동영상 디코딩]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| 디코드한 동영상 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| 화면표시된 프레임 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| 손실된 프레임 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[오디오 디코딩]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| 디코드한 오디오 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| 재생된 버퍼 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| 손실된 버퍼 : %5" @@ -17953,7 +17974,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC 가 메타 데이터를 저장할수 없습니다." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "이어서 재생하시겠습니까?" @@ -18252,7 +18273,7 @@ msgstr "기본 창 내에서 동영상 표시" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "최소화시 동영상 재생을 일시정지" @@ -18442,7 +18463,7 @@ msgstr "초" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "오디오/동영상" @@ -18890,11 +18911,11 @@ "기본적으로, VLC는 이전 맥 OS X 발표에서 알려진 전체화면 모드를 사용합니다. 물" "론 맥 OS X 10.7 이상의 네이티브 전체화면 모드도 사용할 수 있습니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "인터페이스 크기를 원래 동영상 크기(1x)에 맞춰 조절하기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18906,18 +18927,18 @@ " - 동영상 크기를 인터페이스 크기에 맞추기\n" "기본값은 인터페이스 크기를 동영상 크기에 맞춰 조절합니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "이 옵션 활성화시, 재생 창을 최소화할 때 재생이 자동으로 일시정지될 것입니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "자동 아이콘 변경 허용하기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18980,21 +19001,21 @@ "VLC는 최근 재생한 30개의 목록의 재생 위치를 기억합니다. 이들 중 하나를 다시 " "열면, 이어서 재생할 것입니다." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "물어보기" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "항상" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "없음" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "최대 음량 화면표시됨" @@ -19074,267 +19095,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses 인터페이스" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[화면]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H 도움말 상자 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i 정보 상자 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M 메타데이터 상자 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L 메시지 상자 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P 재생목록 상자 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B 파일탐색기 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x 오브젝트 상자 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S 통계 상자 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc 추가하기/찾기 엔트리 닫기" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l 화면 새로고침" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[전역]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc 종료하기" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s 중지" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " 일지중지/재생" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f 전체화면 토글하기" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c 오디오 트랙 순차 선택" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v 자막 트랙 순차 선택" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b 동영상 트랙 순차 선택" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p 다음/이전 재생목록 항목" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] 다음/이전 제목" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > 다음/이전 챕터" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , 찾기 -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z 음량 크게/작게" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m 음소거" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , 한 줄씩 상자 네이게이션하기" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , 한 페이지씩 상자 네비게이션하기" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , 상자의 처음/끝으로 네비게이션하기" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[재생목록]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r 무작위 재생 토글하기" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l 재생목록 순환 토글하기" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R 항목 반복 토글하기" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o 제목 순으로 재생목록 정렬하기" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O 제목 순으로 재생목록 역정렬하기" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g 현재 재생 항목으로 가기하기" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / 항목 찾아보기" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; 다음 항목 찾아보기" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A 엔트리 추가하기" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , 엔트리 삭제하기" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e 꺼내기 (중단시)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[파일브라우저]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " 선택 파일을 재생목록에 추가하기" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " 선택 디렉터리 재생목록에 추가하기" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . 숨김 파일 표시/숨김" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[재생기]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , 찾기 +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[반복] " -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[무작위] " -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[순환]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " 소스 : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " 위치 : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " 음량 : 음소거" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " 음량 : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " 음량 : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " 제목 : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " 챕터 : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "소스: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ 도움말은 h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "열기: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "찾기: %s" @@ -21469,22 +21490,22 @@ msgid "Scanning..." msgstr "스캔 중..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "단순 환경설정 대신 고급 환경설정 표시" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "환경설정 대화상자를 열 때 단순 환경설정 대신 고급 환경설정을 표시합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21492,27 +21513,27 @@ "VLC 미디어 재생기의 기본적인 동작을 조절할 수 있도록 트레이에 아이콘을 표시합" "니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "시스템 트레이 아이콘으로 VLC 시작하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC가 작업 표시줄의 아이콘으로 시작됩니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "제목 표시줄에 재생 중인 항목의 이름 표시하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "재생 중인 창 상단의 제목 표시줄에 곡이나 동영상의 이름을 표시합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "트랙 변경시 알림 팝업 표시" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21520,11 +21541,11 @@ "VLC가 최소화되거나 숨겨진 경우, 현재 재생목록 항목이 바뀔 때 아티스트와 트랙" "의 알림 팝업을 표시합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "창 불투명도 (0.1 ~ 1)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21533,11 +21554,11 @@ "기본 인터페이스, 재생 목록 및 확장 패널에 대해 창 불투명도를 0.1 ~ 1 사이로 " "설정합니다. 이 옵션은 컴포지트 확장된 Windows 및 X11에서만 작동합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "전체화면 조작바 불투명도 (0.1 ~ 1)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21547,23 +21568,23 @@ "0.1 ~ 1 사이로 설정합니다. 이 옵션은 컴포지트 확장된 Windows 및 X11에서만 작" "동합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "중요하지 않은 오류 및 경고 대화상자 표시" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "새로운 업데이트가 있는지 확인하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21571,32 +21592,32 @@ "새로운 버전의 소프트웨어가 나오면 자동으로 알려 줍니다. 2주마다 한 번씩 검사" "합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "업데이트를 확인할 날짜 간격" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "시작할 때 네트워크 정책 묻습니다" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "최근 재생한 항목을 메뉴에 저장하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "필터링할 단어 목록 (단어는 |로 구분)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "재생기에서 재생된 최근 항목을 필터링하는데 사용되는 정규 표현식입니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "음량 조절기의 색상 정의" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21608,11 +21629,11 @@ "기본값은 '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' 이고\n" "'30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' 로 대체 가능합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "시작 모드 및 모양 선택" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21624,39 +21645,39 @@ " - 가사, 앨범 아트 등의 정보 출력창으로\n" " - 제한된 컨트롤의 최소 모드로" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "전체화면 모드에서 조작바 보여주기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "파일 탐색기를 열기 대화상자에 내장하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "전체화면으로 전환시 사용할 모니터" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "인터페이스가 있는 같은 화면 대신에, 전체 화면의 화면 번호입니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "시작시 확장 기능 불러오기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "시작시에 확장 기능 모듈을 자동으로 불러옵니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "최소 보기로 시작하기 (메뉴 없이)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "배경 원뿔이나 배경 아트를 출력하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21664,19 +21685,19 @@ "재생중이 아닐 때 배경 원뿔이나 현재 앨범아트를 출력합니다. 화면 버닝을 방지하" "기 위해 끌 수 있습니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "배경 원뿔이나 배경 아트 확장하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "배경 아트를 창의 크기에 맞추기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "키보드의 음량 버튼을 무시하기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21688,11 +21709,11 @@ "성화시는 항상 VLC의 음량을, VLC 창이 비활성화시는 시스템 음량을 변경할 것입니" "다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "인터페이스 올리기" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21700,15 +21721,15 @@ "이 옵션은 동영상/오디오 재생 시작시 인터페이스를 자동으로 올릴 것인지 아닌지" "를 설정합니다." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "전체화면 조작바 마우스 감도" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "최소화시에" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt 인터페이스" @@ -23313,27 +23334,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "일시적으로 인증서를 승인하기" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "통계" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "통계 인코더 기능" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "통계 디코더" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "통계 디코더 기능" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "통계 demux" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "통계 demux 기능" @@ -27849,7 +27870,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "바탕화면" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Windows용 OpenGL 동영상 출력" @@ -27857,11 +27878,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI 동영상 출력" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU 연계" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL의 WGL 확장" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ks_IN.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ks_IN.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ks_IN.po vlc-3.0.23/po/ks_IN.po --- vlc-3.0.22/po/ks_IN.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ks_IN.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2019\n" "Language-Team: Kashmiri (India) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ہاٹ کی سیٹینگ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -83,7 +83,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "رلْہ مِلْہ آڈیو سیٹینگ تْہ ماڈیول۔" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -148,7 +148,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "سیٹیریو" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -982,11 +982,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "بند کرنْہ آمْت کیپشن %u " -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "اصلی آی ڈی" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -994,82 +994,106 @@ msgid "Codec" msgstr "کوڈیک" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "زبان" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "وضاحت" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "بِٹ ریٹ" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ٹایِپ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "چنلْہ" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "سیمپْل ریٹْہ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "بِٹْہ پریتھ سیمپلس منز" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "بِٹ ریٹ" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ڈیکوڈیڈ فارمیٹ" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "آڈیو چنلْہ " + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "آڈیو سیمپْل ریٹ " -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "آڈیو بِٹ پریتھ سیمپلس منز " + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ڈیکوڈیڈ فارمیٹ" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ٹریک ری پْلے گین" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "ایلبپ ری پْلے گین" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1079,91 +1103,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "فریم ریٹ" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ڈیکوڈیڈ فارمیٹ" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "غیر واضح" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "لینیر" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1174,87 +1194,87 @@ msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "سب ٹایٹل" @@ -3026,7 +3046,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "وی سی ڈی ڈیوایس" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "آڈیو سی ڈی ڈیوایِس" @@ -3046,7 +3066,7 @@ "یہ چھ ڈیفالٹْہ وی سی ڈی ڈرایِو ( یا فایل) یوس استعمال کرْنئ چھ۔ ڈرایو لیٹر پتْہ " "یِنْہ مشید گژھِ کولون ( مثلن۔ ڈی:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3062,7 +3082,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "یہ چُھ ڈیفالٹْہ وی سی ڈی ڈیوایِس یوس استعمال کرُن چُھ۔" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "یہ چُھ ڈیفالٹْہ آڈیو سی ڈی ڈیوایِس یوس استعمال کرُن چُھ۔" @@ -6280,45 +6300,45 @@ msgid "First Play" msgstr "گوڈنیوک پْلے" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "آڈیو CD - ٹریک%02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "آڈیو سی ڈی " -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "آڈیو سی ڈی اِنپُٹ " -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDBسْرور " -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "سْرورُک پتاہ یوس استعمال کرُن چُھ CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDBپورٹ " -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "سْرورُ یوس استعمال کرُن چُھ CDDB" @@ -13537,6 +13557,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14364,7 +14385,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15030,26 +15051,26 @@ msgstr[0] "پْلے لِسٹس چھ صرف %u ایلمینٹ " msgstr[1] "پْلے لِسٹس چھ صرف %u ایلمینٹ " -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[اِنکمینگ]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "|اِنپُٹ بایٹْہ آیہ ریڈ کرنْہ : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| اِنپُٹ بِٹ ریٹ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ڈیمکْس بایٹْہ آیہ ریڈ کرنْہ : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ڈیمکْس بِٹ ریٹ : %6.0f kb/s" @@ -15064,40 +15085,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuities : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ویڈیو ڈیکوڈینگ]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "|ویڈیو آو ڈیکوڈ کرنْہ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| فریم آیہ ڈیسپْلے کرنْہ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "|فریم آیہ راوراونْہ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[آڈیو ڈیکوڈینگ]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| آڈیو آو ڈیکوڈ کرنْہ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| بفر آیہ پْلے کرنْہ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| بفر رأو : %5" @@ -17978,7 +17999,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "وی ایل سی ہیوک نْہ محفوظ کْرتھ میٹا ڈاٹا " -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "جاری تھاووا پْلے بیک؟" @@ -18277,7 +18298,7 @@ msgstr "ویڈیو ہأیو مین وینڈو منز " #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "پاز کْریو ویڈیو پْلے بیک ییلہ مینیمایزْڈ آسِہ" @@ -18466,7 +18487,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "آڈیو یا ویڈیو " @@ -18917,11 +18938,11 @@ "پْتمِہ میک او ایس ریلیزو پیٹھ۔ یہ ہیکہ بْیہ استعمال کْرتھ نیٹیو فُل سکرین موڈ میک " "او ایس ایکْش ۱۰۔۷ یا امہ علاوس پیٹھ۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "ریسایِز کْریو اِنٹرفیس نیٹیو ویڈیو سایزس کُن" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18933,7 +18954,7 @@ " ویڈیو گژھ فِٹ اِنٹرفیس سایزس کُن-\n" " ڈیفالٹہ ذریعہ چُھ اِنٹرفیس ریسایز گژھان نیٹیو ویڈیو سایزس کُن۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18941,11 +18962,11 @@ "ییلہ یہ اوپشن اینیبلْڈ آسِہ، پْلے بیک یِیہ آٹومیٹیکلی پاز کرنْہ ییلہ وینڈو " "مینیمایز کرنْہ یِیہ۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "اجازت دِیو آٹومیٹِک آیکن تبدیلین" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19006,21 +19027,21 @@ "وی ایل سی کرِ سِٹور پْلے بیک جایہ پْتمین ۳۰ آیٹمن ہْنز یم توہیہ پْلے کْر۔ اگر توہیہ " "تِمو منز اکھ ری اوپْن کْریو، پْلے بیک روزِ جأری۔" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "پریژھیو " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ہمیشہ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "زانہہ نْہ " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "میکسیمم والیوم گو ڈیسپْلے " @@ -19100,267 +19121,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "این کْرسیز اِنٹرفیس " -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[ڈیسپْلے کْریو ]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H ہأیو/ہایِڈ کْریو مدد بوکْس " -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i ہأیو/ہایِڈ کْریو اِنفو بوکْس " -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M ہأیو/ہایِڈ کْریو میٹا ڈاٹا بوکْس " -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "L ہأیو/ہایِڈ کْریو مسیج بوکْس " -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "P ہأیو/ہایِڈ کْریو پْلے لِسٹْہ بوکْس " -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ہأیو/ہایِڈ کْریو فایل براوزر " -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x ہأیو/ہایِڈ کْریو اوبجکٹْہ بوکْس " -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S ہأیو/ہایِڈ کْریو سیٹیٹیسٹیکْس بوکْس " -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc تلاش کْریو اینٹری /بند کْریو جمع کْریو " -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l سکرین کْریو ریفریش " -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[گلوبل]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc کویِٹ کْریو " -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s سٹاپ " -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " پاز/پْلے کْریو " -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f ٹوگْل کْریو فُل سکرین" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c سایکل کْریو آڈیو ٹریکو مْنز " -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v سایکل کْریو سب ٹایٹل ٹریکو مْنز " -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b سایکل کْریو ویڈیو ٹریکو مْنز " -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p برونہم/پْتیم پْلے بیک لِسٹْہ آیٹم " -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] بیاکھ/پْتیم عنوان " -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > بیاکھ/پْتیم چپٹر " #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , سیک -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z والیوم ذیادْ/کم" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m میوٹ کْریو " #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , بوکسْہ مْنز کْریو نیویگیٹ لایِن باے لایِن " #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , نیویگیٹ کْریو بوکسْہ منز پیج باے پیج " #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , نیویگیٹ کْریو شروع/بوکسْہ کِس اندس کُن " -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[پْلے لِسٹْہ]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r ٹوگْل کْریو رینڈم پْلے کرُن" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l ٹوگْل کْریو لوپ پْلے لِسٹْہ" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R ٹوگْل کْریو آیٹم دوہراوُن " -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o پْلے لِسٹس دِیو ترتیب عنوانو ذریعہ " -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O اُلٹْہ ترتیب پْلے لِسٹْہ بذریعہ عنوان " -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g گْژھیو موجود پْلے گژھ وْنیس آیٹمس پیٹھ " -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / أکس آیٹمس باپت کْریو تلاش " -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; بْیس آیٹمس باپت کْریو تلاش " -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A اکھ اینٹری کْریو جمع " #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , ڈیلیٹ کْریو اکھ اینٹری " -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e ایجکٹْہ کْریو (اگر رکومُت آسِہ)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[فایل براوزر]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " ژارنْہ آمْژ فایل کْریو جمع پْلے لِسٹس منز " -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " ژارنْہ آمْژ ڈاریکٹری کْریو جمع پْلے لِسٹس منز " -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . ہأیو/ہایِڈ کْریو ہیڈْن فایلْہ " -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[پْلییر]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , ژھأنڈیو +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[لوپ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "سورس : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " جاے : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "والیوم : میوٹ " -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " والیوم : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "والیوم : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "عنوان : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "چپٹر : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ چُھ مدد باپتh ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "اوپْن : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "لْبیو : %s" @@ -21502,11 +21523,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "ایڈوانسْڈ ترجیحات ہأیِو سادن پیٹھ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21514,11 +21535,11 @@ "ہأیو ایڈوانسْڈ ترجیحات تْہ سادْ ترجیحات نْہ کینہہ ییلہ اوپْن کران أسیو ترجیح " "ڈایلاگ۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "سسٹرے آیکن " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21526,27 +21547,27 @@ "اکھ آیکن ہأیو سسٹرے منز یوس توہیہ اجازت دِیہ کنٹرول کرنْہ باپت وی ایل سی میڈیا " "پْلییر بُنیأدی ایکشنن باپت۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "وی ایل سی کْریو شروع صرف أکس سسٹرے آیکنس سْیت " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "ہأیو پْلے گژھوْنس آیٹمُک ناو وینڈو عنوانس منز" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "ہأیو ناو سانگُک یا ویڈیوہُک کنٹرولر وینڈو عنوانس منز۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ہأیو نوٹیفیکیشن پاپ اپ ٹریک تبدیلی پیٹھ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21554,11 +21575,11 @@ "اکھ نوٹیفیکیشن پاپ اپ ہأیو فنکار تْہ ٹریک ناوس سْیتئ ییلہ ذن موجود پْلے لِسٹْہ " "آیٹم تبدیل گژھِ، ییلہ ذن وی ایل سی مینیمایزْڈ یا ہیڈْن آسِہ۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "وینڈوز اوپیسٹی ۰۔۱ تْہ ۱ درمیان " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21568,11 +21589,11 @@ "پینل باپت۔یہ اوپشن چُھ صرف کأم کران وینڈوز سْیتئ تْہ ایکْس ۱۱ سْیتئ ییلہ کمپوزِٹ " "ایکْسٹینشن آسنس۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "فُل سکرین کنٹرولر اوپیسٹی ۰۔۱ تْہ ۱ درمیان " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21582,23 +21603,23 @@ "تْہ ایکْسٹینڈیڈ پینل باپت۔یہ اوپشن چُھ صرف کأم کران وینڈوز سْیتئ تْہ ایکْس ۱۱ سْیتئ " "ییلہ کمپوزِٹ ایکْسٹینشن آسنس۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "ہأیو غیر ضروری ایرر تْہ آگأہی ڈایلاگ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "ایکٹیویٹ کْریو اپڈیٹ دستیأبی نوٹیفیکیشن" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21606,32 +21627,32 @@ "ایکٹیویٹ کْریو آٹومیٹِک نوٹیفیکیشن سافٹ وْیر کین نْوین وْرجنن ہْنز۔ یہ چُھ رن کران " "اکِہ لٹِہ پریتھ دون ہفتن منز۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "نمبر دوہن ہُند دون اپڈیٹ چکن درمیان" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "پریژھیو نیٹوْرک پالیسی مُتلق شروعس پیٹھ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "محفوظ کْریو تازْ پْلے کرنْہ آمْتئ آیٹم مینیوہس منز" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "لِسٹْہ لفظن ہُند یوس الگ کْرتھ چُھ بذریعہ | فلٹر کرنْہ باپت " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21639,11 +21660,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21655,39 +21676,39 @@ " - اکھ زون چُھ ہمیشہ موجود ہاونْہ باپت جانکأری مثلن بول، ایلبم آرٹ۔ ۔ \n" " - مینیمل موڈ محدود کنٹرولن سان" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ہأیو اکھ کنٹرولر فُل سکرین موڈس منز" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ایمبیڈ کْریو فایل براوزر اوپْن ڈایلاگس منز " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "واضح کْریو کُس سکرین گژھ فُل سکرین" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "لوڈ کْریو ایکْسٹینشن سٹارٹ اپس پیٹھ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "شروع کْریو مینیمل ویوس منز (مینیوہو بغیر)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "ڈیسپْلے کْریو بیک گراونڈ کون یا آرٹ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21695,19 +21716,19 @@ "ڈیسپْلے کْریو بیک گراونڈ کون یا موجود ایلبم آرٹ ییلہ نْہ پْلے کران آسِہ۔ ہیکو " "ڈیسبْل کْرتھ بچاونْہ باپت بْرنینگ سکرین۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "یک طرف ترأیو کی بورڈ والیوم بوٹن۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21719,25 +21740,25 @@ "کرِ تبدیل وی ایل سی یُک والیوم ییلہ وی ایل سی ژارنْہ یِیہ تْہ کرِ تبدیل سسٹم " "والیوم ییلہ نْہ وی ایل سی ژارنْہ آمُت آسِہ۔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "فُل سکرین کنٹرولر ماوُس سینزیٹیوٹی " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "ییلہ مینیمایز کرنْہ یوان چُھ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "کیو ٹی اِنٹرفیس " @@ -23326,27 +23347,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "قبول کْریو سرٹیفیکیٹ ٹیمپوررلی " -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "سیٹیٹس " -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "سیٹیٹس اینکوڈر فنکشن " -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "سیٹیٹس ڈیکوڈر " -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "سیٹیٹس ڈیکوڈر فنکشن " -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "سیٹیٹس ڈیمکْس " -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "سیٹیٹس ڈیمکْس فنکشن " @@ -27906,7 +27927,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "وال پیپر " -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27914,11 +27935,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "وینڈوز جی ڈی آی ویڈیو آوٹ پُٹ " -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "جی پی یو ایفینیٹی " -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ku_IQ.po vlc-3.0.23/po/ku_IQ.po --- vlc-3.0.22/po/ku_IQ.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ku_IQ.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Rasti K5 , 2025\n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -83,7 +83,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -148,7 +148,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -655,7 +655,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ستریۆ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -913,11 +913,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID ـی ڕەسەن" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -925,82 +925,106 @@ msgid "Codec" msgstr "کۆدێک" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "زمان" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "پەسن" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ڕێژەی بت" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u کب/چ" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "جۆر" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "کەناڵەکان" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ڕێژەی نمونە" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ڕێژەی بت" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u کب/چ" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "کەناڵەکانی دەنگ" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ڕێژەی نمونەیی دەنگ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "تێکڕابتی ڤیدیۆ" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1010,91 +1034,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ڕێژەی چوارچێوە" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "پێناسەنەکراو" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "هێڵی" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1105,87 +1125,87 @@ msgid "Center" msgstr "ناوەند" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ژێرنووس" @@ -2790,7 +2810,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "ئامێری VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ئامێری CD ـی دەنگ" @@ -2806,7 +2826,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2820,7 +2840,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5893,45 +5913,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD ـی دەنگ - تراکی %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD ـی دەنگ" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "ڕاژەکاری CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "دەرچەی CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "دەرچەی ڕاژەکاری CDDB بۆ بەکارهێنان." @@ -13472,7 +13492,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14112,26 +14132,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14146,40 +14166,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16987,7 +17007,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17284,7 +17304,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17462,7 +17482,7 @@ msgstr "چ." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17887,11 +17907,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17899,17 +17919,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17967,21 +17987,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "پرسیار بکە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18059,267 +18079,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[پیشاندان]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[لیستی لێدان]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "سەرچاوە : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h بۆ ارمەتی ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "کردنەوە: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "دۆزینەوە: %s" @@ -20392,122 +20412,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "دەپشکنێ..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "پیشاندانی ڕێکخستنە پێشکەوتووەکان لەبان سادەکان" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "پیشاندانی ناوی بڕگەی لێدراو لە سەرناوی پەنجەرە" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20515,11 +20535,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20527,57 +20547,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20585,25 +20605,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22148,27 +22168,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "ئامارەکان" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26419,7 +26439,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "پەڕەدیوار" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26427,11 +26447,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ky.po vlc-3.0.23/po/ky.po --- vlc-3.0.22/po/ky.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ky.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Kyrgyz (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ky/)\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -78,7 +78,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -143,7 +143,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -882,11 +882,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -894,82 +894,103 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Тил" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Баяндама" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Битрейт" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u кб/сек" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Түрү" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Каналдар" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Битрейт" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u кб/сек" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Битрейт" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -979,91 +1000,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Кадр жыштыгы" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Аныкталбаган" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1074,87 +1091,87 @@ msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитрлер" @@ -2753,7 +2770,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2769,7 +2786,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2783,7 +2800,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5854,45 +5871,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB сервери" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB порту" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13433,7 +13450,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14072,26 +14089,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14106,40 +14123,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16945,7 +16962,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17242,7 +17259,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17420,7 +17437,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/видео" @@ -17845,11 +17862,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17857,17 +17874,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17925,21 +17942,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18017,267 +18034,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Булагы : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h жардам үчүн ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20348,122 +20365,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20471,11 +20488,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20483,57 +20500,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20541,25 +20558,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt интерфейс" @@ -22100,27 +22117,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26368,7 +26385,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26376,11 +26393,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/lg.po vlc-3.0.23/po/lg.po --- vlc-3.0.22/po/lg.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/lg.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Luganda (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/lg/)\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Entegeka ya Hotkeys" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -77,7 +77,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -142,7 +142,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -624,7 +624,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -882,11 +882,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -894,82 +894,104 @@ msgid "Codec" msgstr "Enkusike" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Olulimi" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Ennyinyonyola" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Omuwendo gwa bbiti" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Ekyika" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Omukutu" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Omuwendo gwa bbiti" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Vvunula ebyaama bbuloka" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Omuwendo gwa bbiti" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -979,91 +1001,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1074,87 +1092,87 @@ msgid "Center" msgstr "Mumakati" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -2753,7 +2771,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2769,7 +2787,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2783,7 +2801,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5854,45 +5872,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD ye Ddobozzi" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13433,7 +13451,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14073,26 +14091,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14107,40 +14125,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16946,7 +16964,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC tesobode kutereka bwino." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17243,7 +17261,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17424,7 +17442,7 @@ msgstr "Akatikiti." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Edobboozi/Vidiyo" @@ -17849,11 +17867,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Fuza ekipimo kye nkolagano ku bugazi bwaligjo mu vidiyo " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17861,17 +17879,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17929,21 +17947,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18021,267 +18039,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20363,122 +20381,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Laga ebyoyagala ebisukkulumu wagulu we byangu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Sys bawero ya kakoni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Tandiika VLC ne kakoni ya sys bawero yoka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Laga erinnya lye kintu ekizanya mu mutwe gwe ndirisa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Laga okutegeza okulabiseko mubifuniseko mukyuusa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Ekizigiza kye ndirisa makati wa 0.1 era 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Efunga ekipimo ekitangal sikulini yona makati wa 0.1 era 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Laga ensobi enyagu era okulabura kwa kaboozi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Zza obungi bw'ebigja mu tegeeza" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Ennaku ze biro eziri makati wa ebigja bibiri ebikebere" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Sabba kukwo bunyiza bwo mukutu mu kutandiika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Tereka ebintu ebinyise kuzanya mu birimu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Olukalala lwe bigambo ebyawule ne | ku segejja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20486,11 +20504,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20498,57 +20516,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Laga efunga ku gyeri ya sikulini yona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Gattamu akawejja fayiro mu wogulira akaboozi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Nnyonyola sikulini kki mubugjuvvu egenda" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Tikka ebyeyungako mu kutandiika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Ntandiikira mu labika ye wasi (nga terina ebirimu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20556,25 +20574,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt enkolagano" @@ -22115,27 +22133,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26383,7 +26401,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26391,11 +26409,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/lo.po vlc-3.0.23/po/lo.po --- vlc-3.0.22/po/lo.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/lo.po 2025-12-23 11:04:44.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Rockers , 2018\n" "Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/lo/)\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys settings" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -83,7 +83,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Miscellaneous audio settings and modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -148,7 +148,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ສະເຕຣິໂອ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -902,11 +902,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -914,82 +914,105 @@ msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ພາສາ" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ລາຍລະອຽດ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ອັດຕາບິດ" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ປະເພດ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ຊ່ອງ" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ອັດຕາຕົວຢ່າງ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ອັດຕາບິດ" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ຮູບແບບທີ່ຖອດລະຫັດແລ້ວ" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ຮູບແບບທີ່ຖອດລະຫັດແລ້ວ" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ອັດຕາຕົວຢ່າງ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ຮູບແບບທີ່ຖອດລະຫັດແລ້ວ" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -999,91 +1022,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ອັດຕາເຟຣມ" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ຮູບແບບທີ່ຖອດລະຫັດແລ້ວ" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "ການຈັດວາງ" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ບໍ່ໄດ້ກຳນົດ" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1094,87 +1113,87 @@ msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ຄຳບັນຍາຍ" @@ -2775,7 +2794,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2791,7 +2810,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2805,7 +2824,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5876,45 +5895,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13457,7 +13476,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14099,26 +14118,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14133,40 +14152,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16972,7 +16991,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "ສືບຕໍ່ການຫຼີ້ນເພງບໍ່?" @@ -17269,7 +17288,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17447,7 +17466,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17872,11 +17891,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17884,17 +17903,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17952,21 +17971,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "ຖາມກ່ອນ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ປະຕິບັດທຸກຄັ້ງ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "ບໍ່ປະຕິບັດ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18044,267 +18063,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20375,123 +20394,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "ເປີດໃຊ້ງານສຽງ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20499,11 +20518,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20511,57 +20530,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20569,25 +20588,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22128,27 +22147,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26399,7 +26418,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26407,11 +26426,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/lt.po vlc-3.0.23/po/lt.po --- vlc-3.0.22/po/lt.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/lt.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Mindaugas , 2020\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/lt/)\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Spartieji klavišai" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -88,7 +88,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Kitos garso nuostatos ir moduliai." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -153,7 +153,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereofoninis" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -996,11 +996,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Uždarytas subtitras %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Originalus ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1008,82 +1008,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodavimas" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitų dažnis" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanalas" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Garso elementų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitų kiekis elemente" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitų dažnis" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Iškoduotas formatas" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Garso kanalai" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Garso elementų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bitai garso elemente" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Iškoduotas formatas" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Takelio kartojimas" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumo kartojimas" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Vaizdo skiriamoji geba" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1093,91 +1117,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Iškoduotas formatas" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "viršuje kairėje" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "kairėje viršuje" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "dešinėje apačioje" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "viršuje dešinėje" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "apačioje kairėje" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "apačioje dešinėje" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "kairėje apačioje" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "dešinėje viršuje" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Padėtis" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nenurodyta" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Spalvų erdvė" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s sritis" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1188,87 +1208,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centrinė" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "viršuje kairėje" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "viršuje centre" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "apačioje kairėje" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "apačioje centre" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrai" @@ -3021,7 +3041,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD įrenginys" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Garso CD įrenginys" @@ -3041,7 +3061,7 @@ "Numatytoji naudoti VCD disko vieta (ar failas). Nepamirškite dvitaškio po " "disko raidės (pvz., D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3057,7 +3077,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Numatytasis naudoti VCD įrenginys." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Tai numatytasis naudojimui garso CD įrenginys." @@ -6214,45 +6234,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - %02i takelis" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Garso CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Garso CD įvestis" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][įrenginys][@[takelis]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB serveris" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Naudotinas CDDB serverio adresas." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB prievadas" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Naudotinas serverio prievadas." @@ -13887,7 +13907,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14533,26 +14553,26 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Gaunama]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| perskaityta įvest: %8.0f kiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| įvest. bitų dažn.: %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| perskait. sutank.: %8.0f kiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tankin. dažnis : %6.0f kb/s" @@ -14567,40 +14587,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Vaizdo iškodavimas]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Garso iškodavimas]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17450,7 +17470,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC negali įrašyti metaduomenų." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Tęsti grojimą?" @@ -17747,7 +17767,7 @@ msgstr "Vaizdą rodyti pagrindiniame lange" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pristabdyti vaizdo įrašų grojimą, jei programa suskleista" @@ -17937,7 +17957,7 @@ msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Garsas/Vaizdas" @@ -18369,11 +18389,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Sąsajos lango dydį keisti priklausomai nuo vaizdo dydžio" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18385,17 +18405,17 @@ " - rodomas vaizdas pritaikomas prie sąsajos lango.\n" " Numatytuoju atveju sąsajos langas prisitaiko prie vaizdo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Leisti automatiškai keisti ženkliuką" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18455,21 +18475,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Klausti" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Niekada" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Didžiausias rodytinas garsumas" @@ -18549,267 +18569,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses sąsaja" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Ekranas]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "P Rodyti/Slėpti grojaraštį" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Bendri]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Baigti" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stabdyti" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "n, p Tolesnis/Ankstesnis grojaraščio įrašas" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Nutildyti" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Grojaraštis]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "l Keisti kartojimo veikseną" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "o Rikiuoti grojaraščio įrašus pagal pavadinimą" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "O Grojaraščio įrašus rikiuoti atvirkščiai pagal pavadinimą" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Failų naršyklė]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Įkelti pasirinktą failą į grojaraštį" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Įkelti pasirinktą aplanką į grojaraštį" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Leistuvė]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Kartoti]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Šaltinis : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Padėtis : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Garsumas : nutildyta" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Garsumas : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Garsumas : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Pavadinimas: %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Skyrius : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h žinynas ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Atverti: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Ieškoti: %s" @@ -20909,11 +20929,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Rodyti sudėtingesnes nuostatas vietoj paprastųjų" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -20921,11 +20941,11 @@ "Kai atveriamas parinkčių langas, rodyti ne paprastąsias nuostatas, o " "sudėtingesnias." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Ženkliukas sistemos dėkle" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -20933,27 +20953,27 @@ "Kai VLC ženkliukas rodomas sistemos dėkle, galite atlikti pagrindinius " "leistuvės veiksmus." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC paleisti sistemos dėkle" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Atliekamo kūrinio pavadinimą rodyti lango antraštėje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Rodyti dainos ar vaizdo pavadinimą valdiklio lango antraštėje." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Rodyti pranešimą pasikeitus takeliui" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20961,11 +20981,11 @@ "Rodyti pranešimą su atlikėjo ir takelio pavadinimu keičiantis atliekamam " "kūriniui, kai VLC leistuvė suskleista ar paslėpta." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Lango nepermatomumas tarp 0,1 ir 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -20975,11 +20995,11 @@ "grojaraščiui ir išplėstiems skydeliams. Ši parinktis veikia tik Windows ir " "X11 su atitinkamais plėtiniais." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Viso ekrano veiksenos valdiklių nepermatomumas tarp 0.1 ir 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -20989,23 +21009,23 @@ "pagrindinei sąsajai, grojaraščiui ir išplėstiems skydeliams. Ši parinktis " "veikia tik Windows ir X11 su atitinkamais plėtiniais." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Rodyti nereikšmingas klaidas ir įspėjančiuosius pranešimus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktyvuoti priminimą apie galimą atnaujimą" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21013,32 +21033,32 @@ "Aktyvuoti automatinį priminimą apie naują programinės įrangos versiją. " "Paprastai paleidžiama kartą per dvi savaites." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Dienų skaičius tarp dviejų atnaujinimo patikrinimų" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Klausti apie tinklo teises paleidimo metu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Įrašyti paskiausiai grotus kūrinius į meniu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Sąrašas žodžių, atskirtų | filtravimui" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21046,11 +21066,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21063,57 +21083,57 @@ "viršeliai...;\n" " - minimalia veiksena su ribotu valdiklių skaičiumi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Rodyti valdiklius viso ekrano veiksenoje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Failų naršyklę įtalpinti atvėrimo dialoge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Nurodo, kurį ekraną naudoti viso ekrano veiksenai" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Papildinius įkelti paleidimo metu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Paleisti su minimaliu rodiniu (be meniu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21121,25 +21141,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Kai langas nuleistas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt sąsaja" @@ -22698,27 +22718,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistika" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistikos įkodavimo funkcija" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistikos iškodavimas" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistikos iškodavimo funkcija" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -27050,7 +27070,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Darbastalio fono paveikslas" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27058,11 +27078,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI vaizdo išvestis" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/lv.po vlc-3.0.23/po/lv.po --- vlc-3.0.22/po/lv.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/lv.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Ojārs Spriņķis, 2024\n" "Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/lv/)\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Karsto taustiņu iestatījumi" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -92,7 +92,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Dažādi audio iestatījumi un moduļi." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -157,7 +157,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1010,11 +1010,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Slēptie titri %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Sākotnējais ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1022,82 +1022,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodeks" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitu pārraides ātrums" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanāli" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Diskretizācijas frekvence" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Biti uz nolasi" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitu pārraides ātrums" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Atkodētais formāts" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Audio kanāli" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Audio diskretizācijas frekvence" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Audio biti uz nolasi" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Atkodētais formāts" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Celiņa skaļuma izlīdzināšana" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albuma skaļuma izlīdzināšana" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Video izšķirtspēja" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufera dimensijas" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1107,91 +1131,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kadru nomaiņas ātrums" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Atkodētais formāts" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Augšā pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Pa kreisi augšā" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Pa labi apakšā" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Augšā pa labi" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Apakšā pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Apakšā pa labi" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Pa kreisi apakšā" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Pa labi augšā" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinēts" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 rindas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 rindas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Krāsu primaritātes" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineārs" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hibrīdā log-gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Krāsu pārsūtīšanas funkcija" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Krāstelpa" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s diapazons" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Pilns" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1202,87 +1222,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centrā" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Augšā pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Augšā centrā" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Apakšā pa kreisi" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Apakšā centrā" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Krāsainības atrašanās vieta" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Taisnstūraina" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Vienādattālumu cilindriskā" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Kubiskā karte" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Orpēšana" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Garensvere" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Sānsvere" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Skata lauks" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. spilgtums" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. spilgtums" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primārā R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primārā G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primārā B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Baltais punkts" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitrs" @@ -3067,7 +3087,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ierīce" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD ierīce" @@ -3087,7 +3107,7 @@ "Šis ir noklusējuma VCD diskdzinis (vai datne), kuru lietot. Neaizmirstiet " "kolu pēc diskdziņa burta (piem., D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3103,7 +3123,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Šī ir noklusējuma VCD ierīce, kuru lietot." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Šī ir noklusējuma Audio CD ierīce, kuru lietot." @@ -6369,45 +6389,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Pirmā atskaņošana" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - celiņš %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD ievade" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][ierīce][@[celiņš]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB serveris" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adrese CDDB serverim, kuru lietot." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB ports" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB server ports, kuru lietot." @@ -14605,7 +14625,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15280,26 +15300,26 @@ msgstr[1] "Atskaņošanas sarakstam ir tikai %u elementi" msgstr[2] "Atskaņošanas sarakstam ir tikai %u elementi" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Ienākošs]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ievades baiti nolasīti : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| izvades bitu pārraides ātrums : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demultipleksēšanas baiti nolasīti : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demultipleksēšanas bitu pārraides ātrums : %6.0f kb/s" @@ -15314,40 +15334,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| saistības trūkumi : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video atkodējas]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video atkodēts : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| kadri attēloti : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| kadri pazuduši : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio atkodējas]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio atkodēts : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buferi atskaņoti : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buferi pazuduši : %5" @@ -18254,7 +18274,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC nespēja saglabāt metadatus." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Vai turpināt atskaņošanu?" @@ -18553,7 +18573,7 @@ msgstr "Rādīt video galvenajā logā" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pauzēt video atskaņošanu, kad minimizēts" @@ -18748,7 +18768,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/video" @@ -19200,11 +19220,11 @@ "X laidieniem. Tas var arī lietot dzimto pilnekrāna režīmu uz Mac OS X 10.7 " "vai vēlākām." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Mainīt saskarnes izmēru uz dzimto video izmēru" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19216,7 +19236,7 @@ " - Video ietilps saskarnes izmērā\n" "Pēc noklusējuma saskarne mainīs izmēru uz dzimto video izmēru." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19224,11 +19244,11 @@ "Ar šo opciju ieslēgtu, atskaņošana tiks automātiski pauzēta, kad minimizēs " "logu." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Atļaut automātiskas ikonu izmaiņas" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Šī opcija atļauj saskarnei mainīt tās ikonu dažādos gadījumos." @@ -19292,21 +19312,21 @@ "VLC uzglabās pēdējo 30 jūsu atskaņoto vienumu atskaņošanas pozīcijas. Ja jūs " "atkal atvērsiet vienu no tiem, atskaņošana turpināsies." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Vaicāt" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Vienmēr" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nekad" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Attēlots maksimālais skaļums" @@ -19386,272 +19406,272 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses saskarne" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Attēlot]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Rādīt/paslēpt palīdzības kasti" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Rādīt/paslēpt informācijas kasti" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Rādīt/paslēpt metadatu kasti" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Rādīt/paslēpt ziņojumu kasti" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Rādīt/paslēpt atskaņošanas saraksta kasti" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Rādīt/paslēpt datņu pārlūku" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Rādīt/paslēpt objektu kasti" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Rādīt/paslēpt statistikas kasti" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Aizvērt pievienot/meklēt ierakstu" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Atsvaidzināt ekrānu" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globāls]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Atstāt" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Apturēt" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pauzēt/atskaņot" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Pārslēgt pilnekrānu" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Ciklēt caur audio celiņiem" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Ciklēt caur subtitru celiņiem" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Ciklēt caur video celiņiem" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Nākamais/iepriekšējais atskaņošanas saraksta vienums" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Nākamais/iepriekšējais virsraksts" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Nākamā/iepriekšējā nodaļa" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Meklēt -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Skaļums Augšā/lejā" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Klusināt" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigācija caur kastei rindu pēc rindas" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigācija caur kastei lapu pēc lapas" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigācija uz kastes sākumu/beigām" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Atskaņošanas saraksts]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Pārslēgt nejaušu atskaņošanu" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Pārslēgt atskaņošanas saraksta ciklēšanu" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Pārslēgt Atkārtot vienumu" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Kārtot atskaņošanas sarakstu pēc nosaukuma" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Apvērsti kārtot atskaņošanas sarakstu pēc nosaukuma" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Doties uz pašreizējo atskaņoto vienumu" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Lūkoties pēc vienuma" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Lūkoties pēc nākamā vienuma" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Pievienot ierakstu" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Dzēst ierakstu" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Izstumt (ja apstādināts)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Datņu pārlūks]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Pievienot atlasīto datni atskaņošanas sarakstam" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Pievienot atlasīto datņu katalogu atskaņošanas " "sarakstam" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Rādīt/paslēpt slēptās datnes" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Atskaņoājs]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Meklēt +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Atkārtot]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Nejaušs]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Cikls]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Avots : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pozīcija : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Skaļums : Klusināt" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Skaļums : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Skaļums : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Virsraksts : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Nodaļa : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Avots: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [h palīdzībai]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Atvērt: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Atrast: %s" @@ -21798,11 +21818,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Skenē..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Rādīt paplašinātos iestatījumus, nevis vienkāršos" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21810,11 +21830,11 @@ "Rādīt paplašinātos iestatījumus un ne vienkāršos iestatījumus, kad atver " "iestatījumu dialoglodziņu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Sistēmjoslas ikona" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21822,27 +21842,27 @@ "Rādīt ikonu sistēmjoslā, kura atļauj jums vadīt VLC mediju atskaņotāju " "pamata darbībām." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Sākt VLC tikai ar sistēmjoslas ikonu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC sāksies tikai ar ikonu jūsu uzdevumjoslā." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Rādīt atskaņotā vienuma nosaukumu loga virsrakstā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Rādīt dziesmas vai video nosaukumu kontroliera loga virsrakstā." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Rādīt paziņojuma uzlecošo logu par celiņa maiņu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21851,11 +21871,11 @@ "pašreizējais atskaņošanas saraksta vienums mainās, kad VLC ir minimizēts vai " "paslēpts." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Logu necaurspīdīgums starp 0.1 un 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21865,11 +21885,11 @@ "atskaņošanas sarakstam un paplašinātajam panelim. Šī opcija tikai strādā ar " "Windows un X11 ar kompozītajiem paplašinājumiem." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Pilnekrāna kontroliera necaurspīdīgums starp 0.1 un 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21879,23 +21899,23 @@ "saskarnei, atskaņošanas sarakstam un paplašinātajam panelim. Šī opcija tikai " "strādā ar Windows un X11 ar kompozītajiem paplašinājumiem." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Rādīt nesvarīgus kļūdu un brīdinājumu dialoglodziņus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivizēt atjauninājumu pieejamības paziņošanu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21903,34 +21923,34 @@ "Aktivizēt automātisku paziņošanu par jaunām programmatūras versijām. Tas " "palaižas reizi divās nedēļās." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Dienu skaits starp diviem atjauninājumu pārbaudījumiem" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pie sākšanas vaicāt par tīkla politiku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Saglabāt nesen atskaņotos vienumus izvēlnē" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Vārdu saraksts, atdalīts ar | , lai filtrētu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regulārā izteiksme, lietota, lai filtrētu nesenos vienumus, kuri atskaņoti " "atskaņotājā." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definēt skaļuma slīdņa krāsas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21942,11 +21962,11 @@ "Noklusējums ir '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatīvais var būt '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Sākšanās režīma un izskata atlase" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21959,39 +21979,39 @@ "mākslas...\n" " - minimālu režīmu ar ierobežotām vadīklām" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Rādīt kontrolieri pilnekrāna režīmā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Iegult datņu pārlūku atvēršanas dialoglodziņā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definēt, kurš ekrāns dodas pilnekrānā" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Pilnekrāna ekrānnumurs, nevis tas pats ekrāns, kurā ir saskarne." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Ielādēt paplašinājumus pie palaišanās" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automātiski ielādēt paplašinājumu moduli pie palaišanās." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Sākt minimizētā skatā (bez izvēlnēm)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Attēlot fona konusu vai mākslu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21999,19 +22019,19 @@ "Attēlot fona konusu vai pašreizējā albuma mākslu, kad neatskaņo. Var tikt " "izslēgts, lai novērstu ekrāna iedegšanu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Izpleš fona konusu vai mākslu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Fona māksla ietilpst loga izmērā." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorēt tastatūras skaļuma taustiņus." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22023,11 +22043,11 @@ "neatzīmētu, skaļuma pogas mainīs VLC skaļumu, kad VLC ir atlasīts un mainīs " "sistēmas skaļumu, kad VLC nav atlasīts." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Kad parādīt saskarni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22035,15 +22055,15 @@ "Šī opcija atļauj saskarnei tikt parādītai automātiski, kad sākas video/audio " "atskaņošana, vai arī nekad netikt parādītai." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Pilnekrāna kontroliera peles jutīgums" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Kad minimizēts" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt saskarne" @@ -23661,27 +23681,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Pieņemt sertifikātu īslaicīgi" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistika" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistikas atkodētāja funkcija" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistikas atkodētājs" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistikas atkodētāja funkcija" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistikas demultipleksēšana" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistikas demultipleksēšanas funkcija" @@ -28284,7 +28304,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Ekrāntapete" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL video izvade priekš Windows" @@ -28292,11 +28312,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI video izvade" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU affinity" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL paplašinājums priekš OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/mai.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/mai.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/mai.po vlc-3.0.23/po/mai.po --- vlc-3.0.22/po/mai.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/mai.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Maithili (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/mai/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "हाटकी सेटिंग्स" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -82,7 +82,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "प्रकीर्ण आडियो सेटिंग्स आओर माड्यूल।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -147,7 +147,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "स्टीरियो" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -973,11 +973,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "बन्न कैप्शन %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "मूल ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -985,82 +985,106 @@ msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "विवरण" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "बिटरेट" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "चैनल" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "बिट्स प्रति नमूना" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "बिटरेट" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "डीकोड प्रारूप" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "आडियो चैनल" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "आडियो नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "नमूना प्रति आडियो बिट्स" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "डीकोड प्रारूप" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "रिप्ले गेन केँ ट्रैक करू" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "रिप्ले गेन एलबम" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1070,91 +1094,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "फ्रेम दर" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "डीकोड प्रारूप" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अपरिभाषित" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "रैखिक" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1165,87 +1185,87 @@ msgid "Center" msgstr "मध्य" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" @@ -3003,7 +3023,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "वीसीडी अओजार" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "आडियो सीडी अओजार" @@ -3023,7 +3043,7 @@ "प्रयोग क लेल पूर्वनिर्धारित व्हीसीडी ड्राइव (अथवा फाइल) अछि। ड्राइव नाम क लेटर क बाद " "कोलोन लगैनाइ मत बिसरू (उदाहरण क लेल D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3039,7 +3059,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "ई उपयोग क लेल पूर्वनिर्धारित व्हीसीडी अओजार अछि।" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ई उपयोग क लेल पूर्वनिर्धारित आडियो सीडी अओजार अछि।" @@ -6224,45 +6244,45 @@ msgid "First Play" msgstr "पहिने चलाएल गेल" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "आडियो सीडी - ट्रैक% 02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "आडियो सीडी" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "आडियो सीडी इनपुट" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[CDDA] [डिवाइस] [@ [ट्रैक]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "सीडीडीबी सर्वर" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "उपयोग करबाक लेल सीडीडीबी सर्वर क पता।" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "सीडीडीबी पोर्ट" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "उपयोग करबाक लेल सीडीडीबी सर्वर पोर्ट।" @@ -13402,6 +13422,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14208,7 +14229,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14869,26 +14890,26 @@ msgstr[0] "प्लेलिस्ट मे केवल %u तत्व अछि" msgstr[1] "प्लेलिस्ट मे केवल %u तत्व अछि" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[आबै वाला]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "इनपुट बाइट्स पढू:% 8.0f किबा" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "बिटरेट इनपुट : %6.0f केबी/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "demux बाइट्स पढू:% 8.0f किबा" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "demux बिटरेट : %6.0f केबी/s" @@ -14903,40 +14924,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| विखंडता : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[वीडियो डीकोडिंग]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "वीडियो डीकोड कए देब गेल:% " -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "प्रदर्शित फ्रेम्स :नहि% " -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr " फ्रेम्स खो गेल : %" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[आडियो डिकोडिंग]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "डीकोडेड आडियो:% " -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "बफ़र्स चला देल गेल अछि:% " -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "बफ़र्स खो देब अछि:% " @@ -17798,7 +17819,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC मेटाडाटा संचित करबामे असमर्थ अछि" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "प्लेबैक जारी राखू?" @@ -18097,7 +18118,7 @@ msgstr "मुख्य विंडो क भीतर वीडियो देखाउ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "छोट कएल गेल जाए पर वीडियो प्लेबैक रोकू" @@ -18286,7 +18307,7 @@ msgstr "सेकेंड" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "आडियो/वीडियो" @@ -18735,11 +18756,11 @@ "पूर्वनिर्धारित रूप सँ, वीएलसी पछिला मैक ओएस एक्स रिलीज सँ ज्ञात फुल स्क्रीन मोड क उपयोग " "करैत अछि। ई मैक ओएस एक्स 10.7 आओर बाद क नेटिव फुल स्क्रीन मोड क उपयोग कए सकैत अछि।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "अंतरफलक क आकार नेटिव वीडियो क आकार क कए दिअ'।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18751,7 +18772,7 @@ " - वीडियो अंतरफलक आकार क लेल फिट कएल जएताह\n" " पूर्वनिर्धारित रूप सँ, अंतरफलक मूल वीडियो आकार क कएल जएताह" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -18759,11 +18780,11 @@ "विंडो न्यूनतम करबाक दौरान एहि विकल्प केँ सक्रिय रूप सँ, प्लेबैक स्वचालित करब सँ रोक देब " "जएताह।" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "स्वचालित आइकन परिवर्तन क सुविधा दिअ'" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ई विकल्प अंतरफलक केँ विभिन्न अवसरों कए अपन आइकन बदलब क सुविधा देत अछि।" @@ -18823,21 +18844,21 @@ "VLC अहाँक बजाएल अंतिम 30 टा केँ प्लैबैक स्थिति सहेजल राखत. जँ अहाँ फेर ओकरा खोलैछी, प्लैबैक " "जारी रहताह." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "पूछू" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "हरदम" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "कखनो नहि" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "अधिकतम वाल्यूम प्रदर्शित कएल गेल" @@ -18917,267 +18938,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses अंतरफलक" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[देखाउ]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H सहायता बाक्स देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i जानकारी बाक्स देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M मेटाडेटा बाक्स देखाउ/नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L संदेश बाक्स देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P प्लेलिस्ट बाक्स देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B फाइल ब्राउजर देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x ऑवजेक्ट बाक्स देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S आँकड़ा बाक्स देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc जोड़ तथा/खोज प्रविष्टि बन्न करू" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l स्क्रीन रिफ्रेश करू" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[वैश्विक]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc बन्न करू" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s रोकू" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " रोकू / प्ले करू" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f पूरा स्क्रीन टागल करू" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c आडियो ट्रैकसँ साइकिल करू" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v उपशीर्षक ट्रैकसँ साइकिल करू" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b वीडियो ट्रैकसँ साइकिल करू" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p पछिला / अगिला प्लेलिस्ट मद" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] पछिला / अगिला शीर्षक" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > पछिला / अगिला अध्याय" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Seek -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z वाल्यूम उप्पर / नीच्चाँ" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m शांत करू" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , बाक्स मे लाइन सँ लाइन नेविगेट करू" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , बाक्स मे पृष्ठ सँ पृष्ठ द्वारा नेविगेट करू" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , बाक्स मे आरंभ/अंत क कात नेविगेट करू" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[गीत-सूची]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r रैंडम प्लेइंग केँ टागल करू" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l टागल लूप प्लेलिस्ट" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R टागल मद दोहराउ" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o गीत सूची केँ शीर्षक क अनुसार व्यवस्थित करू" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " o गीत सूची क शीर्षक क क्रम केँ उल्टा करू" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g वर्तमान मे चलि रहल मद पर जाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / एकटा मद खोजू" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; अगिला मद क खोज करू" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A एकटा प्रविष्टि जोड़ू" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , एकटा प्रविष्टि हटाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e (रोकब पर) निकालू" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[फाइल ब्राउजर]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " प्लेलिस्ट मे चयनित फाइल जोड़ू" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " प्लेलिस्ट मे चयनित निर्देशिका जोड़ू" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . छुपी भेल फाइल देखाउ / नुकाउ" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[खिलाड़ी]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Loop]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " स्रोत : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " स्थिति : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "वाल्यूम : शांत" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "वाल्यूम : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "वाल्यूम : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " शीर्षक : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " अध्याय : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [मदति क लेल h]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "संजाल: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "ताकू: %s" @@ -21304,21 +21325,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "सरल वरीयता क उप्पर उच्च वरीयता देखाउ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "वरीयता समाद खोलब पर ​​उन्नत वरीयता आओर असरल वरीयता केँ देखाउ।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "systray चिह्न" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21326,27 +21347,27 @@ "अहाँ बुनियादी कार्य क लेल वीएलसी मीडिया प्लेयर केँ नियंत्रित करबाक लेल सिस्ट्रे मे एकटा " "आइकन देखाउ।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "केवल सिस्ट्रे आइकन क सँग वीएलसी प्रारंभ करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "वर्तमान मे चलि रहल मद क नाम विंडो शीर्षक मे देखाउ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "नियंत्रक विंडो शीर्षक मे गीत अथवा वीडियो क नाम देखाउ।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ट्रैक परिवर्तन हए पर अधिसूचना पापअप देखाउ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21354,11 +21375,11 @@ "जखन गीत सूची मद परिवर्तन हए पर कलाकार आओर ट्रैक नाम क सँग पापअप अधिसूचना देखाउ जखन " "वीएलसी मिनीमाइज अथवा छिपा भेलहुँ भ'।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 आओर 1 क बीच विंडोज अस्पष्टता" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21367,11 +21388,11 @@ "मुख्य अंतरफलक, प्लेलिस्ट आओर विस्तारित पैनल क लेल विंडोज़ opacity केँ 0.1 आओर 1 क बीच सेट " "करैत अछि। ई विकल्प केवल समग्र विस्तार क सँग विंडोज आओर X11 मे काज करैत अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1 आओर 1 क बीच पूर्ण स्क्रीन नियंत्रक अस्पष्टता" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21381,55 +21402,55 @@ "आओर 1 क बीच सेट करैत अछि। ई विकल्प केवल समग्र विस्तार क सँग विंडोज आओर X11 मे काज करैत " "अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "महत्वहीन त्रुटि आओर चेतावनी समाद देखाउ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "अद्यतन उपलब्धता अधिसूचना सक्रिय करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" "साफ्टवेयर क नव संस्करण क स्वत: अधिसूचना सक्रिय करू। ई हर दुइ हफ्ते पर एकटा बेर चलैत अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "दो अपडेट जाँच क बीच दिन क अंतर" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "शुरू मे संजाल नीति क लेल पूछू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "मेनू मे हाल मे चलाएल गेल मद सहेजू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "फिल्टर करबाक लेल | द्वारा अलग कएल गेल शब्द क सूची" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21437,11 +21458,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21453,39 +21474,39 @@ " - एकटा क्षेत्र जे हरदम गीत, एल्बम कला क रूपेँ जानकारी देखाबै क लेल मोजुद अछि ...\n" " - सीमित नियंत्रण क सँग न्यूनतम मोड" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "फुल स्क्रीन मोड मे एकटा नियंत्रक देखाउ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "खुलल समाद मे फाइल ब्राउजर अंतःस्थापित करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "निर्धारित करू जे पूर्ण स्क्रीन कओन स्क्रीन मे जाइत अछि" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "स्टार्टअप क समय एक्सटेंशन लोड करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "मिनिमम दृश्य मोड मे प्रारंभ करू(मेनु क बिना)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "पृष्ठभूमि शंकु अथवा कला प्रदर्शित करू" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21493,19 +21514,19 @@ "जखन प्ले नहि भ' रहल भ' तखन पृष्ठभूमि शंकु अथवा मोजुदा एल्बम कला प्रदर्शित करू। बर्निंग " "स्क्रीन केँ रोकब क लेल अक्षम कएल जाए सकैत अछि।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "कीबोर्ड वाल्यूम बटन केँ अनदेख करू।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21517,25 +21538,25 @@ "कएल जाए पर वीएलसी क वौल्युम बदलूगे आओर जखन वीएलसी चयनित नहि अछि तखन सिस्टम " "वाल्यूम बदल जएताह।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "फुलस्क्रीन कंट्रोलर माउस संवेदनशीलता" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "मिनिमाइज कएल जाए पर" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt अंतरफलक" @@ -23122,27 +23143,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "अस्थाई रूपेँ प्रमाणपत्र स्वीकारू" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "आँकड़ा" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Stats एनकोडर फंक्शन" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Stats डिकोडर" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Stats डिकोडर फंक्शन" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Stats डिमक्स" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Stats डिमक्स फंक्शन" @@ -27642,7 +27663,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "वालपेपर" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27650,11 +27671,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "विंडोज GDI वीडियो आउटपुट" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU जुड़ाव" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/mk.po vlc-3.0.23/po/mk.po --- vlc-3.0.22/po/mk.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/mk.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Macedonian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/mk/)\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Копчиња" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -76,7 +76,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Разновидни звучни прилагодувања и модули." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -141,7 +141,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -884,11 +884,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -896,82 +896,102 @@ msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -981,91 +1001,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1076,87 +1092,87 @@ msgid "Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Превод" @@ -2755,7 +2771,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2771,7 +2787,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2785,7 +2801,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5856,45 +5872,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13435,7 +13451,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14075,26 +14091,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14109,40 +14125,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16948,7 +16964,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17245,7 +17261,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17423,7 +17439,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17848,11 +17864,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17860,17 +17876,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17928,21 +17944,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18020,267 +18036,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20351,123 +20367,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Овозможи аудио" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20475,11 +20491,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20487,57 +20503,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20545,25 +20561,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22104,27 +22120,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26377,7 +26393,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26385,11 +26401,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ml.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ml.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ml.po vlc-3.0.23/po/ml.po --- vlc-3.0.22/po/ml.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ml.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Dilip Re, 2021\n" "Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ml/)\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ഹോട്ട്കീസ് ക്രമീകരണങ്ങള്‍" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -89,7 +89,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "നിരവധി ഓഡിയോ ക്രമീകരണങ്ങളും മോഡ്യൂളുകളും." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -154,7 +154,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "സ്റ്റീരിയോ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -961,11 +961,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "അടച്ച ശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഐഡി" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -973,82 +973,106 @@ msgid "Codec" msgstr "കോഡെക്ക്" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ഭാഷ" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ബിറ്റ്റേറ്റ്" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u കെബി/എസ്" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "തരം" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ചാനലുകള്‍" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "സാംപിള്‍ നിരക്ക്" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u എച്ച്സെഡ്" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "പ്രതി സാമ്പിള്‍ ബിറ്റുകള്‍" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ബിറ്റ്റേറ്റ്" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ഡീകോഡെഡ് ഘടന" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u കെബി/എസ്" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ഓഡിയോ ചാനലുകള്‍" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ഓഡിയോ സാംപിള്‍ റേറ്റ്" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "പ്രതി സാംപിള്‍ ഓഡിയോ ബിറ്റുള്‍" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ഡീകോഡെഡ് ഘടന" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ട്രാക്ക് റീപ്ലേ നേട്ടം" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "ആല്‍ബം റീപ്ലേ നേട്ടം" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "വി‍ഡിയോ റെസലൂഷ്യന്‍" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "ബഫർ അളവുകൾ" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1058,91 +1082,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ഡീകോഡെഡ് ഘടന" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "മുകളില്‍ ഇടതുഭാഗത്ത്" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "ഇടതുഭാഗത്ത് മുകളില്‍" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "താഴെ വലത് വശത്തു" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "മുകളിൽ വലത് വശത്തു " -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "താഴെ ഇടത് വശത്തു" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "താഴെ വലത് വശത്തു " -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "ഇടത് താഴെ " -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "വലത് മുകളിൽ " -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "ചായ്‌വ് " -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "നിര്‍വചിക്കാത്തത്" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 ലൈനുകൾ, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 ലൈനുകൾ, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "കളര്‍ പ്രൈമറികള്‍" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ലീനിയര്‍" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ഹൈബ്രിഡ് ലോഗ്-ഗാമ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "നിറം കൈമാറ്റ ഫങ്ഷൻ " -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "കളര്‍ സ്പേസ്" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s ശ്രേണി" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "നിറയെ" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1153,87 +1173,87 @@ msgid "Center" msgstr "നടുക്ക്" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "മുകളിൽ ഇടത് " -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "മുകളിൽ നടുക്ക് " -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "താഴെ വലത് " -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "താഴെ നടുക്ക് " -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "ക്രോമ ലൊക്കേഷൻ" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "ദീർഘചതുരാകൃതിയിലുള്ള" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "സമചതുരാകൃതി" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "ക്യൂബ് മാപ്പ് " -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "പ്രൊജക്ഷൻ" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "യാ " -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "പിച്ച് " -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "റോൾ " -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "കാഴ്ചയുടെ ഫീൽഡ്" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "പരമാവധി ലൂമിനന്സ് " -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ ലൂമിനന്സ് " -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "പ്രാഥമിക ആർ" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "പ്രാഥമിക ജി" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "പ്രാഥമിക ബി" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "വെളുത്ത പോയിന്റ് " -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം" @@ -3016,7 +3036,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "വിസിഡി ഡിവൈസ്" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ഓഡിയോ സിഡി ഡിവൈസ്" @@ -3036,7 +3056,7 @@ "ഇത് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള സ്ഥിരസ്ഥിതി വിസിഡി ഡ്രൈവ് (അല്ലെങ്കിൽ ഫയൽ) ആണ്. ഡ്രൈവ് അക്ഷരത്തിന് ശേഷം " "കോളൻ മറക്കരുത് (ഉദാ. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3052,7 +3072,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട സഹജമായ വിസിഡി ഡിവൈസ് ഇതാണ്." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട സഹജമായ ഓഡിയോ സിഡി ഡിവൈസാണ് ഇത്." @@ -6283,45 +6303,45 @@ msgid "First Play" msgstr "ആദ്യ കളി" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ഓഡിയോ സിഡി - ട്രാക്ക് %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ഓഡിയോ സിഡി" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ഓഡിയോ സിഡി ഇന്‍പുട്ട്" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "സിഡിഡിബി സര്‍വ്വര്‍" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട സിഡിഡിബി സര്‍വ്വറിന്റെ വിലാസം." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "സിഡിഡിബി പോര്‍ട്ട്" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട സിഡിഡിബി സര്‍വ്വര്‍ പോര്‍ട്ട്" @@ -13617,6 +13637,7 @@ msgstr "സിഎബിഎസി" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14463,7 +14484,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15129,26 +15150,26 @@ msgstr[0] "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ %u ഘടകം മാത്രം ഉള്ളൂ" msgstr[1] "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ %u ഘടകങ്ങള്‍ മാത്രമേ ഉള്ളൂ" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[അകത്തോട്ടു]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ഇന്‍പുട്ട് ബയിറ്റ്സ് വായിച്ചു: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ഇന്‍പുട്ട് ബിറ്റ്നിരക്ക് : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ഡിമക്സ് ബയിറ്റ്സ് വായിച്ചു: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ഡിമക്സ് ബിറ്റ്നിരക്ക് : %6.0f kb/s" @@ -15163,40 +15184,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| അവസാനിപ്പികല്‍ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[വീഡിയോ ഡീക്കോഡിംഗ്]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| വീഡിയോ ഡീകോഡഡ് : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| കാണിക്കുന്ന ഫ്രെയിമുകള്‍: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| നഷ്ട്ടപ്പെട്ട ഫ്രെയിമുകള്‍ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[ഓഡിയോ ഡീക്കോഡിംഗ്]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| ഡികോഡ് ചെയ്യപ്പെട്ട ഓഡിയോ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| പ്ലേ ചെയ്ത ബഫറുകള്‍ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| നഷ്ട്ടപ്പെട്ട ബഫറുകള്‍ : %5" @@ -18086,7 +18107,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "മെറ്റാ‍ഡാറ്റ സംരക്ഷിക്കുവാന്‍ VLCയ്ക്ക് കഴിയില്ല." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "പ്ലേബാക്ക് തുടരുക?" @@ -18385,7 +18406,7 @@ msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തില്‍ തന്നെ വീഡിയോ കാണിക്കുക" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "ചെറുതാക്കുമ്പോള്‍ വീഡിയോ പ്ലേബാക്ക് അല്പ്പം നിര്‍ത്തുക" @@ -18577,7 +18598,7 @@ msgstr "സെക്." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ഓഡിയോ/വീഡിയോ" @@ -19030,11 +19051,11 @@ "ഉപയോഗിക്കുന്നത്. പിന്നീടുള്ള Mac OS X 10.7 റിലീസുകളില്‍ നിന്നുള്ള തദ്ദേശീയമായ മുഴുവന്‍ സ്ക്രീന്‍ " "ശൈലിയും ഇതിന് ഉപയോഗിക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കും" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "പൊതുപ്രതലത്തിന്റെ വലിപ്പം തദ്ദേശീയമായ വീഡിയോസൈസിലേയ്ക്ക് മാറ്റുക " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19046,7 +19067,7 @@ "-പൊതുപ്രതലത്തിന്റെ വലിപ്പത്തിനു പറ്റിയ രീതിയില്‍ വീഡിയോയെ യുക്തമാക്കുകസ്ഥിരസ്ഥിതിയില്‍, " "പൊതുപ്രതലം തദ്ദേശീയമായ വീഡിയോ വലിപ്പത്തിലേയ്ക്ക് അതിന്‍റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നു" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19054,11 +19075,11 @@ "ഈ ഓപ്ഷന്‍ പ്രാപ്തമാക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍, വിന്‍ഡോ ചെറുതാകുമ്പോള്‍ പ്ലേബാക്ക് സ്വയമേതന്നെ അല്‍" "പ്പനേരത്തെയ്ക്ക് നിലയ്ക്കുന്നതാണ്" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "സ്വയമേ ഉള്ള ഐക്കണ്‍ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ അനുവദിക്കുക" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19123,21 +19144,21 @@ "നിങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ച അവസാന 30 എണ്ണത്തിന്‍റെ പ്ലേബാക്ക് സ്ഥാനങ്ങള്‍ VLC സൂക്ഷിക്കുന്നു. അതില്‍ " "ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്‍ നിങ്ങള്‍ വീണ്ടും തുറക്കുകയാണെങ്കില്‍, പ്ലേബാക്ക് തുടരും" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "ചോദിക്ക്" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "(എപ്പോഴും)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "പരമാവധി ശബ്ദം പ്രദര്‍ശിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്" @@ -19217,267 +19238,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses പൊതുപ്രതലം" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "h,H സഹായപ്പെട്ടി കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "i വിവരപെട്ടി കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M മെറ്റാഡേറ്റാ പെട്ടി കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L സന്ദേശപ്പെട്ടി കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P പ്ലേലിസ്റ്റ് പെട്ടി കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ഫയല്‍ ബ്രൌസര്‍ കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x വസ്തുപ്പെട്ടി കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S സ്ഥിതിവിവരണ പെട്ടി കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc ചേര്‍ക്കല്‍/തിരയല്‍ രേഖപ്പെടുത്തല്‍ അടയ്ക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l തിരശ്ശീല പുതുക്കിയെടുക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[ആഗോളം]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc നിര്‍ത്തിപ്പോകുക" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "എസ് അവസാനിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " അല്‍പംനിര്‍ത്തുക/പ്ലേചെയ്യുക" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനും ടോഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യുക" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c ഓഡിയോ ട്രാക്കുകളിലൂടെ ആവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളായ ട്രാക്കുകളിലൂടെ ആവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b വീഡിയോ ട്രാക്കുകളിലൂടെ ആവര്‍ത്തനം ചെയ്യുക" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p അടുത്തത്/മുമ്പത്തെ പ്ലേലിസ്റ്റ് ഇനം" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] അടുത്തത്/മുമ്പത്തെ ശീര്‍ഷകം" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > അടുത്തത്/മുമ്പത്തെ അധ്യായം" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Seek -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z ശബ്ദം ഉയര്‍ത്തുക/താഴ്ത്തുക" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "എം നിശബ്ദമാക്കുക" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , പെട്ടിയിലൂടെ വരി വരിയായി നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr ", പെട്ടിയിലൂടെ താളുകളോരോന്നായി നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr ", പെട്ടിയുടെ ആരംഭം/അവസാനം എന്നതിലേയ്ക്ക് നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യുക" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[പ്ലേലിസ്റ്റ്]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r ക്രമമല്ലാത്ത പ്ലേയിങ്ങ് മാറ്റുക" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l ലൂപ്പ് പ്ലേലിസ്റ്റ് മാറ്റുക" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R ആവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഇനം മാറ്റുക" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o ശീര്‍ഷകത്തിന് അനുസരിച്ച് പ്ലേലിസ്റ്റ് ക്രമപ്പെടുത്തുക" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "O ശീര്‍ഷകത്തിന് അനുസരിച്ചുള്ള പ്ലേലിസ്റ്റിന്റെ പ്രതിലോമ ക്രമം" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g നിലവിലുള്ള പ്ലേയിങ്ങ് ഇനത്തിലേയ്ക്ക് പോകുക" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / ഒരു ഇനത്തിനായ് നോക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; അടുത്ത ഇനത്തിനായി നോക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "എ എന്‍ട്രി കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , ഒരു രേഖപ്പെടുത്തല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e പുറന്തള്ളുക(ഒരുപക്ഷെ നിന്നാല്‍)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ഫയല്‍ബ്രൌസര്‍]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " പ്ലേലിസ്റ്റിലേയ്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " പ്ലേലിസ്റ്റിലേയ്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡയറക്ടറി ചേര്‍ക്കുക" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . ഗുപ്ത ഫയലുകള്‍ കാണിക്കുക/ഒളിപ്പിക്കുക " -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[പ്ലേയര്‍]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[ആവർത്തിച്ച്]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[ക്രമരഹിതം]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[ലൂപ്പ്]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "സ്രോതസ്സ് : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "സ്ഥാനം : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "ശബ്ദം : മ്യൂട്ട്" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "വോളിയം : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "ഒച്ച : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "ശീര്‍ഷകം : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "അധ്യായം : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "ഉറവിടം:" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h സഹായത്തിനായി ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "തുറക്കുക: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "കണ്ടെത്തുക: %s" @@ -21626,21 +21647,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "സ്കാൻ ചെയ്യുന്നു..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "ലളിതമായ ഒന്നിനു മേല്‍ നൂതനമായ മുന്‍ഗണനകള്‍ കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനാ ഡയലോഗ് തുറക്കുമ്പോള്‍ ലളിതമായ മുന്‍ഗണനകള്‍ക്ക് പകരം നൂതനമായ മുന്‍ഗണനകള്‍ കാണിക്കുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "സിസ്ട്രേ ബിംബം" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21648,27 +21669,27 @@ "സാധാരണ പ്രവര്‍ത്തികള്‍ക്ക് VLC മീഡിയാ പ്ലയറിനെ നിയന്ത്രിക്കാന്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നതിനായി " "സിസ്ട്രേയില്‍ ഒരു ബിംബം കാണിക്കുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "ഒരു സിസ്ട്രേ ബിംബത്തോടെ മാത്രം VLC ആരംഭിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "നിങ്ങളുടെ ടാസ്‌ക്ബാറിലെ ഒരു ഐക്കൺ മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് വിഎൽസി ആരംഭിക്കും." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "പ്ലേചെയ്യുന്ന ഇനത്തിന്റെ നാമം വിന്‍ഡോ ശീര്‍ഷകത്തില്‍ കാണിക്കുന്നു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "ഗാനത്തിന്റെയോ വീഡിയോയുടെയോ നാമം കണ്‍ട്രോളര്‍‌ വിന്‍ഡോ ശീര്‍ഷകത്തില്‍ കാണിക്കുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ട്രാക്ക് മാറ്റത്തിന് സൂചക പോപ്പ്അപ്പുകള്‍ കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21677,11 +21698,11 @@ "നിലവിലെ പ്ലേലിസ്റ്റ് ഇനം മാറുന്നത് ആര്‍ട്ടിസ്റ്റ് കൂടാതെ ട്രാക്ക് നാമം എന്നിവയോടൊപ്പം ഒരു സൂചനാ " "പോപ്അപ്പ് കാണിക്കണം." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1നും 1നും ഇടയ്ക്കുള്ള വിന്‍ഡോസ് അതാര്യത" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21691,11 +21712,11 @@ "1നും ഇടയ്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക. ഈ ഐഛികം സംയുക്തമായ വിപുലീകരണങ്ങളുള്ള വിന്‍ഡോസ് കൂടാതെ X11 " "എന്നിവയോടൊപ്പം മാത്രമെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുള്ളു." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "0.1നും 1നും ഇടയ്ക്കുള്ള മുഴുവന്‍ സ്ക്രീന്‍ കണ്ട്രോളര്‍ അതാര്യത" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21705,23 +21726,23 @@ "അതാര്യത 0.1നും 1നും ഇടയ്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക. ഈ ഐഛികം സംയുക്തമായ വിപുലീകരണങ്ങളുള്ള വിന്‍ഡോസ് " "കൂടാതെ X11 എന്നിവയോടൊപ്പം മാത്രമെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയുള്ളു." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "അപ്രധാന പിശകും മുന്നറിയിപ്പ് ഡയലോഗുകളും കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "അപ്ഡേറ്റ് ലഭ്യതാ അറിയിപ്പ് സജീവമാക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21729,32 +21750,32 @@ "സോഫ്റ്റ്വെയറിന്റെ പുതിയ പതിപ്പുകളുടെ സ്വയമേവയുള്ള അറിയിപ്പ് സജീവമാക്കുക. അത് രണ്ടാഴ്ചയിലൊരിക്കല്‍ " "റണ്‍ ചെയ്യുന്നു." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "രണ്ട് അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധനയ്ക്ക് ഇടയ്ക്കുള്ള ദിവസങ്ങളുടെ എണ്ണം" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ആരംഭത്തില്‍ തന്നെ നെറ്റ്വര്‍ക്ക് പോളിസി ചോദിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "മെനുവില്‍ അടുത്തിടെ പ്ലേചെയ്യപ്പട്ട ഇനങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "അരിപ്പയിലേയ്ക്കുള്ള | നാല്‍ വേര്‍തിരിക്കപ്പെട്ട വാക്കുകളുടെ പട്ടിക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "പ്ലെയറിൽ അടുത്തിടെ പ്ളേ ചെയ്ത ഇനങ്ങൾ ഫിൽട്ടർ ചെയ്യാൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന പതിവ് എക്‌സ്‌പ്രഷൻ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "വോളിയം സ്ലൈഡറിന്റെ നിറങ്ങൾ നിർവചിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21766,11 +21787,11 @@ "സ്ഥിരസ്ഥിതി '255; 255; 255; 20; 226; 20; 255; 176; 15; 235; 30; 20'.\n" "ഒരു ബദൽ '30; 30; 50; 40; 40; 100; 50; 50; 160; 150; 150; 255 'ആകാം." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "ആരംഭ മോഡിന്റെയും രൂപത്തിന്റെയും തിരഞ്ഞെടുപ്പ്" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21783,39 +21804,39 @@ "നിലവിലുണ്ട്...\n" "- പരിമിതമായ കണ്ട്രോളുകലോട് കൂടിയ അതിസൂക്ഷമമായ മോഡ്" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "മുഴുവന്‍ സ്ക്രീന്‍ മോഡില്‍ ഒരു കണ്ട്രോളറിനെ കാണിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ഒരു തുറന്ന ഡയലോഗുമായി ഫയല്‍ ബ്രൌസറിനെ ഉള്‍ക്കൊള്ളിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "ഏത് സ്ക്രീനാണ് മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനുമാകുന്നത് എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "ഇന്റർഫേസ് ഉള്ള അതേ സ്‌ക്രീനിന് പകരം പൂർണ്ണസ്‌ക്രീനിന്റെ സ്‌ക്രീൻനമ്പർ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പില്‍ തന്നെ വിപുലീകരണങ്ങള്‍ സംഭരിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "സ്റ്റാർട്ടപ്പിൽ വിപുലീകരണ മൊഡ്യൂൾ യാന്ത്രികമായി ലോഡുചെയ്യുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "അതിസൂക്ഷമമായ കാഴ്ചയില്‍ ആരംഭിക്കുക (മെനു ഇല്ലാതെ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "പശ്ചാത്തല വൃത്തസ്തൂപിക അല്ലെങ്കില്‍ ആര്‍ട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21823,19 +21844,19 @@ "പ്ലേ ചെയ്യപ്പെടാതെയിരിക്കുമ്പോള്‍ പശ്ചാത്തല വൃത്തസ്തൂപിക അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള ആല്‍ബം ആര്‍ട്ട് പ്രദര്‍" "ശിപ്പിക്കുക. പ്രതലം കത്തുന്നതില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിക്കുന്നതിന് ക്രിയാത്മകമല്ലാതാക്കുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "പശ്ചാത്തല കോൺ അല്ലെങ്കിൽ ആർട്ട് വികസിപ്പിക്കുന്നു" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "പശ്ചാത്തല ചിത്രം വിൻഡോയുടെ വലുപ്പത്തിന് അനുയോജ്യമാണ്." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "കീബോര്‍ഡ് ശബ്ദ ബട്ടണുകള്‍ തിരസ്കരിക്കുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21847,11 +21868,11 @@ "ചെയ്യപ്പെടാതെയിരിക്കുമ്പോള്‍, ശബ്ദ ബട്ടണുകള്‍ എപ്പോഴാണോ VLC തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നത് അപ്പോള്‍ VLCയുടെ " "ശബ്ദം മാറ്റുന്നു കൂടാതെ VLC തിരഞ്ഞെടുക്കാതിരിക്കുമ്പോള്‍ സിസ്റ്റം ശബ്ദം മാറ്റുക." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "സമ്പർക്ക മുഖം എപ്പോൾ ഉയർത്തണം " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21859,15 +21880,15 @@ "വീഡിയോ / ശബ്ദ പ്ളേ ബാക്ക് തുടങ്ങുമ്പോഴോ അല്ലെങ്കിൽ ഒരിക്കലും ഇല്ലാത്തപ്പോഴോ സമ്പർക്ക മുഖം " "തനിയെ ഉയർത്താൻ ഈ സൗകര്യം അനുവദിക്കുന്നു." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "മുഴുവന്‍ പ്രതല കണ്ട്രോളര്‍ മൌസ് സംവേദനാത്മകം" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "എപ്പോഴാണ് ചെറുതാക്കിയിരിക്കുന്നത്" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "ക്യുടി ഇന്റര്‍ഫേസ്" @@ -23480,27 +23501,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കറ്റ് താല്കാലികമായി അംഗീകരിക്കുക" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "സ്റ്റാറ്റ്സ്" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "എന്‍കോഡര്‍ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "ഡീകോഡര്‍ അവസ്ഥ" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "ഡീകോഡര്‍ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "സ്റ്റാറ്റ്സ് ഡീമക്സ്" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "ഡീമക്സ് പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ" @@ -28063,7 +28084,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "വാള്‍പേപ്പര്‍" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "വിൻഡോസിനായുള്ള OpenGL വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്" @@ -28071,11 +28092,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "വിന്‍ഡോസ് ജിഡിഐ വീഡിയോ ഔട്ട്പുട്ട്" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "ജിപിയു അഫിനിറ്റി" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL നായുള്ള WGL വിപുലീകരണം" diff -Nru vlc-3.0.22/po/mn.po vlc-3.0.23/po/mn.po --- vlc-3.0.22/po/mn.po 2025-11-24 23:15:44.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/mn.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: ebayaraa , 2021\n" "Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/mn/)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Халуунтовч тохируулга" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -82,7 +82,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Дууны бусад тохируулга, модулиуд." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -147,7 +147,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -665,7 +665,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -923,11 +923,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Жинхэнэ дугаар" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -935,82 +935,103 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодчилол" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Хэл" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Тайлбар" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u кб/с" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Төрөл" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Сувгууд" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u кб/с" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Дууны сувгууд" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1020,91 +1041,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Дээд зүүн" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Зүүн дээд" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Баруун доод" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Дээд баруун" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Доод зүүн" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Доод баруун" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Зүүн доод" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Баруун дээд" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Чиглэл" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Тодорхойгүй" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Бүтэн" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1115,87 +1132,87 @@ msgid "Center" msgstr "Төв" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Дээд Зүүн" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Дөрвөлжин" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Дэд бичвэр" @@ -2798,7 +2815,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD төхөөрөмж" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Дууны CD төхөөрөмж" @@ -2814,7 +2831,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2828,7 +2845,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5901,45 +5918,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Дууны СиДи - Мөр %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13480,7 +13497,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14120,26 +14137,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14154,40 +14171,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16993,7 +17010,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17290,7 +17307,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17468,7 +17485,7 @@ msgstr "сек." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Дуу/Дүрс" @@ -17893,11 +17910,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17905,17 +17922,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17973,21 +17990,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Асуух" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Ихэвчлэн" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18065,267 +18082,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Дэлгэц]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Ерөнхий]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Тоглох жагсаалт]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Файлын хөтөч]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Тоглогч]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Дууны хэмжээ : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20404,91 +20421,91 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Шалгаж байна..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Системийн тавиурын шошго" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20496,32 +20513,32 @@ "Програмын шинэ хувилбарын автомат мэдэгдлийг идэвхжүүл. Энэ нь хоёр долоо " "хоног бүр ажиллана." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20529,11 +20546,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20541,57 +20558,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Бүтэн дэлгэцний горимд удирдлага харуулах" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20599,25 +20616,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt харагдах байдал" @@ -22158,27 +22175,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26426,7 +26443,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Ханын цаас" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26434,11 +26451,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/mr.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/mr.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/mr.po vlc-3.0.23/po/mr.po --- vlc-3.0.22/po/mr.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/mr.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Rajnikant Kumbhar , 2023\n" "Language-Team: Marathi (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/mr/)\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "हॉटकी सेट्टींग" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -89,7 +89,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "किरकोळ ध्वनी रचना व भाग." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -154,7 +154,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "स्टीरिओ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -988,11 +988,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "बंद मथळे %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "मूळ ओळखक्रमांक" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1000,82 +1000,106 @@ msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "बिटदर" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u केबी/एस" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "टंकलेखन करा" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "माध्यमे" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमुना दर" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u एचझेड" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "प्रति नमुना बिट्स" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "बिटदर" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "विसंकेतन झालेले प्रारुप" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u केबी/एस" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ध्वनी चॅलन" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ध्वनी नमुना दर" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "प्रति नमुना ध्वनी बिट्स" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "विसंकेतन झालेले प्रारुप" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "प्रत्युत्तर प्राप्तीचा मागोवा" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "ध्वनीफित पुन्हा चालवणे प्राप्ती" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f डीबी" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "व्हिडिओ रिझॉल्यूशन" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आयाम" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1085,91 +1109,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "चौकट दर" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "विसंकेतन झालेले प्रारुप" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "वर डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "डावीकडे वरील" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "उजवी खाली" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "उच्च उजवा" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "खाली डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "खाली उजवीकडे" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "डावीकडील तळाचा" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "उच्च वरील" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "ओरिएंटेशन" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अनिर्धारित" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 लाइन, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 लाइन, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "रंग मुख्यत्वे" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "एकरेषीय" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "रंग स्थानांतरण कार्यक्षमता" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "रंगांचे जागा" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s श्रेणी" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "पूर्ण" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1180,87 +1200,87 @@ msgid "Center" msgstr "केंद्र" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "वर डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "वरील केंद्र" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "खाली डावीकडे" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "खाली मध्य" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "क्रोमा स्थान" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "आयताकार" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "इक्वायरेक्टेंगुलर" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "प्रक्षेपण" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "पिच" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "गोल" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "दृष्टिक्षेत्र" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. प्रकाशाची उजळणी" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. प्रकाशाची तीव्रता" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "प्राथमिक R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "प्राथमिक जी" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "प्राथमिक बी" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "सफेद बिंदू" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "अनुवाद पट्टी" @@ -3020,7 +3040,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "व्हीसीडी साधन" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ध्वनी सीडी साधन" @@ -3040,7 +3060,7 @@ "हा वापरण्यासाठी पूर्वनिर्धारित व्हीसीडी चालक (किंवा धारिका) आहे. चालक अक्षरानंतर अपूर्ण " "विराम द्यायला विसरु नका (उदा. डी:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3056,7 +3076,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "हे वापरण्यासाठी पूर्वनिर्धारित व्हीसीडी साधन आहे." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "हे वापरण्यासाठी पूर्वनिर्धारित ध्वनी सीडी साधन आहे." @@ -6243,45 +6263,45 @@ msgid "First Play" msgstr "सर्वप्रथम चालवा" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ध्वनी सीडी - मार्ग %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ध्वनी सीडी" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ध्वनी सीडी इनपुट" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[सीडीडीए:][साधन][@[ध्वनीचित्रफित]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "सीडीडीबी सर्वर" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "वापरायच्या सीडीडीबी सर्वरचा पत्ता." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "सीडीडीबी पोर्ट" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "वापरायचा सीडीडीबी सर्वर पोर्ट." @@ -13424,6 +13444,7 @@ msgstr "सीएबीएसी" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14233,7 +14254,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14904,26 +14925,26 @@ msgstr[0] "चालविण्याच्या यादीमध्ये केवळ %u तत्व आहे" msgstr[1] "चालविण्याच्या यादीमध्ये केवळ %u तत्वे आहेत" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[आत येणारे]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "|संगणकाला द्यायची माहिती बाईट्स वाचन: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| संगणकाला द्यायची माहिती बिटदर : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| विभाजक बाईट वाचन: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| विभाजक बिटदर : %6.0f kb/s" @@ -14938,40 +14959,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| अंतराल : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ध्वनीचित्रफित विसंकेतन]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| ध्वनीचित्रफित विसंकेतन झाले: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| फ्रेम्स प्रदर्शित: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| गहाळ झालेल्या फ्रेम्स: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[ध्वनी विसंकेतन]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| ध्वनी विसंकेतन झाले: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| राखीव साठे चालविले : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| राखीव साठे हरवले : %5" @@ -17841,7 +17862,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "व्हीएलसीला मेटा डाटा साठवता आला नाही. " -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "पार्श्वगायन सुरु ठेवायचे का?" @@ -18140,7 +18161,7 @@ msgstr "मुख्य विंडोमधील ध्वनीचित्रफित दाखवा" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "किमान केल्यानंतर ध्वनीचित्रफित प्लेबॅक थोडा वेळ थांबवा" @@ -18329,7 +18350,7 @@ msgstr "सेकंद." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ध्वनी/ध्वनीचित्रफित" @@ -18778,11 +18799,11 @@ "पूर्वनिर्धारितपणे, व्हीएलसी आधीच्या मॅक एस X प्रसारणातील ज्ञात संपूर्ण पटल पद्धत वापरते. ते " "मॅक ओएस X १०.७ व नंतरच्या आवृत्तींवर स्थानिक संपूर्णपटल पद्धतही वापरु शकते." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "आंतरपृष्ठाचा आकार बदलून स्थानिक ध्वनीचित्रफित आकाराऐवढा करा" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18794,18 +18815,18 @@ " - ध्वनीचित्रफित आंतरपृष्ठ आकाराऐवढी असेल\n" " पूर्वनर्धारितपणे, आंतरपृष्ठाचा आकार बदलून स्थानिक ध्वनीचित्रफित आकाराऐवढा होतो." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "हा पर्याय समर्थ केल्यानंतर, विंडो किमान केल्यानंतर प्लॅबॅक स्वयंचलितपणे थोडावेळ थांबवले जाईल." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "स्वयंचलित चित्र बदलण्यास परवानगी द्या" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "या पर्यायामुळे आंतरपृष्ठाला विविध प्रसंगी आपले चित्र बदलता येते." @@ -18865,21 +18886,21 @@ "व्हीएलसी तुम्ही चालविलेल्या किमान ३० घटकांची प्लेबॅक स्थिती संग्रहित करेल. तुम्ही त्यापैकी एक " "पुन्हा-उघडल्यास, पार्श्वगायन सुरु राहील." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "विचारा " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "कधीही नाही" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "कमाल तीव्रता प्रदर्शित" @@ -18959,267 +18980,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "न्यूकर्सेस आंतरपृष्ठ" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[प्रदर्शित करा]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "एच, एच मदत चौकट दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "आय माहिती चौकट दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "एम मेटाडाटा चौकट दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "एल संदेश चौकट दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "पी चालविण्याची यादी चौकट दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "बी धारिकाब्राउजर दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "एक्स घटक चौकट दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "एस सांख्यिकी चौकट दाखवा/लपवा " -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "ईएससी नोंद समाविष्ट/शोध बंद करा" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "कंट्रोल-एल पटल रिफ्रेश करा" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[जागतिक]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "क्यू, क्यू, ईएससी बाहेर पडणे" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "एस थांबा" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " <जागा> थांबा/चालविणे" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "एफ संपूर्णपटल बदला" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "सी ध्वनीचित्रफिती चालवत राहा" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "व्ही अनुवादपट्टी फित चालवत राहा" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "बी ध्वनीचित्रफिती चालवत राहा" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "एन, पी पुढील/आधीचा प्लेलिस्ट घटक" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] पुढील/आधीचे शीर्षक" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > पुढील/आधीचे प्रकरण" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <डावे>,<उजवे> मिळवा -/+ १%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "ए, झेड आवाज वर/खाली" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "एम आवाज बंद" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " <वर>,<खाली> एकेका रेषेतील चौकटीतून स्थानांतर करणे" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " <पानवर>,<पान खाली> प्रत्येक पानावर चौकटीद्वारे स्थानांतर करा" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " <सुरु>,<समाप्त> चौकोनाच्या सुरुवातीला/शेवटी स्थानांतर करा" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[चालविण्याची यादी]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "आर स्वैर चालविणे बदला" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "आय लूप चालविण्याच्या याद्या बदला" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "आर घटक पुनरावृत्ती बदला" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "ओ शीर्षकाद्वारे चालविण्याची यादी मागवा" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "० शीर्षकाद्वारे चालविण्याची यादी उलट्या क्रमाने" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "जी सध्या चालविल्या जाणा-या घटकाकडे जा" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / घटकाचा शोध घ्या" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; पुढील घटकाचा शोध घ्या" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "ए एक नोंद समाविष्ट करा" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " डी, <बॅकस्पेस>, <डिलीट> नोंद नष्ट करा" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "ई बाहेर काढा (थांबविण्यात आल्यास)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[धारिकाब्राउजर]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " <एंटर> निवडलेली धारिका चालविण्याच्या यादीत समाविष्ट करा" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " <स्पेस> निवडलेली धारिका चालविण्याच्या यादीत समाविष्ट करा" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . लपविलेल्या धारिका दाखवा/लपवा" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[प्लेअर]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <वर>,<खाली> मिळवा +/-५%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[लूप]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "स्रोत : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "स्थिती : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "तीव्रता : आवाज नाही" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "तीव्रता : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "तीव्रता : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "शीर्षक : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "प्रकरण : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ मदतीसाठी एच]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "उघडा: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "शोधा: %s" @@ -21366,21 +21387,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "साध्या प्राधान्यांआधी प्रगत प्राधान्ये दाखवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "प्राधान्य संवाद चौकट उघडताना प्रगत प्राधान्ये दाखवा व साधी प्राधान्ये दाखवू नका." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "सिस्ट्रे प्रतिमा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21388,27 +21409,27 @@ "सिस्ट्रेमध्ये प्रतिमा दाखवा ज्यामुळे तुम्हाला मूलभूत कृतींसाठी व्हीएलसी मीडिया प्लेअर नियंत्रित " "करता येईल." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "केवळ एका सिस्ट्रे प्रतिमेसह व्हीएलसी सुरु करा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "चौकट शीर्षकात चालविल्या जाणा-या घटकाचे नाव दाखवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "नियंत्रक चौकट शीर्षकामध्ये गाणे किंवा ध्वनीचित्रफितीचे नाव दाखवा." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ध्वनीचित्रफित बदलल्यावर सूचना संदेश दाखवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21416,11 +21437,11 @@ "अचानक दिसणारी सूचना कलाकार व गाण्याच्या नावासह दाखवा जेव्हा सुरु असलेला चालविण्याच्या " "यादीतील घटक बदलतो, जेव्हा व्हीएलसी किमान आकारात किंवा लपविलेले असते." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "विंडोज पारदर्शकता ०.१ व १ दरम्यना" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21430,11 +21451,11 @@ "दरम्यान निश्चित करते. हा पर्याय केवळ विंडोजमध्ये व X११ मध्ये एकत्रित विस्तारांसह कार्य " "करतो." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "०.१ व १ दरम्यान संपूर्णपटल नियंत्रक पारदर्शकता" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21444,23 +21465,23 @@ "पॅनलसाठी ०.१ व १ दरम्यान निश्चित करतो. हा पर्याय केवळ विंडोजसह व X११ सह एकत्रित " "विस्तारासह कार्य करतो. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "फारशा महत्वाच्या नसलेल्या चुका व इशारा संवाद दाखवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "सुधारणा उपलब्धता अधिसूचना सक्रिय करा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21468,32 +21489,32 @@ "सॉफ्टवेअरच्या नव्या आवृत्तीच्या स्वयंचलित अधिसूचना सक्रिय करा. ते प्रत्येक दोन आठवड्यांनी " "एकदा चालविले जाते." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "दोन सुधारण्या तपासणीदरम्यानच्या दिवसांची संख्या" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "सुरुवातीला नेटवर्क धोरणाविषयी विचारा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "विषयसूचीमध्ये अलिकडेच चालविलेले घटक साठवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "| द्वारे वेगळे करण्यात आलेल्या शब्दांची यादी चाळणीकडे" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21501,11 +21522,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21517,39 +21538,39 @@ " - गीत, ध्वनीफित कलेच्या स्वरुपात माहिती दाखविण्यासाठी एक विभाग नेहमी हजर असतो.\n" " - किमान पद्धत मर्यादित नियंत्रणांसह" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "संपूर्ण पटल पद्धतीमध्ये नियंत्रक दाखवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "खुल्या संवादामध्ये धारिका ब्राउजर बसवा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "कोणते पटल संपूर्णपटल होतील हे निश्चित करा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "सुरुवातीनंतर विस्तार उघडा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "किमान दृश्यामध्ये सुरुवात करा (विषयसूचींशिवाय)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "पार्श्वभूमी कोन प्रदर्शित करा किंवा कला" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21557,19 +21578,19 @@ "पार्श्वभूमी कोन किंवा सध्याची ध्वनीचित्रफित कला चालविली जात नसताना प्रदर्शित करा. " "पटलाचे ज्वलन रोखण्यासाठी असमर्थ करता येईल. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "कळफलक तीव्रता बटणांकडे दुर्लक्ष करा." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21581,25 +21602,25 @@ "तेव्हा तीव्रता बटणे व्हीएलसी निवडल्यानंतर व्हीएलसी तीव्रता बदलतील व व्हीएलसी निवडले नसेल " "तेव्हा यंत्रणा तीव्रता बदलतील. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "संपूर्णपटल नियंत्रक माउस संवेदनशीलता" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "आकार किमान केल्यानंतर" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "क्यूटी आंतरपृष्ठे" @@ -23188,27 +23209,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "प्रमाणपत्र तात्पुरते स्वीकारते" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "सांख्यिकी" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "सांख्यिकी संकेतक कार्य" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "सांख्यिकी विसंकेतन" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "सांख्यिकी विसंकेतन कार्य" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "सांख्यिकी विभाजक" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "सांख्यिकी विभाजन कार्य" @@ -27729,7 +27750,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "वॉलपेपर" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27737,11 +27758,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "विंडोज जीडीआय ध्वनीचित्रफित उत्पादन" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "जीपीयू आकर्षण" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ms.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ms.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ms.po vlc-3.0.23/po/ms.po --- vlc-3.0.22/po/ms.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ms.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: abuyop , 2024\n" "Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ms/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Tetapan kekunci panas" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Pelbagai tetapan audio dan modul." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -991,11 +991,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Kapsyen tertutup %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Asal" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1003,82 +1003,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodeks" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Kadar bit" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Kadar sampel" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per sampel" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Kadar bit" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Format penyahkod" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Saluran audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Kadar persampelan audio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bit audio per sampel" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Format penyahkod" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Gandaan ulangan trek" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Gandaan ulangan album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB:" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolusi video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensi penimbal" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1088,91 +1112,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kadar bingkai" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Format penyahkod" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Kiri atas" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Atas kiri" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Bawah kanan" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Kanan atas" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Kiri bawah" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Kanan bawah" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Bawah kiri" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Atas kanan" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditakrif" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 garisan, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 garisan, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primer warna" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma Hidbrid" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Fungsi pemindahan warna" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Ruang warna" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Julat %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Penuh" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1183,87 +1203,87 @@ msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Tengah Atas" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Tengah Bawah" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Lokasi kroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Segi Empat" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Segi Empat Sama" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Peta Kiub" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Unjuran" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pic" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Gulung" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Medan pandangan" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminans Maks" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminans Min" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R Primer" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G Primer" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B Primer" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Takat Putih" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sari kata" @@ -3048,7 +3068,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Peranti VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Peranti CD Audio" @@ -3068,7 +3088,7 @@ "Ini adakah pemacu VCD lalai (atau fail) untuk diguna. Jangan lupa titik " "bertindih selepas abjad pemacu (cth. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3084,7 +3104,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ini adakah pemacu VCD lalai untuk diguna." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ini adakah pemacu CD audio lalai untuk diguna." @@ -6331,45 +6351,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Main Pertama" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD Audio - Trek %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Input CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][peranti][@[trek]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Pelayan CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Alamat pelayan CDDB diguna." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port pelayan CDDB diguna." @@ -13693,6 +13713,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14548,7 +14569,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15212,26 +15233,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "Senarai main hanya mempunyai %u unsur" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Incoming]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| input bytes read : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| kadar bit input : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux bytes read : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| kadar bit demux : %6.0f kb/s" @@ -15246,40 +15267,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuities : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video decoded : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| frames displayed : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| frames lost : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decoded : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers played : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers lost : %5" @@ -18181,7 +18202,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC tidak dapat menyimpan data meta." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Teruskan main balik?" @@ -18480,7 +18501,7 @@ msgstr "Tunjuk video di dalam tetingkap utama" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Jeda main balik video bila diminimumkan" @@ -18672,7 +18693,7 @@ msgstr " saat" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19130,11 +19151,11 @@ "OS X sebelum ini. Ia juga boleh guna mod skrin penuh tabii pada Mac OS X " "10.7 dan yang terkini." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Saiz semula antara muka ke saiz video tabii" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19146,7 +19167,7 @@ "- Video akan disuai muat ke saiz antara muka\n" "Secara lalai, antara muka disaiz semula ke saiz video tabiinya." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19154,11 +19175,11 @@ "Dengan pilihan ini didayakan, main balik akan dijeda secara automatik bila " "meminimumkan tetingkap." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Benarkan perubahan ikon berautomatik" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19225,21 +19246,21 @@ "mainkan. Jika anda buka-semula salah satu darinya, main balik akan " "diteruskan." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Tanya" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Tidak sesekali" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volum maksimum dipaparkan" @@ -19319,267 +19340,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Antara muka ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Paparan]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Tunjuk/Sembunyi kotak bantuan" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Tunjuk/Sembunyi kotak info" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M Tunjuk/Sembunyi kotak metadata" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Tunjuk/Sembunyi kotak mesej" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Tunjuk/Sembunyi kotak senarai main" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Tunjuk/Sorok pelayar fail" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "x Tunjuk/Sembunyi kotak objek" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "S Tunjuk/Sembunyi kotak statistik" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "Esc Tutup masukan Tambah/Gelintar" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Segarsemula skrin" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Keluar" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Henti" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Jeda/Putar" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Togol Skrin Penuh" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "c Kitar menerusi trek audio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "v Kitar menerusi trek sarikata" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b Kitar menerusi trek video" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Item senarai main Kemudian/Terdahulu" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Judul Kemudian/Terdahulu" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Bab Kemudian/Terdahulu" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Dapatkan -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volum Naik/Turun" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Bisu" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr ", Navigasi menerusi kotak baris per baris" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr ", Navigasi menerusi kotak halaman per halaman" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr ", Navigasi ke mula/hujung kotak" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Senarai Main]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Togol memutarkan Rawak" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Togol Senarai Main Gelung" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Togol Ulang item" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "o Tertib Senarai Main mengikut tajuk" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "O Songsangkan tertib Senarai Main mengikut tajuk" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Pergi ke item semasa senarai main" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Melihat item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Melihat item berikutnya" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Tambah satu entri" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "D, , Padam satu masukan" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Lenting (jika terhenti)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Pelayar fail]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Tambah fail terpilih ke senarai main" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Tambah direktori terpilih ke senarai main" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr ". Tunjuk/Sembunyi fail tersembunyi" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Pemain]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr ", Jangkau +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Ulang]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Rawak]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Gelung]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Sumber : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "Kedudukan : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Volum : Senyap" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Volum : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Volum : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "Tajuk : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Bab : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "Sumber: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h untuk bantuan ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Buka: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Cari: %s" @@ -21726,11 +21747,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Tunjuk keutamaan lanjutan berbanding yang ringkas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21738,11 +21759,11 @@ "Tunjuk keutamaan lanjutan bukan keutamaan ringkas bila membuka dialog " "keutamaan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systray icon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21750,27 +21771,27 @@ "Tunjuk ikon dalam talam sistem yang membolehkan anda kawal pemain media VLC " "bagi tindakan asas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Mulakan VLC hanya dengan ikon talam sistem" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC akan dimulakan sebagai ikon dalam palang tugas anda." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Tunjuk nama item yang dimainkan dalam tajuk tetingkap" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Tunjuk nama lagu atau video dalam tajuk tetingkap pengawal." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Tunjuk pemberitahuan timbul bila trek berubah" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21778,11 +21799,11 @@ "Tunjuk pemberitahuan timbul dengan nama artis dan trek bila item senarai " "main semasa berubah, bila VLC diminimumkan atau tersembunyi." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Kelegapan tetingkap diantara 0.1 hingga 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21792,11 +21813,11 @@ "senarai main dan panel diperluas. Pilihan ini hanya berfungsi dengan Windows " "dan X11 berserta sambungan komposit." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Kelegapan pengawal skrin penuh diantara 0.1 hingga 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21806,23 +21827,23 @@ "antara muka utama, senarai main dan panel diperluas. Pilihan ini hanya " "berfungsi dengan Windows dan X11 berserta sambungan komposit." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Tunjuk dialog ralat dan amaran yang tidak penting" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktifkan pemberitahuan ketersediaan kemaskini" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21830,34 +21851,34 @@ "Aktifkan pemberitahuan automatik bagi versi baharu perisian. Ia berjalan " "hanya sekali setiap dua minggu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Bilangan hari diantara dua semakan kemaskini" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Tanya polisi rangkaian ketika permulaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Simpan item dimain baru-baru ini di dalam menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Senaraikan perkataan yang dipisah oleh tanda | untuk ditapis" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Ungkapan nalar yang digunakan untuk menapis item dimain baru-baru ini di " "dalam pemain." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Takrif warna pelungsur volum" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21869,11 +21890,11 @@ "Lalai ialah '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatif lain adalah '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Pemilihan bagi memulakan mod dan penampilan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21886,41 +21907,41 @@ "album...\n" "- mod minimal dengan kawalan terhad" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Tunjuk pengawal dalam mod skrin penuh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Benamkan pelayar fail dalam dialog buka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Takrif dimana skrin penuh skrin pergi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Bilangan skrin bagi skrin penuh, selain dari skrin yang serupa yang mana " "antara muka berada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Muat sambungan ketika permulaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Muat modul sambungan secara automatik ketika permulaan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Mulakan dalam pandangan minimum (tanpa menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Papar kon atau seni latar belakang" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21928,19 +21949,19 @@ "Papar kon latar belakang atau seni album semasa ketika tidak dimainkan. " "Boleh dilumpuhkan untuk menghindari skrin terbakar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Mengembangkan kon atau seni latar belakang" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Seni latar belakang memenuhi saiz tetingkap." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Abai butang volum papan kekunci" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21952,11 +21973,11 @@ "ini tidak ditanda, butang volum akan menukar volum VLC bila VLC dipilih dan " "ubah volum sistem bila VLC tidak dipilih." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Ketika menaikkan antara muka" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21964,15 +21985,15 @@ "Pilihan ini membolehkan antara muka dinaikkan secara automatik ketika main " "balik video/audio bermula, atau tidak sesekali dijalankan." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Kepekaan tetikus pengawal skrin penuh" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Bila diminimumkan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Antara muka Qt" @@ -23588,27 +23609,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Terima sijil buat sementara" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Stats" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Fungsi enkoder stats" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Dekoder stats" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Fungsi dekoder stats" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demux stats" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Fungsi demux stats" @@ -28198,7 +28219,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Kertas Dinding" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Output video OpenGL untuk Windows" @@ -28206,11 +28227,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Output video GDI Windows" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afiniti GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Sambungan WGL untuk OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/my.po vlc-3.0.23/po/my.po --- vlc-3.0.22/po/my.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/my.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Sithu Aung , 2020\n" "Language-Team: Burmese (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/my/)\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "အထူးကီးတွဲ အပြင်အဆင်များ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -84,7 +84,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "အသံ အပြင်အဆင် နှင့် မော်ကျူး အထွေထွေ" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -149,7 +149,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -673,7 +673,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "စတီဒီယို" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -932,11 +932,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "သီးခြားစာတန်းထိုး %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "မူလ ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -944,82 +944,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ဖော်ပြချက်" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "အမျိုးအစား" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ရုပ်သံလိုင်းများ" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "နှုန်း နမူနာ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Decoded အမျိုးအစား" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Decoded အမျိုးအစား" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "နှုန်း နမူနာ" + +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits per sample" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Decoded အမျိုးအစား" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "အပုဒ် ပြန်ဖွင့် ချဲ့အား" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "အခွေ ပြန်ဖွင့် ချဲ့အား" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "ဗီဒီယို ပြတ်သားနှုန်း" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffer ရှုထောင့်များ" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1029,91 +1053,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ဖရိန် နှုန်း" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Decoded အမျိုးအစား" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "ဘယ်ဖက် ထိပ်" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "ဘယ်ဖက် ထိပ်" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "ညာဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "ညာဖက် ထိပ်" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "ညာဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "ညာဖက် ထိပ်" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "တိမ်းညွှတ်ခြင်း" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "မသတ်မှတ်ရသေး" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 လိုင်း, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 လိုင်း, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "အခြေခံ အရောင်များ" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "အလျှား" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "အရောင် ပြောင်းလဲခြင်း လုပ်ငန်းစဥ်" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "အရောင် ကြားပမာဏ" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%sအပိုင်းအခြား" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "အပြည့်" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1124,87 +1144,87 @@ msgid "Center" msgstr "အလယ်" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "ဘယ်ဖက် ထိပ်" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "အလယ် ထိပ်" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "ဘယ်ဖက် အောက်ခြေ" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "အလယ် အောက်ခြေ" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Chroma တည်နေရာ" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "ထောင့်မှန်စတုဂံ ပုံ" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projection" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "အလိပ်" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "မြင်ကွင်း မျက်နာပြင်" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "luminance အများဆုံး" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "luminance အနည်းဆုံး" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primary R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primary G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primary B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "အဖြူမှတ်" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "စာတမ်းထိုး" @@ -2811,7 +2831,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2827,7 +2847,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2841,7 +2861,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5912,45 +5932,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13491,7 +13511,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14130,26 +14150,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14164,40 +14184,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17003,7 +17023,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17300,7 +17320,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17478,7 +17498,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17903,11 +17923,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17915,17 +17935,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17983,21 +18003,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18075,267 +18095,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20406,47 +20426,47 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "အပုဒ် ပြောင်း ပေါ်လာ အကြောင်းကြားချက် ပြရန်" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20454,45 +20474,45 @@ "VLC ကို ချုံ့ထားစဉ် သို့မဟုတ် ဖျောက်ထားစဉ် တွင် လက်ရှိ ဖွင့်လှစ်စာရင်း ရှိ အပုဒ် ပြောင်းလဲသွားလျှင် အဆိုရှင် နှင့် " "အပုဒ် အမည် ပေါ်လာ အကြောင်းကြားချက် ပြရန်" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "အဆင့်မြင့်တင်ခြင်း ရရှိနိုင်မှု အသိပေးချက် ဖွင့်ရန်" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20500,32 +20520,32 @@ "ဆော့ဝဲ ၏ ဗာရှင်း အသစ် အတွက် အလိုလျှောက် အကြောင်းကြားချက် ဖွင့်ရန်ဖြစ်သည်။ ၎င်းက နှစ်ပတ်လျှင် တစ်ကြိမ် " "လုပ်ဆောင်လိမ့်မည်။ " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20533,11 +20553,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20545,57 +20565,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20603,25 +20623,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22162,27 +22182,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26436,7 +26456,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26444,11 +26464,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/nb.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/nb.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/nb.po vlc-3.0.23/po/nb.po --- vlc-3.0.22/po/nb.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/nb.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen , 2024\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hurtigtaster" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -106,7 +106,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse innstillinger for lyd og moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -171,7 +171,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1013,11 +1013,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Teksting %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Opprinnelig ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1025,82 +1025,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitfrekvens" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per måling" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitfrekvens" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekodet format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Lydkanaler" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Lydsamplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Lyd-bits per sampling" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodet format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Sporreplaygain" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albumreplaygain" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Videooppløsning" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Mellomlagerdimensjoner" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1110,91 +1134,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Bildefrekvens" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekodet format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Oppe til venstre" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Oppe til venstre" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Nede til høyre" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Oppe til høyre" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Nede til venstre" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Nede til høyre" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Nede til venstre" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Oppe til høyre" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Skjermretning" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ikke angitt" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primærfarger" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Fargerom" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Rekkevidde" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Full" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1205,87 +1225,87 @@ msgid "Center" msgstr "Midtstilt" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Oppe til venstre" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Midt på toppen" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Midt på bunnen" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Krominansplassering" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulær" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projisering" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Giring" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Stamping" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Slingring" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Synsfelt" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. luminans" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminans" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primær R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primær G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primær B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Hvitpunkt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" @@ -3056,7 +3076,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-enhet" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "CD-enhet" @@ -3072,7 +3092,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3086,7 +3106,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-enhet som brukes." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard Lyd CD-enhet som brukes." @@ -6316,45 +6336,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Første avspilling" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Lyd-CD - spor %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Lyd-CD-inndata" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][enhet][@[spor]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-tjener" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adressen til CDDB-tjeneren som skal brukes." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB Server-port som skal brukes." @@ -13604,6 +13624,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14445,7 +14466,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15118,26 +15139,26 @@ msgstr[0] "Spillelisten har kun %u element" msgstr[1] "Spillelisten har kun %u elementer" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Innkommende]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| Inndata-bytes lest: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Inndatabitfrekvens : %6.0f Kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| Demultipliseringsbytes lest: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| Demultipliseringsbitfrekvens : %6.0f Kb/s" @@ -15152,40 +15173,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| Diskontinuiteter : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Videodekoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| Video dekodet : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| Bilder vist : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| Bilder hoppet over : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Lyddekoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| Lyd dekodet : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| Mellomlagre spilt av : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| Mellomlagre tapt : %5" @@ -18069,7 +18090,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC kunne ikke lagre metadataene." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Fortsettelse av avspilling" @@ -18368,7 +18389,7 @@ msgstr "Vis video innenfor hovedvinduet" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Sett videoavspillingen på pause under minimering" @@ -18559,7 +18580,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Lyd/video" @@ -19011,11 +19032,11 @@ "lanseringer. Den kan også bruke den innebygde fullskjermsmodusene fra MacOS " "10.7 og nyere." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Omtilpass grensesnittet til videoens naturlige størrelse" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19027,7 +19048,7 @@ "• Videoen vil bli tilpasset til grensesnittets størrelse\n" "Som standard vil førstnevnte bli brukt." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19035,11 +19056,11 @@ "Med dette alternativet skrudd på, vil avspillingen automatisk bli satt på " "pause når vinduet blir minimert." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillat automatiske ikonendringer" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19102,21 +19123,21 @@ "VLC vil lagre avspillingsposisjonen til de siste 30 gjenstandene du spilte " "av. Hvis du gjenåpner en av disse, vil avspillingen fortsette." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maksvolum vist" @@ -19196,267 +19217,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-grensesnitt" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Vis]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "h, H Vis/Skjul hjelpeboks" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "i Vis/Skjul infoboks" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M Vis/Skjul metadataboks" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "L Vis/skjul meldingsboks" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "P Vis/Skjul spillelisteboks" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "B Vis/skjul filutforsker" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "x Vis/Skjul objektboks" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "S Vis/Skjul statistikkboks" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "Esc Lukk menyen for å legge til / søke etter oppføring" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "Ctrl+İ Gjenoppfrisk skjermen" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globalt]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "q, Q, Esc Avslutt" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "s Stopp" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pause / Spill av" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "f Skru av og på fullskjerm" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "c Veksle mellom lydspor" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "v Sirkuler gjennom undertekstspor" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b Veksle mellom videospor" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "n, p Neste/Forrige spillelistegjenstand" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "[, ] Neste/Forrige tittel" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "<, > Neste/Forrige kapittel" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr ", Hopp 1%% fram/bakover" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "a, z Høyere/Lavere volum" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Demp" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr ", Naviger gjennom boksen, linje for linje." #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr ", Naviger gjennom boksen, side for side." #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr ", Hopp til starten/slutten av boksen." -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Spilleliste]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "r Skru av/på tilfeldig avspilling" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "İ Skru av/på løkkeavspilling av spilleliste" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "R Skru av/på gjentakelse av gjenstand" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "o Sorter spilleliste etter tittel" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "O Oppstill spilleliste etter tittel (Å-A)" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "g Gå til nåværende avspillingsgjenstand" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "/ Let etter en gjenstand" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Let etter neste gjenstand" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "A Legg til et felt" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "D, , Slett en oppføring" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "e Løs ut (hvis det er stoppet)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Filbehandler]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Legg til den valgte filen til spillelisten" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Legg til den valgte plasseringen til spillelisten" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr ". Vis/Skjul skjulte filer" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Avspiller]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr ", Hopp +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Gjenta]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Tilfeldig]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Løkke]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Kilde: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "Posisjon: %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Volum: Demp" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Volum: %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Volum: ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "Tittel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Kapittel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "Kilde: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h for hjelp ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Åpne: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Finn: %s" @@ -21599,11 +21620,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Skanner..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Vis avanserte valg framfor enkle" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21611,11 +21632,11 @@ "Vis de avanserte innstillingene og ikke de enkle innstillingene når du åpner " "opp innstillingsmenyen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systemkurvikon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21623,27 +21644,27 @@ "Viser et ikon i systemkurven som lar deg kontrollere grunnleggende " "handlinger i VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Start VLC med bare et ikon i systemkurven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Vis navnet på avspillingsgjenstanden i vindustittelen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Vis navnet på sangen eller videoen i kontrollerens vindustittel." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Vis oppsprettsmerknad ved sporskifte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21651,11 +21672,11 @@ "Vis et bemerkningsoppsprett med artisten og spornavnet når den nåværende " "spillelistegjenstanden endres, dersom VLC er minimert eller skjult." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Vindugjennomsiktighet mellom 0,1 og 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21665,11 +21686,11 @@ "spillelisten og det utvidete panelet. Denne innstillingen virker bare i " "Windows eller med X11 med komposittutvidelser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Fullskjermkontrollerens gjennomsiktighet mellom 0,1 og 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21679,23 +21700,23 @@ "hovedgrensesnittet, spillelisten og det utvidete panelet. Denne " "innstillingen virker bare i Windows eller med X11 med komposittutvidelser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Vis uviktige feil- og advarsels-infobokser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "SKru på merknader om tilgjengelige oppdateringer" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21703,32 +21724,32 @@ "Aktiver den automatiske merknader om nye versjoner av programvaren. Den " "kjører én gang annenhver uke." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Antall dager mellom to oppdateringssøk" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Be om nettverksretningslinjer ved oppstart." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Lagre de nylig avspilte gjenstandene i en meny" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste over ord (adskilt med | ) som skal filtreres" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21736,11 +21757,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21753,39 +21774,39 @@ "albumomslag…\n" "• i en minimal modus med færre kontroller." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vis en kontroller i fullskjermmodus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Bygg inn filutforskeren i den åpne infoboksen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definer hvilken skjerm som skal brukes for fullskjerm" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Last inn utvidelser på oppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Start i minimal visning (uten menyer)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Vis bakgrunnskjeglen eller et bilde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21793,19 +21814,19 @@ "Vis bakgrunnsbildet eller det nåværende albumomslaget når du ikke spiller av " "noe. Dette kan deaktiveres for å unngå skjerminnbrenning." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorer tastaturvolumknapper" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21817,25 +21838,25 @@ "innstillingen ikke er valgt, vil volumknappene endre VLCs volum når VLC er i " "fokus, og vil endre systemvolumet når VLC ikke er i fokus." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Når grensesnittet skal løftes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Musesensitivitet i fullskjermkontrolleren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Under minimering" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "QT-grensesnitt" @@ -23428,27 +23449,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Aksepter sertifikat midlertidig" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistikk" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistikkoderfunksjon" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistikkdekoder" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistikkdekoderfunksjon" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistikkdemultiplekser" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistikkdemultiplekserfunksjon" @@ -28040,7 +28061,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunnsbilde" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL video-utdata for Windows" @@ -28048,11 +28069,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI-videoutdata" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Skjermkortets kjernetilknytning" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL utvidelse for OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ne.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ne.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ne.po vlc-3.0.23/po/ne.po --- vlc-3.0.22/po/ne.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ne.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Kabin Bhandari, 2022\n" "Language-Team: Nepali (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ne/)\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "हटकी सेटिङहरू" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -104,7 +104,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "विविध अडियो सेटिङ र मोड्युल" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -169,7 +169,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "स्टेरियो" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -995,11 +995,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "उपशीर्षकहरु %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "मूल परिचय" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1007,82 +1007,106 @@ msgid "Codec" msgstr "कोडेक" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "भाषा" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "वर्णन" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "बिटदर" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "च्यानल" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u हर्ज" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "प्रति नमूना बिट" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "बिटदर" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Decoded स्वरूप" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "अडियो च्यानल" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "अडियो नमूना दर" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "प्रति नमूना बिट" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Decoded स्वरूप" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Track फेरी बजाउनुहोस्" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "एल्बम पुनरावृत्ति गर्नुहोस" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "भिडियो रिजोल्युसन" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "बफर आयामहरू" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1092,91 +1116,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "फ्रेम दर" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Decoded स्वरूप" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "माथिल्लो बाया" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "बायाँ माथि" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "दाँया तल" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "शीर्ष दाँया" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "तल-बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "तल-दायाँ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "दाँया तल" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "दाँया शीर्ष" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखिकरण" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "अपरिभाषित" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 लाइनहरू, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 लाइनहरू, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "रङ प्राइमरीहरू" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "रेखात्मक" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "हायब्रिद ल्ोग- गामा" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "रङ्ग सारने पराक्रिया" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "रंग स्पेस" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "1%s सिमा" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "पूर्ण" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1187,87 +1207,87 @@ msgid "Center" msgstr "केन्द्र" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "माथि-बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "शीर्ष केन्द्र" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "तल बायाँ" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "तल केन्द्र" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "क्रोमा ठेगना" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "आयताकार" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "समबहुजिय अायात" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "कयुबम्याप" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "प्रोजेक्शन" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "पिच" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "रोल" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "दृश्यको क्षेत्र" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "धेरेेै प्राकास" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "थोरेेै प्रकास" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "प्राथमिक R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "प्राथमिक G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "प्राथमिक B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "सेतो बिन्दु" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "उपशीर्षक" @@ -3008,7 +3028,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD यन्त्र" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "अडियो CD यन्त्र" @@ -3028,7 +3048,7 @@ "यो पूर्वनिर्धारित VCD ड्राइभ (वा फाइल) प्रयोग गर्नको लागि हो। ड्राइभ अक्षर पछि " "कोलोन नबिर्सनुहोस् (जस्तै D :)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3044,7 +3064,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "यो प्रयोग गरिने पूर्वनिर्धारित VCD यन्त्र हो ।" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "यो प्रयोग गर्नका लागि पूर्वनिर्धारित अडियो CD यन्त्र हो ।" @@ -6219,45 +6239,45 @@ msgid "First Play" msgstr "पहिलो बजेको" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "अडियो CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "अडियो CD आगत" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB सर्भर" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "प्रयोग गर्नलई CDDB सर्भरको ठेगाना" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB पोर्ट" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "प्रयोग गर्नलाई CDDB सर्भर पोर्ट" @@ -13164,6 +13184,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -13931,7 +13952,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14585,26 +14606,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14619,40 +14640,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17475,7 +17496,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "मेटा डेटा सुरक्षित गर्न भियलसी असमर्थ भयो ।" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "पार्श्व जारी राख्नुहोस्" @@ -17772,7 +17793,7 @@ msgstr "भिडियोलाई मुख्य विन्डो भित्र देखाउनुहोस्" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17950,7 +17971,7 @@ msgstr "सेकेन्ड" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "अडियो / भिडियो" @@ -18379,11 +18400,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18391,17 +18412,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18459,21 +18480,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "सोध्नुहोस्" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "सधैं" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "अधिकतम भोल्युम प्रदर्शित" @@ -18553,267 +18574,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses इन्टरफेस" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[प्रदर्शन]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20884,122 +20905,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "सिसट्रे प्रतिमा" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21007,11 +21028,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21019,57 +21040,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "पृष्ठभूमि कोन वा कला प्रर्दशन गर्नुहोस्" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "विस्तार गर्दै गरेको पृष्ठभूमि कोन वा कला" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21077,25 +21098,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22645,27 +22666,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -27006,7 +27027,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "वालपेपर" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27014,11 +27035,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "विण्डोज GDI भिडियो निर्गत" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/nl.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/nl.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/nl.po vlc-3.0.23/po/nl.po --- vlc-3.0.22/po/nl.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/nl.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Dutch translation -# Copyright (C) 2023 VideoLAN +# Copyright (C) 2025 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: @@ -9,9 +9,9 @@ # Thomas De Rocker, 2008-2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Thomas De Rocker, 2025\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/nl/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Sneltoetsen" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -86,7 +86,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse audio-instellingen en modules." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -151,7 +151,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Gesloten ondertitels %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Oorspronkelijke ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1012,82 +1012,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per sample" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Gedecodeerd formaat" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Gedecodeerde kanalen" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Gedecodeerde samplerate" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Gedecodeerde bits per sample" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Gedecodeerde bitrate" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay gain van track" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay gain van album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Video-resolutie" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffer-afmetingen" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1097,91 +1117,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Framerate" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Gedecodeerd formaat" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Bovenaan links" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Links bovenaan" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Rechts onderaan" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Bovenaan rechts" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Onderaan links" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Onderaan rechts" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Links onderaan" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Rechts bovenaan" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 lijnen, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 lijnen, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Kleurprimairen" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybride log-gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Kleuroverdracht-functie" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Kleurruimte" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s bereik" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Volledig" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1192,87 +1208,87 @@ msgid "Center" msgstr "Midden" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Bovenaan links" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Bovenaan midden" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Onderaan links" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Onderaan midden" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Chroma-locatie" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rechthoekig" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Gelijkzijdig" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projectie" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Roll" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Gezichtsveld" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. luminantie" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminantie" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primaire R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primaire G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primaire B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Witpunt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" @@ -3086,7 +3102,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Vcd-apparaat" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio-cd-apparaat" @@ -3106,7 +3122,7 @@ "Dit is het standaard VCD-station (of -bestand) dat gebruikt moet worden. " "Vergeet de dubbele punt na de stationsletter niet (bijvoorbeeld D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3122,7 +3138,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dit is het standaard VCD-apparaat dat gebruikt moet worden." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dit is het standaard audio-cd-apparaat dat gebruikt moet worden." @@ -3807,7 +3823,7 @@ #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:95 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:569 msgid "Allow metadata network access" -msgstr "Metadata-netwerktoegang toestaan" +msgstr "Netwerktoegang voor metadata toestaan" #: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Collapse" @@ -6394,45 +6410,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Eerste voorstelling" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio-cd - Track %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio-cd" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio-cd-invoer" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][apparaat][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Musicbrainz-server" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Adres van de musicbrainz-server om te gebruiken." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adres van de CDDB-server om te gebruiken." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-serverpoort" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-serverpoort om te gebruiken." @@ -14689,7 +14705,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15361,26 +15377,26 @@ msgstr[0] "Afspeellijst heeft slechts %u element" msgstr[1] "Afspeellijst bevat slechts %u elementen" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Binnenkomend]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| invoer bytes gelezen : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| invoerbitrate : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux bytes gelezen : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux-bitrate : %6.0f kb/s" @@ -15395,40 +15411,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| onderbrekingen : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video Decoderen]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video gedecodeerd : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| frames weergegeven : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| frames verloren : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio Decoderen]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio gedecodeerd : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers afgespeeld : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers verloren : %5" @@ -18344,7 +18360,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC was niet in staat metagegevens op te slaan." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Afspelen hervatten?" @@ -18643,7 +18659,7 @@ msgstr "Video in het hoofdvenster weergeven" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Afspelen pauzeren wanneer geminimaliseerd" @@ -18837,7 +18853,7 @@ msgstr "seconden" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19294,11 +19310,11 @@ "OS X releases. Het kan ook gebruik maken van de ingebouwde schermvullende " "modus bij Mac OS X 10.7 en later." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Interface schalen naar de originele videogrootte" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19310,7 +19326,7 @@ "- De video zal naar de interfacegrootte geschaald worden\n" "Standaard zal de interface zich aanpassen aan de videogrootte." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19318,11 +19334,11 @@ "Het afspelen zal automatisch gepauzeerd worden bij het minimaliseren van het " "venster als deze optie ingeschakeld is." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Automatische pictogramwijzigingen toestaan" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19388,21 +19404,21 @@ "VLC zal afspeelposities opslaan van de laatste 30 items die u afspeelde. Als " "u een van deze opnieuw opent, zal het afspelen hervat worden." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Vragen" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximaal volume weergegeven" @@ -19482,268 +19498,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses interface" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Weergave]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Helpvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Infovenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Metadatavenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Berichtvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Afspeellijstvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Bestandsselectievenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Objectenvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Statistiekenvenster weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Toevoegen/Zoekingang sluiten" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Scherm verversen" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globaal]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Afsluiten" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stoppen" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pauzeren/afspelen" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Schermvullende modus aan/uit" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Audiosporen doorlopen" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Ondertitelsporen doorlopen" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Videosporen doorlopen" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Volgende/Vorige afspeellijst item" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Volgende/Vorige titel" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Volgende/Vorige hoofdstuk" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Zoek -/+ 1 %%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volume omhoog,omlaag" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Dempen" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigeer door de box regel per regel" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigeer door de box pagina per pagina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Naar begin/einde van box navigeren" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Afspeellijst]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Random afspelen aan/uit" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Afspeellijst herhalen aan/uit" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Huidige item herhalen aan/uit" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Afspeellijst op titel sorteren" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Omgekeerd sorteren op titel" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ga naar het huidig afspelende item" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Zoek naar een item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Zoek naar het volgende item" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Een ingang toevoegen" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Een ingang verwijderen" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Uitwerpen (indien gestopt)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Bestandsverkenner]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Het geselecteerde bestand aan de afspeellijst toevoegen" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " De geselecteerde map aan de afspeellijst toevoegen" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Verborgen bestanden weergeven/verbergen" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Speler]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Zoek +/-5 %%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Herhalen]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Willekeurige volgorde]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Alles blijven herhalen]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Bron : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Positie : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : Dempen" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld %%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Hoofdstuk : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Bron: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [h voor help]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Openen: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Zoeken: %s" @@ -20904,7 +20920,7 @@ "p>\n" msgstr "" "

Om uw privacy te beschermen, verzamelt of verzendt VLC media player geen persoonlijke data, zelfs niet in anonieme vorm.

\n" +"i> geen persoonlijke gegevens, zelfs niet in anonieme vorm.

\n" "

Desondanks kan VLC automatisch informatie ophalen over de media in " "uw afspeellijst via internetgebaseerde diensten van derden. Dat omvat " "albumhoezen, tracknamen, auteurs en andere metadata.

\n" @@ -20919,7 +20935,7 @@ #: modules/gui/qt/dialogs/firstrun.cpp:100 msgid "Regularly check for VLC updates" -msgstr "Regelmatig controleren op VLC-updates" +msgstr "Regelmatig controleren op updates voor VLC" #: modules/gui/qt/dialogs/gototime.cpp:41 msgid "Go to Time" @@ -21895,11 +21911,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Geavanceerde voorkeuren weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21907,11 +21923,11 @@ "Geavanceerde voorkeuren weergeven wanneer u het voorkeuren-dialoogvenster " "opent." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systeemvak-pictogram" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21919,27 +21935,27 @@ "Pictogram in het systeemvak weergeven, waarmee u VLC met basisacties kunt " "besturen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC starten met alleen een pictogram in het systeemvak" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC zal starten met alleen een pictogram in de taakbalk." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "De naam van het afspelende item in de venstertitel weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "De naam van het liedje of video in de venstertitel weergeven." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Meldingsvenster weergeven bij verandering van track" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21947,11 +21963,11 @@ "Meldingsvenster weergeven met de artiest en tracknaam wanneer het huidige " "afspeellijst-item verandert als VLC geminimaliseerd of verborgen is." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Vensterdekking tussen 0.1 en 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21961,11 +21977,11 @@ "en uitgebreid paneel. Deze optie werkt alleen met Windows en X11 met " "composite extensies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Dekking van bedieningsvenster bij schermvullende modus tussen 0.1 en 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21975,55 +21991,55 @@ "voor de hoofdinterface, afspeellijst en uitgebreid paneel. Deze optie werkt " "alleen met Windows en X11 met composite extensies." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Onbelangrijke fout- en waarschuwingsdialogen weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Donkere modus inschakelen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Past een donker thema toe op de stijl." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Melding van nieuwere versies inschakelen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "Activeer de automatische melding van nieuwere versies van de software." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Aantal dagen tussen twee controles op nieuwere versies" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Vraag naar netwerkbeleid bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Recent afgespeelde items in het menu opslaan" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lijst van woorden gescheiden door een | om te filteren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Reguliere expressie om recente items afgespeeld in de speler te filteren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "De kleuren van de volume-schuifbalk definiëren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22035,11 +22051,11 @@ "Standaard is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Een alternatief kan '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' zijn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selectie van de beginmodus en weergave" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22052,41 +22068,41 @@ "albumhoezen, etc. weer te geven\n" "- minimale modus met beperkte aansturing" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Een bediening in schermvullende modus weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integreer de bestandsverkenner in het openen-dialoogvenster" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definieer welk scherm in schermvullende modus gaat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Schermnummer voor schermvullende weergave, in plaats van het scherm waar de " "interface zich bevindt." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Extensies laden bij opstarten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatisch de extensie-module laden bij het opstarten." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Opstarten in minimale weergave (zonder menu's)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Achtergrond-kegel of art weergeven" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22094,19 +22110,19 @@ "Achtergrond-kegel of huidige albumhoes weergeven bij niet afspelen. Kan " "uitgeschakeld worden om scherminbranding te voorkomen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Uitbreidende achtergrond-kegel of albumhoes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Albumhoes in venster passen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Volumeknoppen op het toetsenbord negeren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22119,11 +22135,11 @@ "aanpassen als VLC geselecteerd is, en het systeemvolume aanpassen als VLC " "niet geselecteerd is." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Wanneer de interface naar voor te brengen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22131,15 +22147,15 @@ "Deze optie maakt het mogelijk dat de interface automatisch of nooit naar " "voor wordt gebracht wanneer het afspelen van video/audio begint." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Muisgevoeligheid van bediening in schermvullende modus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Wanneer geminimaliseerd" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt interface" @@ -23755,27 +23771,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Certificaat tijdelijk accepteren" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistieken van de codeerfunctie" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Decoderstatistieken" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistieken van de decoderfunctie" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demux-statistieken" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statistieken van de demuxfunctie" @@ -28405,7 +28421,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Bureaubladachtergrond" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL video-uitvoer voor Windows" @@ -28413,11 +28429,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI video-uitvoer" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU-affiniteit" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL-extensie voor OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/nn.po vlc-3.0.23/po/nn.po --- vlc-3.0.22/po/nn.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/nn.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Bjørn I., 2025\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Innstillingar for snøggtastar" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -87,7 +87,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Ymse lydinnstillingar og modular." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -152,7 +152,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -957,11 +957,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Undertekstar %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Original-ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -969,82 +969,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Skildring" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitfrekvens" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanalar" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bit per utval" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitfrekvens" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Avkoda format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Lydkanalar" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Lydsamplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bit per utval" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Avkoda format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Spor-omspelingsforsterking" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Album-omspelingsforsterking" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Videooppløysing" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Bufferdimensjonar" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1054,91 +1078,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Biletfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Avkoda format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Øvst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Venstre øvst" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Høgre nedst" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Øvst til høgre" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Nedst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Nedst til høgre" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Venstre nedst" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Høgre øvst" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Skjermretning" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Ikkje oppgjeve" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primærfargar" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Fargeoverføringsfunksjon" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Fargerom" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Rekkjevidde" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Fullstendig" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1149,87 +1169,87 @@ msgid "Center" msgstr "Midten" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Øvst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Øvst i midten" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Nedst til venstre" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Nedst i midten" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Krominansplassering" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulær" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ekvirektangulær" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projeksjon" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Tone" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rotasjon" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Synsfelt" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Maks. luminans" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminans" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primær R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primær G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primær B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Kvittpunkt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertekst" @@ -2956,7 +2976,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD-eining" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Lyd CD-eining" @@ -2972,7 +2992,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2986,7 +3006,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dette er standard VCD-eining som vert brukt." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dette er standard CD-eining som skal brukast." @@ -6116,45 +6136,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Første avspeling" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Lyd-CD - Spor %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Lyd-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Lyd-CD, inndata" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-tenar" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adressa til CDDB-tenaren som skal brukast." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-tenarport som skal brukast." @@ -13702,7 +13722,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14348,26 +14368,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| inndatabyte lesne : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| inndata-bitfart : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14382,40 +14402,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17234,7 +17254,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC klarte ikkje å lagra metadata." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Halde fram avspeling?" @@ -17531,7 +17551,7 @@ msgstr "Vis video innanfor hovudvindauget" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Set videoavspelinga på pause når minimert" @@ -17711,7 +17731,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Lyd/video" @@ -18138,11 +18158,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Endra vindaugsstorleik til verkeleg videostorleik" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18154,17 +18174,17 @@ " – Videoen får same storleik som programvindauget\n" " Som standard har programvindauget same storleik som videoen." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillat automatiske ikonendringar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Dette valet tillet grensesnittet å endre ikona i ulike høve." @@ -18222,21 +18242,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18314,267 +18334,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-grensesnitt" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Vis]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Vis/Gøym hjelpeboks" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Vis/Gøym hjelpeboks" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Vis/Gøym metadataboks" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Vis/Gøym meldingsboks" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Vis/Gøym spelelisteboks" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Vis/Gøym objektboks" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Vis/Gøym statistikkboks" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stopp" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/Spel" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Av/På fullskjerm" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Neste/Førre tittel" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Neste/Førre kapittel" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Lydstyrke Opp/Ned" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Demp" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Speleliste]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Sjå etter eit element" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Sjå etter neste element" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Legg til ei oppføring" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Slett ei oppføring" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Løys ut (om stoppa)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Filhandsamar]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Legg til vald fil i spelelista" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Legg til vald mappe i spelelista" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Vis/Gøym skjulte filer" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Avspelar]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Søk +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repeter]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Tilfeldig]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[I sløyfe]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Kjelde : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posisjon : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Lydstyrke : Dempa" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Lydstyrke : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Lydstyrke : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Tittel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kapittel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Kjelde: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h for hjelp ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Opna: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Finn: %s" @@ -20668,22 +20688,22 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Skannar…" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Vis avanserte innstillingar i staden for enkle" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "Vis avanserte innstillingar i staden for enkle når innstillingane vert opna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systemtrauikon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -20691,27 +20711,27 @@ "Vis eit ikon i systemkorga som lèt deg kontrollera dei grunnleggjande " "funksjonane i VLC mediespelar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Start VLC med berre systemtrauikon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC vil starte med berre eit ikon i oppgåvelinja di." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Vis gjeldande element i vindaugstittelen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Vis varsel ved nytt spor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20719,11 +20739,11 @@ "Vis eit varsel med artist- og spornamn når neste spor byrjar (i dei tilfella " "der VLC er minimert eller gøymt)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Vindaugs-opasitet mellom 0.1 og 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -20733,34 +20753,34 @@ "og det utvida panelet. Denne innstillinga verkar berre i Windows og X11 med " "utvidingar for samansetjing." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Fullskjermkontrollsenter-opasitet mellom 0.1 og 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktiver merknadar for tilgjengelige oppdateringar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -20768,32 +20788,32 @@ "Slå på automatisk varsling om nye programvareversjonar. Det køyrer ein gong " "annakvar veke." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Tal på dagar mellom to oppdaterings-sjekk" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Spør om nettverkspraksis ved oppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Lagra nyleg spelte element i menyen" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Liste av ord skilde av | å filtrere" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definer fargane i lydstyrkeglidebrytaren" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20801,11 +20821,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20813,57 +20833,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vis eit kontrollpanel i fullskjermsmodus" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Start i minimal vising (utan menyar)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Oversjå tastaturvolumknapper" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20871,25 +20891,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Når minimert" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-grensesnitt" @@ -22432,27 +22452,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Godta sertifikat mellombels" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistikk" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistikk-kodarfunksjon" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistikk-dekodar" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistikk-dekodarfunksjon" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Demuksarstatistikk" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Demuksarfunksjonsstatistikk" @@ -26704,7 +26724,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunnsbilete" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26712,11 +26732,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI-videoutdata" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/oc.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/oc.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/oc.po vlc-3.0.23/po/oc.po --- vlc-3.0.22/po/oc.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/oc.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Marvin Scholz , 2023\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Paramètres dels acorchis" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -89,7 +89,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Paramètres e moduls àudio divèrses." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -154,7 +154,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Esterèo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Sostitolatge %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Id original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1021,82 +1021,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec " -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lenga " -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descripcion" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Debit " + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kbit/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipe " -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canals " -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequéncia d'escandalhatge" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits per escapolon " -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Debit " +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Format desencodat" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kbit/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canals àudio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Frequéncia d'escandalhatge àudio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits per escapolon àudio" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Format desencodat" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Valor del ReplayGain per la pista" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Valor del ReplayGain per l'album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1106,91 +1130,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Debit d'imatges " -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Format desencodat" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Operacion" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Pas definit" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1201,87 +1221,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centrat" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sostítols " @@ -3079,7 +3099,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Periferic VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Lector de CD àudio" @@ -3099,7 +3119,7 @@ "Especifica lo periferic VCD (o fichièr) d'utilizar per defaut. Doblidetz pas " "los dos punts aprèp la letra del disc (ex. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3115,7 +3135,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Aquò es lo periferic VCD d'utilizar per defaut." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Aquò es lo lector de CD àudio d'utilizar per defaut." @@ -6385,45 +6405,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Primièr legit" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD Àudio - Pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD àudio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada CD Àudio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda://][periferic-o-fichièr][@[numèro de pista]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adreça del servidor CDDB d'utilizar" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Pòrt CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Pòrt del servidor CDDB d'utilizar." @@ -13682,6 +13702,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14520,7 +14541,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15189,26 +15210,26 @@ msgstr[0] "La lista de lectura n'a que %u element" msgstr[1] "La lista de lectura a pas que %u elements" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Entrada]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| octets legits en entrada : %8.0f Kio" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| debit d'entrada : %6.0f kbit/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| octets legits en demux : %8.0f Kio" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| debit de demux : %6.0f kbit/s" @@ -15223,40 +15244,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuitats : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Desencodatge vidèo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| vidèo desencodada : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| tramas afichadas : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| tramas perdudas : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Desencodatge àudio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| àudio desencodat : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers jogats : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers perduts : %5" @@ -18146,7 +18167,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC es incapable d'enregistrar las metadonadas." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Contunhar la lectura ?" @@ -18445,7 +18466,7 @@ msgstr "Afichar la vidèo dins la fenèstra principala" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Metre la vidèo en pausa al moment de l'iconificacion" @@ -18635,7 +18656,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Àudio/Vidèo" @@ -19091,11 +19112,11 @@ "MaC OS X. Pòt tanben utilizar lo mòde natiu sus Mac OS X 10.7 e versions " "ulterioras." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar l'interfàcia a la talha reala de la vidèo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19107,7 +19128,7 @@ "- la vidèo es ajustada a la talha de l'interfàcia\n" "Per defaut, lo primièr cas es causit." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19115,11 +19136,11 @@ "Se aquesta opcion es validada, la lectura serà automaticament mesa en pausa " "quand VLC es minimizat." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Cambiament automatic de l’icòna" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19183,21 +19204,21 @@ "VLC va enregistrar l'avançament de lectura dels 30 darrièrs elements " "qu'avètz jogats. Se dobrissètz tornamai un d'eles, la lectura contunharà." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Demandar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Totjorn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Pas jamai" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Nivèl de volum maximum afichat" @@ -19277,269 +19298,269 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfàcia « ncurses »" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Afichatge]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Afichar/Amagar l'ajuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "i Afichar/Amagar las informacions" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "m Afichar/Amagar las metainformacions" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "L Afichar/Amagar los messatges" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "P Afichar/Amagar la lista de lectura" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "B Afichar/Amagar lo navigator de fichièrs" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "x Afichar/Amagar los objèctes" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "P Afichar/Amagar las estatisticas" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " [Escap] Tampar lo dialòg Apondre/Cercar" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl+l Refrescar l'ecran" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Escap Quitar" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Arrestar" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " [Espaci] Suspendre/Legir" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Comutar l'ecran complet" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "c Bocla sus las pistas àudios" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "v Bocla sus las pistas de sostítols" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b Bocla sus las pistas vidèos" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Seguent/Precedent" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Títol Seguent/Precedent" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítol Seguent/Precedent" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " ←, → Sautar -/+1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a,z Aumentar/redusir lo volum" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Mut" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " ↑,↓ Navigar linha per linha" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " ⇞,⇟ Navigar pagina per pagina" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " ↖,↘ Anar al començament/a la fin de la bóstia de dialòg" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de lectura]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Comutar la lectura aleatòri" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Comutar lo reboclatge de lista" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Comutar la repeticion d'element" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Triar la lista de lectura per títol" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Triar la lista de lectura per títol (inversat)" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Anar a l'element corrent" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Recercar" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Recercar l'element seguent" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Apondre" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D,⌫,[Supr] Escafar" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Ejectar (se arrestat)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navigator de fichièrs]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " [Entrada] Apondre lo fichièr seleccionat a la lista de lectura" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " [Espaci] Apondre lo dorsièr seleccionat a la lista de lectura" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr ". Afichar/Amagar los fichièrs amagats" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Lector]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " ↑,↓ Sautar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Boclar]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Font : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posicion : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Volum : mut" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Volum : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Volum : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Títol : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capítol : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h per l'ajuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Dobrir : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Cercar : %s" @@ -21694,11 +21715,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Afichar las preferéncias avançadas puslèu que las simplificadas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21706,11 +21727,11 @@ "Afichar las preferéncias avançadas a la plaça de las simplificadas a la " "dobertura de la fenèstra de las preferéncias." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Icòna dins la barra sistèma" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21718,29 +21739,29 @@ "Afichar una icòna de notificacion dins la barra dels prètzfaches per " "contrarotlar les accions de basa de VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Aviar VLC amb unicament una icòna de notificacion" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Afichar lo títol en cors de lectura dins lo títol de la fenèstra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Afichar lo títol de la cançon o de la vidèo dins lo títol de la fenèstra de " "contraròtle." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Notificar los cambiaments de cançon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21748,11 +21769,11 @@ "Afichar una infobulla que notifica lo nom de l'artista e de la cançon quand " "l'element de la lista de lectura càmbia, se VLC es minimizat o amagat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Factor d'opacitat de las fenèstras entre 0,1 e 1." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21761,12 +21782,12 @@ "Définis l'opacitat de la fenèstra principala. Aquesta opcion fonciona pas " "que jos Windows e X11 amb lo composit activat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" "Factor d'opacitat del contrarotlador en mòde ecran complet entre 0,1 e 1." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21775,23 +21796,23 @@ "Définis l'opacitat del contrarotlador en mòde ecran complet entre 0,1 e 1. " "Aquesta opcion fonciona pas que jos Windows e X11 amb lo composit activat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Afichar las errors pas importantas e los avertiments" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activar la notificacion de mesas a jorn disponiblas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21799,32 +21820,32 @@ "Activar las notificacion automaticas de novèlas versions. Aquò es verificat " "a cada doas setmanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Jorns entre doas recèrcas de mesa a jorn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Demanda sus las politicas rets a l'aviada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Enregistrar los darrièrs mèdias jogats dins lo menú" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista de mots de filtrar, separats per de « | »." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21832,11 +21853,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21849,41 +21870,41 @@ "jaquetas dels albums…\n" " - un mòde minimal aux contraròtles limités" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Afichar un contrarotlador en mòde ecran complet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" "Apondre l'explorador de fichièrs dins la fenèstra de dialòg de dobertura de " "fichièr" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definir l'ecran que passa en ecran complet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Cargar las extensions a l'aviada" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Aviar amb l'estil minimal (sens menús)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Afichar lo còn en rèireplan o la jaqueta" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21891,19 +21912,19 @@ "Afichar lo còn o la jaqueta de l'album en cors pendent la pausa. Pòt èsser " "inibit per evitar de degalhar l'ecran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar lo botons de volums del clavièr." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21915,25 +21936,25 @@ "cambiaront lo volum de VLC quand l'aplicacion es seleccionada o lo volum " "sistèma quand VLC es pas seleccionat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilitat de la mirga en ecran complet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Infobullas dempuèi la zòna de notificacion se minimizat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfàcia Qt" @@ -23527,27 +23548,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Acceptar lo certificat temporàriament" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estatisticas" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Estatisticas foncion encodar" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estatisticas desencodador" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Estatisticas foncion desencodador" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estatisticas desmultiplexador" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Estatisticas foncion desmultiplexador" @@ -28092,7 +28113,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Papièr pintrat" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -28100,11 +28121,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Sortida vidèo « Windows GDI »" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinitat GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/or_IN.po vlc-3.0.23/po/or_IN.po --- vlc-3.0.22/po/or_IN.po 2025-11-24 23:15:45.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/or_IN.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Odia (India) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -77,7 +77,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -142,7 +142,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -887,11 +887,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -899,82 +899,104 @@ msgid "Codec" msgstr "କୋଡେକ୍" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ଭାଷା" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ବିବରଣୀ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -984,91 +1006,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1079,87 +1097,87 @@ msgid "Center" msgstr "କେନ୍ଦ୍ର" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌" @@ -2758,7 +2776,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର" @@ -2774,7 +2792,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2788,7 +2806,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5859,45 +5877,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13439,7 +13457,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14079,26 +14097,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14113,40 +14131,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16953,7 +16971,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17250,7 +17268,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17428,7 +17446,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17853,11 +17871,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17865,17 +17883,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17933,21 +17951,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18025,267 +18043,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20356,123 +20374,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20480,11 +20498,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20492,57 +20510,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20550,25 +20568,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22109,27 +22127,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26383,7 +26401,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26391,11 +26409,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/pa.po vlc-3.0.23/po/pa.po --- vlc-3.0.22/po/pa.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/pa.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: A S Alam, 2021\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ਹਾਟ-ਕੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ਫੁਟਕਲ ਆਡੀਓ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਅਤੇ ਮੋਡੀਊਲ।" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ਸਟੀਰਿਓ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "%u ਸੁਰਖੀਆਂ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ਅਸਲੀ ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -909,82 +909,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ਚੈਨਲ" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ ਬਿੱਟ" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "ਆਡੀਓ ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਤੀ ਸੈਂਪਲ" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ਟਰੈਕ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "ਐਲਬਮ ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr " ਵੀਡੀਓ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -994,91 +1018,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "ਫਰੇਮ ਰੇਟ" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ ਫਾਰਮੈਟ" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "ਖੱਬੇ ਉੱਤੇ" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "ਸੱਜੇ ਹੇਠਾਂ" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "ਉੱਤੇ ਸੱਜੇ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "ਖੱਬੇ ਹੇਠਾਂ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "ਸੱਜੇ ਉੱਤੇ" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 ਲਾਈਨਾਂ, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 ਲਾਈਨਾਂ, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ਹਾਈਬਰਡ ਲਾਗ-ਗਾਮਾ" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "ਰੰਗ ਟਰਾਂਸਫਰ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "ਰੰਗ ਥਾਂ" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s ਰੇਜ਼" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "ਪੂਰਾ" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1089,87 +1109,87 @@ msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "ਉੱਤੇ ਖੱਬੇ" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬਾ" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "ਹੇਠਾਂ ਕੇਂਦਰ" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "ਕਰੋਮਾ ਟਿਕਾਣਾ" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "ਪਰੋਜੈਕਸ਼ਨ" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਲਾਲ" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਹਰਾ" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਨੀਲਾ" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "ਚਿੱਟਾ ਬਿੰਦੂ" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ਸਬ-ਟਾਈਟਲ" @@ -2790,7 +2810,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ਜੰਤਰ" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ" @@ -2806,7 +2826,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2820,7 +2840,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ VCD ਜੰਤਰ ਹੈ।" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "ਇਹ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ CD ਜੰਤਰ ਹੈ।" @@ -5897,45 +5917,45 @@ msgid "First Play" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ਆਡੀਓ CD - ਟਰੈਕ %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ਆਡੀਓ CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਪੁੱਟ" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB ਸਰਵਰ" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈਸ" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB ਪੋਰਟ" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ CDDB ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ ਹੈ।" @@ -13482,7 +13502,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14122,26 +14142,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ਇੰਪੁੱਟ ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux ਬਿੱਟਰੇਟ : %6.0f kb/s" @@ -14156,40 +14176,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| ਨਾ-ਲਗਾਤਾਰ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| ਵਿਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤਾ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| ਵੇਖਾਏ ਫਰੇਮ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| ਫਰੇਮ ਗੁਆਚੇ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡਿੰਗ]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| ਆਡੀਓ ਡੀਕੋਡ ਕੀਤੀ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| ਚਲਾਏ ਬਫ਼ਰ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| ਗੁਆਚੇ ਬਫ਼ਰ : %5" @@ -16995,7 +17015,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ਮੇਟਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "ਕੀ ਪਲੇਅਬੈਕ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" @@ -17292,7 +17312,7 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਵਿਡੀਓ ਵੇਖਾਓ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17472,7 +17492,7 @@ msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ਆਡੀਓ/ਵਿਡੀਓ" @@ -17897,11 +17917,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਨੇਟਿਵ ਵਿਡੀਓ ਸਾਈਜ਼ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਦਿਓ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17909,17 +17929,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਆਈਕਾਨ ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17977,21 +17997,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "ਪੁੱਛੋ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਖਾਓ" @@ -18069,267 +18089,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[ਡਿਪਲੇਅ]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Show/Hide help box" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Show/Hide info box" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Show/Hide messages box" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Show/Hide playlist box" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Show/Hide filebrowser" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Show/Hide objects box" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Close Add/Search entry" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Refresh the screen" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Quit" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pause/Play" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Toggle Fullscreen" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Next/Previous title" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Next/Previous chapter" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Seek -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volume Up/Down" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigate through the box line by line" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigate through the box page by page" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[ਪਲੇਅਲਿਸਟ]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Toggle Random playing" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Toggle Loop Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Toggle Repeat item" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Order Playlist by title" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Reverse order Playlist by title" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Go to the current playing item" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Look for an item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Add an entry" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Delete an entry" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Eject (if stopped)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ਫਾਇਲ-ਬਰਾਊਜ਼ਰ]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Add the selected directory to the playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Show/Hide hidden files" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[ਪਲੇਅਰ]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Seek +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[ਲੂਪ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " ਸਰੋਤ : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " ਸਥਿਤੀ : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "ਆਵਾਜ਼: ਚੁੱਪ" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " ਵਾਲੀਅਮ : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " ਟਾਈਟਲ : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " ਚੈਪਟਰ : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " ਸਰੋਤ: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h for help ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "ਲੱਭੋ: %s" @@ -20403,123 +20423,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ VLC ਦੀਆਂ ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਟਲ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀ ਆਈਟਮ ਦਾ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਈਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਮੇਨੂ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20527,11 +20547,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20539,57 +20559,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਕੰਟਰੋਲਰ ਵੇਖੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ 'ਚ ਇੰਬੈੱਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦਿੱਖ (ਬਿਨਾਂ ਮੇਨੂ)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20597,25 +20617,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "ਜਦੋਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt ਇੰਟਰਫੇਸ" @@ -22156,27 +22176,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "ਅੰਕੜੇ" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Stats ਇੰਕੋਡਰ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Stats ਡੀਕੋਡਰ" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Stats ਡੀਮੁਕਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26424,7 +26444,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "ਵਾਲਪੇਪਰ" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26432,11 +26452,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI ਵਿਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/pl.po vlc-3.0.23/po/pl.po --- vlc-3.0.22/po/pl.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/pl.po 2025-12-23 11:04:45.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2021\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/pl/)\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Ustawienia skrótów klawiszowych" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -89,7 +89,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -154,7 +154,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1002,11 +1002,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Zamknięte napisy %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Oryginalny identyfikator" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1014,82 +1014,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Wybór języka" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Zdekodowany format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Kanały dźwiękowe" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Częstotliwość próbkowania dźwięku" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bity dźwięku na próbkę" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Zdekodowany format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Normalizacja głośności ścieżki" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Normalizacja głośności albumu" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Rozdzielczość obrazu" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Wymiary bufora" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1099,91 +1123,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Liczba klatek/s" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Zdekodowany format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Górna lewa" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Lewa górna" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Prawa dolna" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Górna prawa" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Dolna lewa" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Dolna prawa" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Lewa dolna" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Prawa górna" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nieokreślone" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linii, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linii, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Barwy podstawowe" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linijny" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcja transferu kolorów" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Przestrzeń barw" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Zakres %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1194,87 +1214,87 @@ msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Górna lewa" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Górny środek" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Dolna lewa" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Dolny środek" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Położenie chromy" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Prostokątny" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Równoodległościowy" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projekcja" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Odchylenie" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pochylenie" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Przechylenie" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Pole widzenia" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Maksymalna luminancja" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Minimalna luminancja" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Podstawowy czerwony" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Podstawowy zielony" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Podstawowy niebieski" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Biały punkt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Napisy" @@ -3059,7 +3079,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Urządzenie VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Urządzenie CD Audio" @@ -3079,7 +3099,7 @@ "To jest domyślnie używany napęd VCD (lub plik). Nie zapomnij o dwukropku po " "literze napędu (np. D:)." -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3095,7 +3115,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Domyślnie używane urządzenie VCD." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Domyślnie używane urządzenie CD Audio." @@ -6349,45 +6369,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Pierwsze odtwarzanie" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD Audio - Ścieżka %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Wejście CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][urządzenie][@[ścieżka]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Serwer CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adres urzywanego serwera CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port urzywanego serwera CDDB" @@ -14586,7 +14606,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15257,26 +15277,26 @@ msgstr[2] "Lista odtwarzania ma tylko %u pozycji" msgstr[3] "Lista odtwarzania ma tylko %u pozycji" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Przychodzące]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| odczytane bajty wejściowe : %8.0f kb" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate wejściowy : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| odczytane bajty demuksu : %8.0f kb" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate demuksu : %6.0f kb/s" @@ -15291,40 +15311,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| nieciągłości : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Dekodowanie obrazu]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekodowany obraz : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| wyświetlone klatki : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| utracone klatki : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Dekodowanie dźwięku]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekodowany dźwięk : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| odtworzone bufory : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| utracone bufory : %5" @@ -18235,7 +18255,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC nie mógł zapisać metadanych." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Kontynuować odtwarzanie?" @@ -18534,7 +18554,7 @@ msgstr "Wyświetlaj obraz w głównym oknie" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie, gdy zostanie zminimalizowany" @@ -18727,7 +18747,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Dźwięk/Obraz" @@ -19182,11 +19202,11 @@ "wersji systemu Mac OS X. Może również użyć natywnego trybu pełnoekranowego w " "Mac OS X 10.7 i nowszych." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Rozciągnij interfejs do natywnego rozmiaru obrazu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19198,7 +19218,7 @@ " - Obraz dopasuje się do rozmiaru interfejsu\n" " Domyślnie interfejs zmieni rozmiar do natywnego rozmiaru obrazu." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19206,11 +19226,11 @@ "Włącz tę opcję, aby odtwarzanie zostało automatycznie wstrzymane po " "zminimalizowaniu okna." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Pozwól na automatyczne zmiany ikon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Ta opcja umożliwia interfejsu na zmianę swojej ikony na różne okazje." @@ -19274,21 +19294,21 @@ "odtworzone. Jeśli ponownie otworzysz jeden z nich, odtwarzanie będzie " "kontynuowane." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Pytaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Wyświetlony maksymalny poziom głośności" @@ -19368,268 +19388,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfejs Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Wyświetlacz]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Pokaż/Ukryj pole pomocy" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Pokaż/Ukryj pole informacji" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " m Pokaż/Ukryj pole metadanych" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Pokaż/Ukryj pole komunikatów" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Pokaż/Ukryj pole listy odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Pokaż/Ukryj przeglądarkę plików" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Pokaż/Ukryj pole obiektów" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Pokaż/Ukryj pole statystyk" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Zamknij wpis Dodaj/Szukaj" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Odśwież ekran" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Ogólne]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Zamknij" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Zatrzymaj" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Otwórz/Wstrzymaj" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Przełącz pełny ekran" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Przełącz między ścieżkami dźwięku" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Przełącz między ścieżkami napisów" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Przełącz między ścieżkami obrazu" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Następna/Poprzednia pozycja listy odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Następny/Poprzedni tytuł" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Następny/Poprzedni rozdział" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Szukaj -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Głośniej/Ciszej" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Wycisz" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Przeglądaj pole linia po linii" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Przeglądaj pole strona po stronie" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Przejdź do początku/końca pola" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista odtwarzania]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Przełącz losowe odtwarzanie" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Przełącz powtarzanie listy odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Przełącz powtarzanie pozycji" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Sortuj listę odtwarzania według tytułu" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Odwróć sortowanie listy odtwarzania według tytułu" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Przejdź do aktualnie odtwarzanej pozycji" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Szukaj pozycji" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Szukaj następnej pozycji" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Dodaj wpis" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Usuń wpis" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Wysuń (jeśli zatrzymany)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Przeglądarka plików]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Dodaj wybrany plik do listy odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Dodaj wybrany katalog do listy odtwarzania" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Pokaż/Ukryj ukryte pliki" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Odtwarzacz]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Szukaj +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Powtórz]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Losowo]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Pętla]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Źródło : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pozycja : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Głośność : Wycisz" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Głośność : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Głośność : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Tytuł : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Rozdział : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Źródło: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h dla pomocy ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Otwórz: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Szukaj: %s" @@ -21786,11 +21806,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Skanowanie..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Pokaż preferencje zaawansowane nad podstawowymi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21798,11 +21818,11 @@ "Pokazuj preferencje zaawansowane, zamiast podstawowych przy otwieraniu " "dialogu preferencji." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Ikona w zasobniku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21810,27 +21830,27 @@ "Pokazuj ikonę w zasobniku systemowym, która umożliwia sterowanie odtwarzacza " "podstawowymi funkcjami." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Uruchom VLC tylko jako ikonę w zasobniku systemowym" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC będzie startować tylko z ikoną na pasku zadań." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Pokaż nazwę odtwarzanej pozycji w pasku tytułu okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Pokaż nazwę utworu lub filmu w w tytule okna kontrolera." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Pokaż pop-up przy zmianie utworu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21838,11 +21858,11 @@ "Pokaż pop-up z nazwą utworu i wykonawcy przy zmianie bieżącej pozycji listy " "odtwarzania, gdy VLC jest zminimalizowany lub ukryty." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Przezroczystość okien między 0.1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21852,11 +21872,11 @@ "odtwarzania i rozszerzonego panelu. Ta opcja działa tylko w systemie Windows " "i X11 z rozszerzeniami Composite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Przezroczystość kontrolera pełnoekranowego między 0.1 i 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21866,23 +21886,23 @@ "głównego interfejsu, listy odtwarzania i rozszerzonego panelu. Ta opcja " "działa tylko w systemie Windows i X11 z rozszerzeniami Composite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Pokaż drobne błędy i dialogi ostrzeżeń" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Włącz powiadomienie o nowej aktualizacji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21890,34 +21910,34 @@ "Włącz automatyczne powiadamianie o nowych wersjach oprogramowania. Włączane " "jest co dwa tygodnie." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Liczba dni między dwoma sprawdzeń aktualizacji" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pytaj o politykę sieci przy starcie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Zapisz ostatnio odtwarzane pozycje w menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista filtrowanych słów dzielonych |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Regularne wyrażenie używane do filtrowania ostatnich pozycji odtwarzanych w " "odtwarzaczu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Zmień kolory suwaka głośności" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21929,11 +21949,11 @@ "Domyślnie jest to '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatywą może być '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Wybór trybu startowania i wyglądu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21946,41 +21966,41 @@ "okładka albumu...\n" " - w minimalnym trybie z ograniczonymi kontrolami" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Pokaż kontrolera w trybie pełnoekranowym" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Umieść przeglądarkę plików w otwartym oknie dialogowym" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Określ ekran trybu pełnoekranowego" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numer ekranu trybu pełnoekranowego, zamiast tego samego ekranu, na którym " "znajduje się interfejs." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Załaduj rozszerzenia przy starcie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automatycznie ładuj moduły rozszerzeń przy starcie." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Startuj z minimalnym wyglądem (bez pasków menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Wyświetl stożek tła lub okładkę" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21988,19 +22008,19 @@ "Wyświetl stożek tła lub aktualną okładkę albumu, gdy nie odtwarza. Może być " "wyłączone, aby uniemożliwić wypalenie w ekran." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Rozszerzanie stożka tła lub okładki" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Okładka tła dopasuje do rozmiaru okna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignoruj klawisze głośności na klawiaturze." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22013,11 +22033,11 @@ "zmieniają głośność w VLC, jeśli jest aktywny, a jeśli jest w tle, to " "głośność systemu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Kiedy wznieść interfejs" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22025,15 +22045,15 @@ "Ta opcja automatycznie wznosi interfejs podczas uruchomienia odtwarzania " "wideo/audio, albo nigdy." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Pełnoekranowy kontroler czułości myszy" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Gdy zminimalizowany" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfejs Qt" @@ -23647,27 +23667,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Zaakceptuj certyfikat tymczasowo" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statystyki funkcji kodera" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statystyki dekodera" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statystyki funkcji dekodera" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statystyki demuksowania" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Statystyki funkcji demuksowania" @@ -28285,7 +28305,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Obraz wyjściowy OpenGL dla systemu Windows" @@ -28293,11 +28313,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Obraz wyjściowy Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Powinowactwo GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Rozszerzenie WGL dla OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ps.po vlc-3.0.23/po/ps.po --- vlc-3.0.22/po/ps.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ps.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Pashto (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ps/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -885,11 +885,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ار پېژند" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -897,82 +897,103 @@ msgid "Codec" msgstr "کوډېک" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ژبه" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "سپړاوی" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "kb/s %u" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ډول" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "چېنلونه" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "kb/s %u" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "غږيز چېنلونه" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -982,91 +1003,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "چوکاټ چټکتيا" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1077,87 +1094,87 @@ msgid "Center" msgstr "منځ" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "څېرمه سرليک" @@ -2756,7 +2773,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "وي سي ډي وزله" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "غږيزه سي ډي وزله" @@ -2772,7 +2789,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2786,7 +2803,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5857,45 +5874,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "غږيزه سي ډي" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "پالنګر CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "درشل CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13436,7 +13453,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14076,26 +14093,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14110,40 +14127,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16949,7 +16966,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17246,7 +17263,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17424,7 +17441,7 @@ msgstr "سېکنډ" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "غږيز/ويډيو" @@ -17849,11 +17866,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17861,17 +17878,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17929,21 +17946,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "پوښتل" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18021,267 +18038,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[ښوون]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[غږون لړ]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[غږوونکی]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "%s پرانيستل:" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20352,122 +20369,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20475,11 +20492,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20487,57 +20504,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20545,25 +20562,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22104,27 +22121,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26372,7 +26389,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "دېوال پاڼه" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26380,11 +26397,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/pt_BR.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/pt_BR.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/pt_BR.po vlc-3.0.23/po/pt_BR.po --- vlc-3.0.22/po/pt_BR.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/pt_BR.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: ssdoria , 2024\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Configurações de atalhos" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Outras configurações e módulos de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -998,11 +998,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Legenda oculta %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1010,82 +1010,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codificador" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formato decodificado" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canais de áudio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Taxa de amostragem de áudio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits de áudio por amostra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formato decodificado" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganho na reprodução da trilha" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganho na reprodução do álbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolução de vídeo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Tamanho da memória" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1095,91 +1119,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Taxa de quadros" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formato decodificado" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Esquerdo superior" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Direito inferior" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Superior direito" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior direito" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Esquerdo inferior" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Direito superior" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Não Definido" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linhas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linhas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Cores primárias" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Gama logarítmica híbrida" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Função de transferência de cor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Espaço de cores" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Faixa %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Inteira" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1190,87 +1210,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Superior Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Superior Central" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior Esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior Central" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Localização do formato cromático" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equidistante" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Mapa em cubo" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projeção" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Guinada" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Inclinação" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rolagem" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campo de visão" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminância máx." -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminância mín." -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R Primário" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G Primário" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B Primário" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Ponto branco" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Legenda" @@ -3069,7 +3089,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Leitor de VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Leitor de CD de áudio" @@ -3089,7 +3109,7 @@ "Unidade (ou arquivo) de VCD padrão a ser usada. Não esqueça os dois-pontos " "após a letra da unidade (e.g., D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3105,7 +3125,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o leitor de VCD padrão." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dispositivo padrão de CD de áudio." @@ -6378,45 +6398,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Reproduzir Primeiro" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD de Áudio - Trilha %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD de Áudio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de áudio de CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[trilha]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Endereço do servidor CDDB a ser usado." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Porta CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porta do servidor CDDB a ser usada." @@ -13808,6 +13828,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14679,7 +14700,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15362,26 +15383,26 @@ msgstr[1] "A lista de reprodução tem apenas %u elementos" msgstr[2] "A lista de reprodução tem apenas %u elementos" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Entrada]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes lidos na entrada : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits da entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes lidos pelo descombinador : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits do descombinador : %6.0f kb/s" @@ -15396,40 +15417,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuidades : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Decodificação de Vídeo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| vídeo decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| quadros exibidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| quadros perdidos : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Decodificação de Áudio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| áudio decodificado : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| memórias reproduzidas : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| memórias perdidas : %5" @@ -18343,7 +18364,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "O VLC não conseguiu salvar os metadados." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuar a reprodução?" @@ -18643,7 +18664,7 @@ msgstr "Exibir o vídeo dentro da janela principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar a reprodução de vídeo quando for minimizado" @@ -18837,7 +18858,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Áudio/Vídeo" @@ -19291,11 +19312,11 @@ "Por padrão o VLC usa o modo tela inteira das versões anteriores de Mac OS X. " "Pode também usar o modo nativo do Mac OS X 10.7 e posterior." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar a interface para o tamanho nativo de vídeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19307,7 +19328,7 @@ " - O vídeo será ajustado ao tamanho da interface\n" " Por padrão, a interface será redimensionada para o tamanho nativo do vídeo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19315,11 +19336,11 @@ "Com esta opção habilitada, a reprodução será pausada automaticamente quando " "a janela for minimizada." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir mudanças automáticas dos ícones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19387,21 +19408,21 @@ "reproduzidos. Se um desses for reaberto, a reprodução continuará do ponto em " "que parou." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volume Máximo exibido" @@ -19481,267 +19502,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Exibir]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "h,H Exibir/Ocultar a janla de ajuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Exibir/Ocultar a janela de informações" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Exibir/Ocultar a janela de metadados" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Exibir/Ocultar a janela de mensagens" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Exibir/Ocultar a janela de lista de reprodução" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Exibir/Ocultar o gerenciador de arquivos" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Exibir/Ocultar a janela de objetos" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Exibir/Ocultar a janela de estatísticas" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Fechar a entrada de Adicionar/Buscar" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Atualizar a tela" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Fechar" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Parar" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausar/Reproduzir" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Alternar Tela Cheia" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Alternar dentre as trilhas de áudio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Alternar dentre as trilhas de legendas" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Alternar dentre trilhas de vídeo" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Próximo/Anterior item da lista de reprodução" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Próximo/Anterior título" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Próximo/Anterior capítulo" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Buscar -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "a,z Aumentar/Diminuir Volume" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Mudo" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar pela janela linha a linha" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar pela janela página a página" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar para o início/fim da caixa" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reprodução]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Alternar a Reprodução Aleatória" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Alternar a Reprodução Contínua da Lista" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Alternar a Repetição do item" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordenar a Lista de Reprodução por título" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Ordenar a Lista de Reprodução por ordem reversa de título" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir ao item de reprodução atual" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Procurar um item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Procurar o próximo item" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Adicionar uma entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " Exclui uma entrada " -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Ejetar (se estiver parado)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Gerenciador de Arquivos]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Adicionar o arquivo selecionado à lista de reprodução" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Adicionar a pasta selecionada à lista de reprodução" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Exibir/Ocultar arquivos ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reprodutor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Buscar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repetir]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aleatório]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Contínuo]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Fonte : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "Posição : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : Mudo" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Título : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capítulo : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Fonte: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para ajuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Abrir: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Encontrar: %s" @@ -21899,11 +21920,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Procurando..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Exibir preferências detalhadas em vez de simples" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21911,11 +21932,11 @@ "Exibe as preferências avançadas em vez das preferências simples quando exibe " "a caixa de diálogo de preferências." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Ícone de bandeja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21923,27 +21944,27 @@ "Exibe um ícone na bandeja do sistema, permitindo a você controlar ações " "básicas do Reprodutor de Mídias VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar o VLC como um ícone de bandeja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "O VLC iniciará como um ícone em sua barra de tarefas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Exibir item que está sendo reproduzido no título da janela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Exibe o nome da música ou vídeo no título da janela de controle." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Exibir notificação popup nas mudanças de trilha" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21951,11 +21972,11 @@ "Exibe uma notificação popup com o artista e o nome da trilha quando o item " "atual da lista de reprodução mudar e o VLC estiver minimizado ou oculto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidade da janela entre 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21965,11 +21986,11 @@ "lista de reprodução e painel estendido. Esta opção somente funciona com o " "Windows e com o X11 com extensões de componente." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidade do controlador de Tela Inteira, entre 0.1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21979,23 +22000,23 @@ "interface principal, lista de reprodução e painel estendido. Esta opção só " "funciona com o Windows e com o X11 com as extensões de composição." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Exibir erros menos críticos e janelas de aviso" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Habilitar a notificação sobre atualizações" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22003,33 +22024,33 @@ "Habilita a notificação automática das novas versões do programa. Funciona " "uma vez a cada duas semanas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de dias entre duas buscas por atualização" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Perguntar sobre as políticas de rede no início" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gravar os itens recentes da lista de reprodução no menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Listagem das palavras separadas por | para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expressão regular usada para filtrar os itens reproduzidos recentemente." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definir as cores da barra de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22041,11 +22062,11 @@ "O padrão é '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Uma alternativa pode ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Seleção do modo de início e aparência" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22058,41 +22079,41 @@ "álbuns...\n" " - modo reduzido com controles limitados" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Exibir um controle no modo Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incluir a procura de arquivos na janela abrir" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define que tela irá para o modo Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número da tela no modo Tela Inteira, em vez da mesma tela em que a interface " "está." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carregar as extensões ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Carrega automaticamente os módulos de extensão ao iniciar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar em aparência mínima (sem menus)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Exibe o cone de fundo ou um desenho" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22100,19 +22121,19 @@ "Exibe o cone ou a capa do álbum atual, ao fundo, quando não estiver " "reproduzindo. Pode ser desabilitado para prevenir marcas na tela." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expandindo o cone ou a imagem de fundo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Ajustar o desenho de fundo ao tamanho da janela." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar os botoões de volume do teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22125,11 +22146,11 @@ "VLC estiver selecionado e controlarão o áudio do sistema quando o VLC não " "estiver selecionado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Quando Iniciar a interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22137,15 +22158,15 @@ "Esta opção permite à interface ser iniciada automaticamente quando a " "reprodução de um vídeo/áudio é iniciada, ou nunca ser." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidade do mouse no controle de Tela Inteira" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Quando minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -23768,27 +23789,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Aceitar certificado temporariamente" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Função estatística do codificador" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estatísticas do decodificador" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Função estatística do decodificador" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estatísticas do descombinador" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Função estatísticas do descombinador" @@ -28416,7 +28437,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de parede" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Saída de vídeo OpenGL para Windows" @@ -28424,11 +28445,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "saída de vídeo do Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinidade de GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Extensão WGL para OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/pt_PT.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/pt_PT.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/pt_PT.po vlc-3.0.23/po/pt_PT.po --- vlc-3.0.22/po/pt_PT.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/pt_PT.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho , 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://app.transifex.com/yaron/" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Definições das teclas de atalho" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -110,7 +110,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Módulos e outras definições de áudio." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -176,7 +176,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Legendas ocultas %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Id. Original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1040,82 +1040,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits por amostra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formato descodificado" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canais de áudio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Taxa de amostragem de áudio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits de áudio por amostra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formato descodificado" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Ganho da repetição da faixa" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Ganho da repetição do álbum" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Resolução do vídeo" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Tamanho da memória intermédia" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1125,91 +1149,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Fotogramas por segundo" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formato descodificado" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Topo à esquerda" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Topo à esquerda" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Canto inferior direito" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Topo à direita" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Canto inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Canto inferior direito" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Canto inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Topo à direita" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Não definido" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linhas, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linhas, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Cor primária" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gama híbrido" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Função de transferência de cor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Espaço de cor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Intervalo %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Cheio" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1220,87 +1240,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Topo à esquerda" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Topo ao centro" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Canto inferior esquerdo" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Base ao centro" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Localização do croma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equidistante" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projeção" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Variação" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rodar" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Campo de visão" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminância máx." -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminância mín." -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Vermelho primário" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Verde primário" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Azul primário" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Ponto branco" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Legendas" @@ -3126,7 +3146,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispositivo VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispositivo CD Áudio" @@ -3146,7 +3166,7 @@ "Esta é a unidade de VCD (ou ficheiro) para utilizar. Não se esqueça dos dois " "pontos depois da letra da unidade (por exemplo, D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3162,7 +3182,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de VCD predefinido para utilizar." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Este é o dispositivo de CD de Áudio predefinido para utilizar." @@ -6442,45 +6462,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Primeira reprodução" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD áudio - Faixa %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD áudio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Entrada de CD áudio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispositivo][@[faixa]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Sevidor Musicbrainz" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Endereço do servidor musicbrainz a ser usado." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Servidor CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Endereço do servidor CDDB a ser usado." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Porta CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porta do servidor CDDB a utilizar." @@ -13872,6 +13892,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14741,7 +14762,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15417,26 +15438,26 @@ msgstr[1] "A lista de reprodução só tem %u elementos" msgstr[2] "A lista de reprodução só tem %u elementos" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Receção]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| input bytes read : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits de entrada : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux bytes lidos : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| taxa de bits desmultiplexada : %6.0f kb/s" @@ -15451,40 +15472,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuities : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Descodificação Vídeo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video decoded : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| frames displayed : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| frames lost : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Descodificação Áudio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decoded : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| buffers reproduzidos: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| buffers perdidos: %5" @@ -18396,7 +18417,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "O VLC não conseguiu guardar os metadados." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuar reprodução?" @@ -18695,7 +18716,7 @@ msgstr "Mostrar vídeos dentro da janela principal" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausar a reprodução de vídeo quando for minimizado" @@ -18890,7 +18911,7 @@ msgstr "seg." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Áudio / vídeo" @@ -19343,11 +19364,11 @@ "Por padrão, o VLC utiliza o modo de ecrã inteiro das versões anteriores do " "Mac OS X. Pode também utilizar o modo nativo do Mac OS X 10.7 e posterior." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionar a interface para o tamanho nativo do vídeo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19359,7 +19380,7 @@ " - O vídeo será encaixado no tamanho da interface\n" " Por padrão, a interface é redimensionada para o tamanho nativo do vídeo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19367,11 +19388,11 @@ "Com esta opção ativada, a reprodução será pausada automaticamente quando a " "janela for minimizada." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permitir mudanças automáticas dos ícones" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19438,21 +19459,21 @@ "O VLC irá guardar a posição da reprodução dos últimos 30 itens reproduzidos. " "Se reabrir um desses, a reprodução irá continuar." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volume máximo mostrado" @@ -19531,270 +19552,270 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interface do Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Mostrar]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostrar / ocultar caixa de ajuda" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostrar / ocultar caixa de informações" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Mostrar / ocultar caixa de metadados" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostrar / ocultar caixa de mensagens" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostrar / ocultar caixa da lista de reprodução" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostrar / ocultar explorador de ficheiros" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostrar / ocultar caixa de objetos" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostrar / ocultar caixa de estatísticas" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Alterna a entrada Adicionar / Pesquisar" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Atualizar ecrã" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Sair" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Parar" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Reproduzir / pausa" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "f Alternar ecrã completo" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Percorrer faixas de áudio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Percorrer as faixas de legendas" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Percorrer faixas de vídeo" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Item anterior / seguinte da lista de reprodução" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Título anterior / seguinte" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capítulo anterior / seguinte" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Procurar -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Aumentar / Diminuir Volume" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Silenciar" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navegar pela caixa linha a linha" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navegar pela caixa página a página" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navegar para o início / fim da caixa" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Lista de reprodução]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Ativar/desativar reprodução aleatória" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Ativar/desativar ciclo da lista" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Ativar/desativar repetição do item" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordenar lista de reprodução por título" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Inverter ordem da lista de reprodução por título" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Ir para o item a reproduzir neste momento" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Procurar por um item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Procurar o item seguinte" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Adicionar uma entrada" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Eliminar uma entrada" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Ejetar (se parado)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Navegadorficheiros]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Adicionar ficheiro selecionado à lista" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Adicionar pasta selecionado à lista de reprodução" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostrar / ocultar ficheiros ocultos" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Reprodutor]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Procurar +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repetir]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Aleatório]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Ciclo]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Fonte : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Posição : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volume : sem som" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volume : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volume : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Título : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capítulo : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Fonte: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h para ajuda ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Abrir: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Localizar: %s" @@ -21949,11 +21970,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "A analisar..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Mostrar preferências avançadas em vez das básicas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21961,11 +21982,11 @@ "Mostra as preferências avançadas em vez das preferências simples quando " "mostra a caixa de diálogo das preferências." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Ícone na barra de tarefas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21973,27 +21994,27 @@ "Mostrar um ícone na barra de tarefas, para permitir que possa controlar as " "ações básicas do VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Iniciar o VLC com apenas um ícone na barra de tarefas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "O VLC iniciará apenas com um ícone na barra de tarefas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Mostrar o nome do item no título da janela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Mostra o nome da faixa ou vídeo no título do controlador da janela." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Mostrar notificação ao alterar de faixa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22001,11 +22022,11 @@ "Mostra uma notificação com o nome do artista e da faixa quando o item atual " "da lista de reprodução for alterado e se o VLC estiver minimizado ou oculto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidade das janelas entre 0,1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22015,11 +22036,11 @@ "lista de reprodução e painel estendido. Esta opção funciona apenas no " "Windows e X11 com extensões de composto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacidade do controlo no modo de ecrã inteiro, entre 0,1 e 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22029,23 +22050,23 @@ "interface principal, lista de reprodução e painel estendido. Esta opção " "funciona apenas no Windows e X11 com extensões de composto." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Mostrar diálogos de erros e avisos não importantes" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Ativar modo escuro" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Aplica um tema escuro ao estilo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Ativar notificação de atualizações" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22053,33 +22074,33 @@ "Ative a notificação automática das novas versões do ''software''. Esta é " "executada bissemanalmente." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Número de dias entre duas procuras de atualizações" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pedir política de rede ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Guardar os itens recentes da lista de reprodução no menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Listagem das palavras separadas por | para filtrar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expressão regular usada para filtrar os itens reproduzidos recentemente." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definir as cores da barra de volume" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22091,11 +22112,11 @@ "O padrão é '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Uma alternativa pode ser '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Seleção do modo de início e aparência" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22107,43 +22128,43 @@ " - uma zona sempre sempre presente para mostrar as informações, imagens...\n" " - modo minimalista com controlos limitados" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" "Quando em ecrã completo, mostra um painel com botões para controlar a " "reprodução" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Incluir o explorador de ficheiros no diálogo de abertura" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Define o ecrã em que o modo de ecrã completo funcionará" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Número do ecrã do ecrã inteiro em vez de utilizar o ecrã em que a interface " "está." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Carregar extensões ao iniciar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Ao iniciar, carregar automaticamente o módulo das extensões." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Iniciar em aparência mínima (sem menus)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Mostrar no fundo o ícone do VLC ou um desenho" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22151,19 +22172,19 @@ "Mostra no fundo o ícone do cone do VLC ou a capa de álbum atual quando não " "estiver em reprodução. Pode ser desativado para não queimar o ecrã." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Alargar o fundo com o ícone do VLC ou o desenho" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Ajusta a imagem de fundo ao tamanho da janela." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorar os botões de volume do teclado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22176,11 +22197,11 @@ "selecionado e controlarão o áudio do sistema se o VLC não estiver " "selecionado." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Quando elevar a interface" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22188,15 +22209,15 @@ "Esta opção permite que a interface seja elevada automaticamente quando a " "reprodução de um vídeo ou áudio inicia, ou nunca." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilidade do rato no controlador de ecrã completo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Se minimizado" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interface Qt" @@ -23822,27 +23843,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Aceitar certificado temporariamente" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Função estatística do codificador" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Estatísticas do descodificador" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Função estatística do descodificador" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Estatísticas do desmultiplexador" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Estatísticas da função desmultiplexador" @@ -28485,7 +28506,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Fundo da área de trabalho" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Saída de vídeo OpenGL para Windows" @@ -28493,11 +28514,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Saída de vídeo de Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinidade GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Extensão WGL para OpenGL" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ro.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ro.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ro.po vlc-3.0.23/po/ro.po --- vlc-3.0.22/po/ro.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ro.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Romanian translation -# Copyright (C) 2023 VideoLAN +# Copyright (C) 2025 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: @@ -19,13 +19,14 @@ # eduard pintilie , 2020 # Vadim Severin , 2021 # Simona Iacob , 2021 +# Andrei Miloiu , 2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Simona Iacob , 2021\n" +"Last-Translator: Andrei Miloiu , 2025\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,7 +92,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Setări de taste rapide" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -99,7 +100,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse setări audio și module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -164,7 +165,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -713,7 +714,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1015,11 +1016,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Subtitluri %u pentru persoane cu dizabilități" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID original" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1027,82 +1028,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Rată de biți" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kbiți/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frecvență de eșantionare" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Biți per eșantion" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Rată de biți" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Format decodat" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kbiți/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canalele decodate" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Rata de eșantionare decodată" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Biții decodați pe eșantion" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Rata de biți decodată" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Piesă ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Album ReplayGain" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Rezoluția video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Dimensiunea bufferului" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1112,91 +1133,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Frecvență de cadre" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Format decodat" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Stânga sus" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Stânga sus" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Dreapta jos" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Dreapta sus" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Stânga jos" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Dreapta jos" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Stânga jos" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Dreapta sus" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linii, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linii, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Culori primare" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Liniar" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma hibrid" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funcția de transfer de culoare" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Spațiu culori" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Gamă" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Întreg" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1207,87 +1224,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centru" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Stânga sus" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Centru sus" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Stânga jos" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Centru jos" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Locație chroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Dreptunghiular" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Proiecție" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Girație" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Ton" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rolă" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Câmp de vizualizare" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Luminanță maximă" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Luminanță minimă" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "R principal" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "G principal" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "B principal" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Punctul alb" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitlu" @@ -3104,7 +3121,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Dispozitiv VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Dispozitiv CD audio" @@ -3124,7 +3141,7 @@ "Aceasta este unitatea VCD (sau fișierul) utilizat implicit. Nu uitați să " "adăugați două puncte după litera de unitate (de exemplu, D :)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3140,7 +3157,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dispozitivul VCD folosit implicit." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dispozitivul CD audio folosit implicit." @@ -6428,45 +6445,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Primul redat" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD audio - pista %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Intrare CD Audio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][dispozitiv][@[pistă]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" -msgstr "" +msgstr "Serverul Musicbrainz" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." -msgstr "" +msgstr "Adresa serverului musicbrainz de utilizat." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa serverului CDDB folosit." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Portul serverului CDDB folosit." @@ -8750,7 +8767,7 @@ #: modules/access/srt.c:446 modules/access_output/srt.c:480 msgid " SRT Stream ID" -msgstr "" +msgstr "ID-ul fluxului SRT" #: modules/access/srt_common.c:26 msgid "16 bytes" @@ -9784,11 +9801,11 @@ #: modules/access_output/srt.c:471 msgid "SRT maximum payload size (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Dimensiunea maximă a sarcinii utile SRT (bytes/octeți)" #: modules/access_output/srt.c:475 msgid "SRT maximum bandwidth ceiling (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Plafonul maxim al lățimii de bandă SRT (bytes/octeți)" #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:135 msgid "Caching value (ms)" @@ -11758,11 +11775,11 @@ #: modules/codec/dav1d.c:56 msgid "All Layers" -msgstr "" +msgstr "Toate straturile" #: modules/codec/dav1d.c:57 msgid "Whether or not to display all spatial layers, default false" -msgstr "" +msgstr "Dacă se afișează sau nu toate straturile spațiale, e implicit fals" #: modules/codec/dav1d.c:62 msgid "Dav1d video decoder" @@ -14757,7 +14774,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15443,26 +15460,26 @@ msgstr[1] "Playlist has only %u elements" msgstr[2] "Playlist has only %u elements" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Incoming]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bytes de intrare citiți : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitrate de intrare : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux baiți citiți : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| viteză de transmisie demux : %6.0f kb/s" @@ -15477,40 +15494,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| discontinuități : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Video Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video decodificat : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| cadrele afișate : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| cadre pierdute : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Audio Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| audio decodat : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| bufere redate : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| bufere pierdute : %5" @@ -18361,7 +18378,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:231 #: modules/gui/qt/components/playlist/standardpanel.cpp:274 msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Redare aleatorie din playlist/lista de redare" #: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:54 #: modules/gui/qt/dialogs/mediainfo.cpp:54 @@ -18431,7 +18448,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC nu a reușit să salveze metadatele." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Continuați redarea?" @@ -18731,7 +18748,7 @@ msgstr "Afișare video în fereastra principală" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Întrerupeți redarea video atunci când este minimizată" @@ -18924,7 +18941,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19384,11 +19401,11 @@ "anterioare ale Mac OS X. De asemenea, poate utiliza modul fullscreen nativ " "pe Mac OS X 10.7 și ulterior." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Redimensionează interfața la dimensiunea video nativă" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19401,7 +19418,7 @@ " În mod implicit, interfața se redimensionează în conformitate cu " "dimensiunea video nativă." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19409,11 +19426,11 @@ "Dacă această opțiune este activată, redarea va fi întreruptă automat la " "minimizarea ferestrei." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permiteți schimbarea automată a pictogramelor" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19483,21 +19500,21 @@ "VLC va stoca pozițiile de redare ale ultimelor 30 de elemente pe care le-ați " "redat. Dacă redeschideți unul dintre acestea, redarea va continua." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Întreabă" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Volumul maxim afișat" @@ -19577,269 +19594,269 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfața ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Afișare]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Afișați / Ascundeți caseta de ajutor" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Afișați/ Ascundeți caseta de informații" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Afișați/ Ascundeți caseta de metadate" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Afișați/ Ascundeți caseta de mesaje" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Afișați/ Ascundeți caseta listei de redare" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Afișați / Ascundeți filebrowser" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Caseta de afișare/ascundere a obiectelor" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Afișați/ Ascundeți caseta de statistici" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Închideți Adăugare/cercetare intrare" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Reîmprospătează ecranul" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Global]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Ieșire" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pauză/Redare" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Comută pe tot ecranul" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Ciclul prin piesele audio" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Ciclul prin piesele de subtitrare" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Parcurgeți pistele video" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Elementul următor/precedent din lista de redare" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Titlul următor/precedent" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Capitolul următor/precedent" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Căutați -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volum sus/jos" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Mut" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigați prin caseta linie cu linie" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigați prin cutie pagină cu pagină" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigați la începutul/sfârșitul cutiei" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Listă de redare]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Comută redarea aleatoare" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Comută redarea în buclă" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Comută repetarea elementului" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Ordonează lista de redare pe baza titlului" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Inversează ordinea listei de redare pe baza titlului" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Mergeți la elementul de redare curent" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Look for an item" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Caută elementul următor" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Adaugă o înregistrare" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Șterge o înregistrare" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Scoate discul (dacă este oprit)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Filebrowser]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Adaugă fișierul selectat în lista de redare" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Adaugă dosarul selectat în lista de redare" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Arată/ascunde fișierele ascunse" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Player]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Caută +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Repeat]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Random]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Buclă]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Sursă : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "Poziție : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volum : Mut" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volum : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volum : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titlu : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Capitol : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Sursa: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h pentru ajutor ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Deschide: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Caută: %s" @@ -21987,11 +22004,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Scanarea..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Arată opțiuni avansate în locul unora simple" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21999,11 +22016,11 @@ "Afișarea preferințelor avansate și nu a preferințelor simple la deschiderea " "ferestrei de dialog a preferințelor." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Pictogramă în zona de notificare" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -22011,29 +22028,29 @@ "Arată o pictogramă în zona de notificare pentru controlul acțiunilor de bază " "în VLC media player." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Pornește VLC numai cu o pictogramă în zona de notificare" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC va porni doar cu o pictogramă în bara de activități." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Afișați numele elementului de redare în titlul ferestrei" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Afișează numele melodiei sau al videoclipului în titlul ferestrei " "controlerului." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Arată popup-ul de notificare la schimbarea pistei" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22042,11 +22059,11 @@ "elementului curent al listei de redare, atunci când VLC este minimizat sau " "ascuns." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacitatea ferestrelor, între 0.1 și 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22056,11 +22073,11 @@ "principală, lista de redare și panoul extins. Această opțiune funcționează " "numai cu Windows și X11 cu extensii compozite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacitatea controlerului din modul pe tot ecranul, între 0.1 și 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22070,23 +22087,23 @@ "interfața principală, lista de redare și panoul extins. Această opțiune " "funcționează numai cu Windows și X11 cu extensii compozite." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Afișarea dialogurilor de eroare și avertismente neimportante" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Afișează modul întunecat" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." -msgstr "" +msgstr "Aplică o temă întunecată stilului." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Activează notificarea pentru disponibilitatea actualizărilor" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22094,34 +22111,34 @@ "Activează notificarea automată pentru versiuni noi ale software-ului. " "Rulează odată la două săptămâni." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Numărul de zile între două verificări de actualizare" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Cereți politica de rețea la început" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Salvează în meniu fișierele redate recent" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Listă de cuvinte separate prin | pentru a filtra" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Expresie regulată utilizată pentru a filtra elementele recente redate în " "player." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definiți culorile cursorului de volum" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22135,11 +22152,11 @@ "O alternativă poate fi " "\"30;30;50;40;40;40;100;50;50;50;160;150;150;150;255\"." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Selectarea modului de pornire și a aspectului" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22152,41 +22169,41 @@ "versuri, grafică de album, ...\n" " - modul minimal cu controale limitate" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Arată un panou de control în modul pe tot ecranul." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integrează navigatorul de fișiere în dialogul de deschidere" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definește care ecran merge pe tot ecranul" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Numărul de ecran al ecranului complet, în loc de același ecran în care se " "află interfața." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Încarcă extensiile la pornire" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Încarcă automat modulul de extensii la pornire." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Începeți în vizualizarea minimă (fără meniuri)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Afișați conul de fundal sau arta" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22194,19 +22211,19 @@ "Afișarea conului de fundal sau a copertei albumului curent atunci când nu se " "redă. Poate fi dezactivată pentru a preveni arderea ecranului." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Extinderea conului de fundal sau artă" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Arta de fundal se potrivește cu dimensiunea ferestrei." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorați butoanele de volum de pe tastatură." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22219,11 +22236,11 @@ "volum vor schimba volumul VLC atunci când VLC este selectat și vor schimba " "volumul sistemului atunci când VLC nu este selectat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Când se ridică interfața" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22231,15 +22248,15 @@ "Această opțiune permite ca interfața să fie ridicată automat atunci când " "începe o redare video/audio sau niciodată." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Sensibilitatea mouse-ului controlerului de ecran complet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Atunci când este minimizată" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Interfață QT" @@ -22422,15 +22439,15 @@ #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:681 msgid "AMD VQ Enhancer" -msgstr "" +msgstr "Funcția de îmbunătățire AMD VQ Enhancer" #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:687 msgid "AMD Frame Rate Doubler" -msgstr "" +msgstr "Funcția de dublare a cadrelor AMD Frame Rate Doubler" #: modules/hw/d3d11/d3d11_filters.c:690 msgid "Show indicator" -msgstr "" +msgstr "Afișează indicatorul" #: modules/hw/d3d9/d3d9_filters.c:454 msgid "Direct3D9 adjust filter" @@ -23859,27 +23876,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Acceptarea temporară a certificatului" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistici" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Statistici funcționare codor" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistici decodor" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Statistic funcționare decodor" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Statistici demultiplexor" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Funcția demux a statisticilor" @@ -28389,47 +28406,47 @@ #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:74 msgid "Video Upscaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de upscaling a videoclipurilor" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:75 msgid "Select the upscaling mode for video." -msgstr "" +msgstr "Selectează modul de upscaling a videoclipurilor." #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Linear Sampler" -msgstr "" +msgstr "Eșantionator liniar" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Point Sampler" -msgstr "" +msgstr "Eșantionator punctat" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Video Processor" -msgstr "" +msgstr "Procesor video" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:80 msgid "Super Resolution" -msgstr "" +msgstr "Superrezoluție" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:82 msgid "HDR Output Mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de ieșire HDR" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:83 msgid "Use HDR output even if the source is SDR." -msgstr "" +msgstr "Folosește ieșirea HDR chiar dacă sursa este SDR." #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:88 msgid "Never out HDR" -msgstr "" +msgstr "HDR fără întreruperi" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:88 msgid "Always output HDR" -msgstr "" +msgstr "Întotdeauna ieșire HDR" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:88 msgid "Generate HDR from SDR" -msgstr "" +msgstr "Generează HDR din SDR" #: modules/video_output/win32/direct3d11.c:92 msgid "Direct3D11 video output" @@ -28520,7 +28537,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapet" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Ieșire video OpenGL pentru Windows" @@ -28528,11 +28545,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Ieșire video Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinitate GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Extensie WGL pentru OpenGL" @@ -29565,19 +29582,19 @@ #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:147 msgid "Audio Fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "Amprentare audio" #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:148 msgid "Select a matching identity" -msgstr "" +msgstr "Selectează o identitate potrivită" #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:149 msgid "No fingerprint has been found" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a găsit nicio amprentă" #: modules/gui/qt/ui/fingerprintdialog.h:150 msgid "Fingerprinting track..." -msgstr "" +msgstr "Urmărirea amprentelor..." #: modules/gui/qt/ui/messages_panel.h:137 msgid "&Verbosity:" @@ -30094,7 +30111,7 @@ #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:550 msgid "Use a dark palette" -msgstr "" +msgstr "Folosește o paletă întunecată" #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:551 msgid "Skin resource file:" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ru.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ru.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ru.po vlc-3.0.23/po/ru.po --- vlc-3.0.22/po/ru.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ru.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin , 2022\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ru/)\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Настройка горячих клавиш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -92,7 +92,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Прочие настройки и модули аудио." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -157,7 +157,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1003,11 +1003,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Скрытые субтитры %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Идентификатор оригинала" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1015,82 +1015,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Битрейт" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u кб/сек" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Частота дискретизации" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Битрейт" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Декодированный формат" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u кб/сек" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Аудиоканалы" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Частота дискретизации звука" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Бит/отсчёт аудио" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Декодированный формат" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Выравнивание громкости композиции" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Выравнивание громкости альбома" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Разрешение видео." -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Размеры буфера" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1100,91 +1124,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадров" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Декодированный формат" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Верхняя-левая" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Левая-верхняя" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Правая-нижняя" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Верхняя-правая" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Нижняя-левая" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Правая-нижняя" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Левая-верхняя" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Правая-верхняя" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Неопределённое" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 строк, 60 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 строк, 50 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Основные цвета" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Линейное" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Гибридная лог-гамма (HLG)" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Функция переноса цвета" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Цветовое пространство" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s диапазон" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Полный" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1195,87 +1215,87 @@ msgid "Center" msgstr "по центру" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Сверху слева" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Сверху по центру" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Снизу слева" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Снизу по центру" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Положение цветности" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольная" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Равнопромежуточная" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Кубическая карта" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Проекция" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Вертикальная ось" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Поперечная ось" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Продольная ось" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Поле зрения" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Макс. яркость" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Мин. яркость" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Основной цвет R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Основной цвет G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Основной цвет B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Точка белого" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитры" @@ -3064,7 +3084,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Устройство VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Устройство Audio CD" @@ -3084,7 +3104,7 @@ "Устройство (или файл) VCD для использования по умолчанию. Укажите двоеточие " "после имени диска (к примеру, D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3100,7 +3120,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Устройство VCD для использования по умолчанию." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Устройство Audio CD для использования по умолчанию." @@ -6355,45 +6375,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Вступление" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - Дорожка %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Ввод с Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][устройство[@[дорожка]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Сервер CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Адрес сервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Порт CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Порт сервера CDDB" @@ -13731,6 +13751,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14605,7 +14626,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15275,26 +15296,26 @@ msgstr[2] "В плейлисте только %u элементов" msgstr[3] "В плейлисте только %u элементов" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Ввод]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прочитано байт на входе : %8.0f КиБ" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| битрейт на входе : %6.0f Кб/с" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прочитано байт на демультиплексоре : %8.0f КиБ" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| битрейт на демультиплексоре : %6.0f Кб/с" @@ -15309,40 +15330,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| разрывов : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Декодирование видео]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| декодировано видео : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| показано кадров : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| потеряно кадров : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Декодирование аудио]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| декодировано аудио : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| воспроизведено буферов : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| потеряно буферов : %5" @@ -18244,7 +18265,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC не может сохранить эти метаданные." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Продолжить воспроизведение?" @@ -18543,7 +18564,7 @@ msgstr "Показывать видео в основном окне" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Приостановить видео при сворачивании окна" @@ -18735,7 +18756,7 @@ msgstr "с." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/видео" @@ -19190,11 +19211,11 @@ "ранних выпусках Mac OS X. Также VLC может включать полноэкранный режим, " "используя новый метод в Mac OS X версии 10.7 и новее." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Подгонять размер интерфейса под исходный размер видео" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19206,7 +19227,7 @@ "- Видео будет масштабировано под интерфейс.\n" "По умолчанию интерфейс подстраивается под исходный размер видео." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19214,11 +19235,11 @@ "Если этот параметр включён, проигрывание автоматически приостановится при " "сворачивании окна VLC." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Разрешить изменение значка" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19287,21 +19308,21 @@ "Если вы вернётесь к одному из них, воспроизведение продолжится с запомненной " "позиции." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Спрашивать" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Предел регулятора громкости" @@ -19381,267 +19402,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Интерфейс ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Показать]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Показать/скрыть справку" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Показать/скрыть информацию" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Показать/скрыть метаданные" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Показать/скрыть сообщения" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Показать/скрыть плейлист" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Показать/скрыть браузер" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Показать/скрыть объекты" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Показать/скрыть статистику" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Закрыть строку Добавить/искать" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Обновить экран" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Глобальный]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Выход" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Останов" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " <пробел> Пауза/воспроизведение" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Переключить полноэкранный режим" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Перебор аудиодорожек" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Перебор дорожек субтитров" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Перебор видеодорожек" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Следующая/предыдущая позиция в плейлисте" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Следующее/предыдущее заглавие" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Следующая/предыдущая глава" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <влево>,<вправо> Перемотка -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Громче/тише" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Отключение звука" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " <вверх>,<вниз> Перемещение по строкам" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Перемещение по страницам окна" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Перемещение в начало/конец списка" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Плейлист]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Переключить случайный порядок" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Переключить зацикливание плейлиста" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Переключить зацикливание позиции" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Сортировка плейлиста по названиям" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Обратная сортировка плейлиста по названиям" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Перейти к проигрываемой сейчас позиции" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Поиск позиции" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Поиск следующей позиции" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Добавление позиции" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Удаление позиции" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Извлечение диска (если остановлено)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Браузер]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Добавление выбранного файла в плейлист" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Добавление выбранного каталога в плейлист" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Показать/скрыть скрытые файлы" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Проигрыватель]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <вверх>,<вниз> Перемотка +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Повтор]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Случайный порядок]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Цикл]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Источник : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Позиция : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Громкость : Mute" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Громкость : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Громкость : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Заглавие : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Глава : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Источник: <нет текущего элемента>" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h для справки ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Открыть: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Найти: %s" @@ -21786,22 +21807,22 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Сканирование..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Показывать расширенные настройки, а не простые" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "При открытии окна настроек показывать не простые настройки, а расширенные." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21809,27 +21830,27 @@ "Показывать значок в области уведомлений, позволяющий осуществлять основное " "управление медиапроигрывателем VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Запуск VLC в виде значка в области уведомлений" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "При запуске VLC будет представлен только значком в панели задач." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Показывать воспроизводимое название в заголовке окна" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Показывать название песни или видео в заголовке окна." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Всплывающее уведомление при смене дорожки" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21837,11 +21858,11 @@ "Показывать всплывающее уведомление с названием исполнителя и дорожки при " "смене текущей позиции плейлиста, когда VLC свёрнут или скрыт." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Непрозрачность окон (от 0,1 до 1)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21851,11 +21872,11 @@ "интерфейса, плейлиста и дополнительных панелей. Это работает только с " "Windows и X11 с композитными расширениями." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Непрозрачность панели в полноэкранном режиме (от 0,1 до 1)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21865,23 +21886,23 @@ "до 1 для основного интерфейса, плейлиста и дополнительной панели. Это " "работает только с Windows и X11 с композитными расширениями." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Второстепенные ошибки и предупреждения" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Проверять наличие новых версий" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21889,34 +21910,34 @@ "Включить автоматическую проверку и уведомление о выходе новых версий " "программы." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Количество дней между двумя проверками обновлений" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Выбрать сетевую политику при запуске" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Сохранять в меню последние открытые файлы" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Список фильтруемых слов, через |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Регулярное выражение, позволяющее отфильтровать имена последних " "воспроизводимых файлов." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Определить цвета для регулятора громкости" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21928,11 +21949,11 @@ "'255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'.\n" "Другой вариант: '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Выбор режима запуска и оформления" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21943,40 +21964,40 @@ "панелью для текста песни, обложки альбома и т. д., либо в упрощённом режиме " "с ограниченным управлением" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Показывать панель управления в полноэкранном режиме" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Встроить обозреватель файлов в окно открытия файла" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Экран для полноэкранного показа" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Номер экрана для полноэкранного показа (вместо экрана, где открыт интерфейс)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Загружать модули при запуске" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Автоматически загружать модули расширений при запуске программы." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Упрощённый вид без меню" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Показывать логотип или обложку" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21984,19 +22005,19 @@ "Показывать логотип (конус) или обложку текущего альбома, когда ничего не " "воспроизводится. Можно отключить, чтобы предотвратить выгорание экрана." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Растягивать логотип/обложку" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Подгонять логотип/обложку под размер окна." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Игнорировать управление громкостью с клавиатуры." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22007,11 +22028,11 @@ "громкости на клавиатуре будут изменять громкость в системе. Если он снят, " "они будут управлять громкостью в VLC (если приложение VLC на переднем плане)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Когда показывать интерфейс" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22019,15 +22040,15 @@ "Этот параметр позволяет автоматически показывать интерфейс когда начинается " "воспроизведение аудио/видео либо оставлять его скрытым." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Чувствительность мыши в полноэкранном режиме" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "В свёрнутом состоянии" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Интерфейс Qt" @@ -23644,27 +23665,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Принять сертификат временно" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Статистика" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Функция статистики кодера" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Статистика декодера" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Функция статистики декодера" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Статистика демультиплексора" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Функция статистики демультиплексора" @@ -28252,7 +28273,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Видео на рабочем столе" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Вывод видео через OpenGL для Windows" @@ -28260,11 +28281,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Вывод видео через Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Маска использования GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Расширение WGL для OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/si.po vlc-3.0.23/po/si.po --- vlc-3.0.22/po/si.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/si.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: HelaBasa Group , 2022\n" "Language-Team: Sinhala (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/si/)\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys සැකසුම්" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -90,7 +90,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ප්‍රකීර්ණ ශ්‍රව්‍ය සැකසුම් සහ මොඩියුල." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -155,7 +155,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ස්ටීරියෝ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -925,11 +925,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "වසා දමන ලද මාතෘකා %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "මුල් හැඳුනුම" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -937,82 +937,106 @@ msgid "Codec" msgstr "කොඩෙක්" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "භාෂාව" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "විස්තරය" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "බිටු අනුපාතය" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "වර්ගය" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "නාලිකා" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "නියැදි අනුපාතය" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "නියැදියකට බිටු ගණන" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "බිටු අනුපාතය" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "විකේතක හැඩතලය" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය නාලිකා " + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ශ්‍රව්‍ය සාම්පල අනුපාතය" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "සාම්පලයේ ශ්‍රව්‍ය බිටු ගණන" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "විකේතක හැඩතලය" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "වීඩියෝ විභේදනය" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1022,91 +1046,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "රාමු අනුපාතය" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "විකේතක හැඩතලය" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "ඉහළ වම" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "වම ඉහළ" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "දකුණ පතුල" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "දකුණ මුදුන" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "පතුල වම" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "පතුල දකුණ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "වම පතුල" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "දකුණ මුදුන" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "දිශානතිය" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "අර්ථ දක්වා නැති" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "රේඛීය" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "පරාසය %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "පූර්ණ" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1117,87 +1137,87 @@ msgid "Center" msgstr "මැද" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "මුදුන වම" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "මුදුන මැද" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "පතුල වම" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "පතුල මැද" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "ප්‍රාථමික ආර්" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "ප්‍රාථමික ජී" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "ප්‍රාථමික බී" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "උපසිරැසි" @@ -2830,7 +2850,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ආම්පන්නය" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී ආම්පන්නය" @@ -2850,7 +2870,7 @@ "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි VCD ධාවකය (හෝ ගොනුව) වේ. ධාවකයේ අක්ෂරයට පිටුපසින් දෙතිත " "යෙදීමට අමතක නොකරන්න. (උදා. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2866,7 +2886,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි VCD ධාවකයයි." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "මෙය භාවිතයට ගනු ලබන පෙරනිමි ශ්‍රව්‍ය සීඩී ධාවකයයි." @@ -5949,45 +5969,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී - පථය %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ශ්‍රව්‍ය සීඩී ආදානය" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB සේවාදායකය" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "භාවිතයට ඇති CDDB සේවාදායකයේ ලිපිනය" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB තොට" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "භාවිතයට ඇති CDDB සේවාදායකයේ තොට" @@ -13543,7 +13563,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14183,26 +14203,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ආදාන බිටු සීඝ්‍රතාවය : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14217,40 +14237,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17075,7 +17095,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC හට පාර-දත්ත සුරැකීමට නොහැකි විය." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17372,7 +17392,7 @@ msgstr "වීඩියෝව ප්‍රධාන කවුළුව පුරා පෙන්වන්න" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17550,7 +17570,7 @@ msgstr "තත්පර" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ශ්‍රව්‍ය/දෘශ්‍ය" @@ -17977,11 +17997,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "වීඩියෝවේ ප්‍රමාණයට අනුව අතුරුමුහුණත සකස් කරන්න" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17989,17 +18009,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18057,21 +18077,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "සැමවිටම" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18149,267 +18169,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses අතුරුමුහුණත" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[දසුන්]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H උදව් පෙට්ටිය පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i තොරතුරු පෙට්ටිය පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L පණිවුඩ පෙට්ටිය පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P ධාවන ලැයිස්තු පෙට්ටිය පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ගොනු පිරික්සුම පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x වස්තු පෙට්ටිය පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S සංඛ්‍යාන පෙට්ටිය පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc එක් කිරීම්/සෙවුම් ඇතුළත් කිරීම් වසන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l තිරය නැවුම් කරන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[ගෝලීය]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc පිටවීම" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s නවතන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " විරාමය/ධාවනය" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f පුන්තිරය අතර මාරු වන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p ඊළඟ/පෙර ධාවන ලැයිස්තුවේ අයිතමය" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] ඊළඟ/පෙර මාතෘකාව" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > ඊළඟ/පෙර පරිච්ඡේදය" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , අන්වේෂණය +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z ශබ්ද පරිමාව ඉහළට/පහළට" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m නිහඬ" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[ධාවන ලැයිස්තුව]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r අහඹු ධාවනය අතර මාරු වන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l ලූපන ධාවන ලැයිස්තුව අතර මාරු වන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R පුනරාවර්තන අයිතමය අතර මාරු වන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o ධාවන ලැයිස්තුව මාතෘකාවට අනුව පෙළගස්වන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O ධාවන ලැයිස්තුව මාතෘකාවට අනුව ප්‍රතිලෝමව පෙළගස්වන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g වත්මන් ධාවන අයිතමය වෙත යන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / අයිතමයක් සඳහා බලන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A ප්‍රවේශයක් එක් කරන්න" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , ප්‍රවේශයක් මකා දමන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e නෙරපන්න (නවතා ඇති නම්)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ගොනු පිරික්සුම]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " තෝරන ලද ගොනුව ධාවන ලැයිස්තුවට එක් කරන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " තෝරන ලද ඩිරෙක්ටරිය ධාවන ලැයිස්තුවට එක් කරන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . සැඟවූ ගොනු පෙන්වන්න/සඟවන්න" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[වාදකයා]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "<ඉහළට>,<පහළට> අන්වේෂණය +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[ලූපය]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "මූලාශ්‍රය : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "ස්ථානය : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " ශබ්දය : නිහඬ" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " ශබ්දය : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " ශබ්දය : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "මාතෘකාව : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "පරිච්ඡේදය : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ උදව් සඳහා h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "විවෘත කරන්න: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "සොයන්න: %s" @@ -20498,123 +20518,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "සරල ඒවාට ඉහළින් සංකීර්ණ අභිරුචි පෙන්වන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "පද්ධති තැටි අයිකනය" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" "VLC මාධ්‍ය ධාවකයේ මූලික ක්‍රියාකාරකම් පාලනයට ඉඩදෙන ලෙස VLC අයිකනය පද්ධති තැටිය මත පෙන්වන්න." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "පද්ධති තැයි අයිකනය සමග පමණක් VLC ආරම්භ කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "ධාවනය වන අයිතමයේ නම කවුළු මාතෘකාවෙහි පෙන්වන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "පථය වෙනස් වල අවස්ථාවන් වල දී දැනුම් දීම් ඉළිප්පුම් පණිවුඩය පෙන්වන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "කවුළු පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "පුන්තිර පාලකයේ පාරාන්ධතාවය 0.1 සහ 1 අතර" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "එතරම් වැදගත් නොවන දෝෂ පණිවුඩ සහ අවවාදාත්මක සංවාදකොටු පෙන්වන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "නවතම යාවත්කාලීන ලබාගත හැකියැයි දැක්වෙන දැනුම්දීම සක්‍රීය කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "යාවත්කාලීන සොයාබැලීම් දෙකක් අතර දින ගණන සකස් කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "මෑතක දී ධාවනය කළ ගොනු ලැයිස්තුව මෙනුව තුළ සුරකින්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "පෙරීම සඳහා වදන් ලැයිස්තුව ඇතුල් කරන්න, | මගින් එකිනෙක වෙන් කරන්න." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20622,11 +20642,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20634,57 +20654,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "විවෘත කිරීම් කවුළුව තුළට ගොනු සැරිසරණය ඔබ්බවන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "පුන්තිරය සඳහා යැවෙන්නේ කුමන තිරයදැයි තීරණය කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "ආරම්භ‍යේ දී දිගු ප්‍රවේශනය කරන්න" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "අවම වූ දර්ශන ප්‍රකාරයෙන් ආරම්භ කරන්න (මෙනු රහිතව)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20692,25 +20712,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22251,27 +22271,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26548,7 +26568,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "බිතුපත" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26556,11 +26576,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/sk.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/sk.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/sk.po vlc-3.0.23/po/sk.po --- vlc-3.0.22/po/sk.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/sk.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Slovak translation -# Copyright (C) 2023 VideoLAN +# Copyright (C) 2025 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: -# Marián Hikaník , 2014-2023 +# Marián Hikaník , 2014-2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Marián Hikaník, 2025\n" "Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/sk/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavenia klávesových skratiek" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -86,7 +86,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Rôzne nastavenia zvuku a modulov." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -151,7 +151,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1001,11 +1001,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Uzatvorené kapitoly %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Originálne ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1013,82 +1013,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Dátový tok" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovacia frekvencia" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bity na vzorku" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Dátový tok" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekódovaný formát" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Dekódované kanály" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Dekódovaná vzorkovacia frekvencia" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Dekódované bity na vzorku" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekódovaný dátový tok" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní stopy" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní albumu" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Rozlíšenie videa" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Veľkosti vyrovnávacej pamäte" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1098,91 +1118,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Frekvencia snímok" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekódovaný formát" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Hore, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Vľavo, hore" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Vpravo, dole" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Hore, vpravo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Dole, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Dole, vpravo" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Vľavo, dole" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Vpravo, hore" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinované" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 riadkov, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 riadkov, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Základné farby" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybridný záznam – Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcia prenosu farby" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Farebný priestor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s rozsah" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Úplný" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1193,87 +1209,87 @@ msgid "Center" msgstr "Do stredu" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Hore, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Hore, v strede" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Dole, vľavo" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Dole, v strede" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Farebná sýtosť - umiestnenie" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Obdĺžnikové" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ekvidištančné" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projekcia" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Odchýlenie" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Výška" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Natočenie (pootočenie)" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Zorné pole" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. svietivosť" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. svietivosť" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Červená - primárne" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Zelená - primárne" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Modrá - primárne" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Biely bod" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Titulky" @@ -3094,7 +3110,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Jednotka pre VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Jednotka pre Audio CD" @@ -3114,7 +3130,7 @@ "Toto je predvolená jednotka (alebo súbor) VCD, ktorý sa použije. Nezabudnite " "na dvojbodku za písmenom jednotky (napríklad D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3130,7 +3146,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Toto je predvolená VCD mechanika, ktorá sa použije." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Toto je predvolená Audio CD mechanika, ktorá sa použije." @@ -6394,45 +6410,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Prvé prehrávanie" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - Stopa %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Vstup Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][jednotka][@[stopa]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Server Musicbrainz" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Adresa servera musicbrainz, ktorý sa má použiť" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa CDDB servera, ktorý chcete použiť." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Port CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Port CDDB servera, ktorý chcete pre pripojenie použiť." @@ -6858,8 +6874,8 @@ #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -"Vyberte formát zvukového vstupu zadaním rýchlosti vzorkovania (ak sa nerovná " -"0)" +"Vyberte formát zvukového vstupu zadaním vzorkovacej frekvencie (ak sa " +"nerovná 0)" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 msgid "Audio bits per sample" @@ -14709,7 +14725,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15384,26 +15400,26 @@ msgstr[2] "Playlist má len %u prvkov" msgstr[3] "Playlist má len %u prvkov" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Prichadzajuce]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| citanie vstupnych bajtov : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| datovy tok na vstupe : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| citanie demultiplex. bajtov : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| datovy tok pri demultiplexovani : %6.0f kb/s" @@ -15418,40 +15434,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| prerusenia : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Dekodovanie videa]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| dekodovane video : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| zobrazene snimky : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| stratene snimky : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Dekodovanie zvuku]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| dekodovany zvuk : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| prehrane z vyr. pamate : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| stratene z vyr. pamate : %5" @@ -18367,7 +18383,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Program VLC nemohol uložiť metadáta." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Pokračovať v prehrávaní?" @@ -18666,7 +18682,7 @@ msgstr "Zobraziť video v hlavnom okne" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pri minimalizovaní pozastaviť prehrávanie" @@ -18859,7 +18875,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvuk / video" @@ -19320,11 +19336,11 @@ "natívny režim zobrazenia na celú obrazovku, využívaný v systéme Mac OS X " "10.7 a novších." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Zmeniť veľkosť rozhrania na natívnu veľkosť videa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19336,7 +19352,7 @@ "- Video sa prispôsobí veľkosti rozhrania \n" "V predvolenom nastavení sa rozhranie prispôsobí na natívnu veľkosť videa." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19344,11 +19360,11 @@ "Po zapnutí tejto funkcie sa prehrávanie automaticky pozastaví pri " "minimalizovaní okna." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Povoliť automatické zmeny ikony" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Táto voľba povolí rozhraniu zmenu ikony pri rôznych príležitostiach." @@ -19414,21 +19430,21 @@ "prehrávaných položiek. Ak niektorú z nich znovu otvoríte, prehrávanie môže " "pokračovať." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Opýtať sa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximálna zobrazená hlasitosť" @@ -19508,267 +19524,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Rozhranie Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Zobrazit]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Zobrazit/skryt box s pomocnikom" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Zobraziť/skryt info box" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Zobrazit/skryt box s metadatami" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Zobrazit/skryt box so spravami" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Zobrazit/skryt box s playlistom" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Zobrazit/skryt prehliadac suborov" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Zobrazit/skryt box s objektami" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Zobrazit/skryt okno so statistikou" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Zatvorit okno pre pridavanie/hladanie zaznamu" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Obnovit obraz" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Vseobecne]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Ukoncit" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pozastavit/prehrat" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Prepnut zobrazovanie na celu obrazovku" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c cyklicky prechádzať zvukovými stopami" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Cyklicky prechádzať stopami s titulkami" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Cyklicky prechádzať stopami s videom" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Dalsia/predchadzajuca polozka playlistu" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Dalsi/predchadzajuci titul" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Dalsia/predchadzajuca kapitola" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Vyhladavanie -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Zvysit/znizit hlasitost" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Stlmit" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigacia po jednotlivych riadkoch" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigacia po jednotlivych strankach" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Prejst na zaciatok/koniec boxu" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Playlist]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Prepnut nahodne prehravanie" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Prepnut slucku v playliste" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Prepnut opakovanie polozky" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Zoradit playlist podla nazvu" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Opacne zoradenie playlistu podla nazvu" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Prejst na prave prehravanu polozku" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Vyhladat polozku" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Vyhladat dalsiu polozku" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Pridat zaznam" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Vymazat zaznam" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Vyhodit (ak je zastavene)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Prehliadac suborov]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Pridat vybrany subor do playlistu" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Pridat vybrany priecinok do playlistu" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Zobrazit/skryt skryte subory" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Prehravac]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Vyhladavanie +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Opakovať]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Náhodne]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Opakovat dookola]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Zdroj : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Pozicia : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Hlasitosť : Stlmiť" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Hlasitosť : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Hlasitosť : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Nazov : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kapitola : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "Zdroj. " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [stlacte klaves h pre zobrazenie pomocnika]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Otvoriť: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Hľadať: %s" @@ -21927,11 +21943,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Prehľadávanie..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia, namiesto zjednodušených" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21939,38 +21955,38 @@ "Pri otvorení okna s nastaveniami zobraziť pokročilé nastavenia, nie " "zjednodušené." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Zobraziť ikonu v oblasti oznámení" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" "Zobrazenie ikony v oblasti oznámení umožňuje základné akcie s programom VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Spustiť VLC len s ikonou oblasti oznámení" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Program VLC sa bude spúšťať len s ikonou v paneli úloh." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Zobraziť názov prehrávanej položky v názve okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Zobraziť názov piesne alebo videa v názve okna s ovládaním." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Pri zmene stopy zobraziť notifikačné vyskakovacie okno" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21978,11 +21994,11 @@ "Zobraziť notifikačné vyskakovacie okno s menom umelca a názvom stopy pri " "zmene položky v playliste - ak je VLC minimalizovaný alebo skrytý." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Nepriehľadnosť okien v rozmedzí od 0.1 a 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21992,12 +22008,12 @@ "playlist a rozšírený panel. Túto funkciu možno použiť len v systéme Windows " "a X11 s kompozitnými rozšíreniami." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" "Nepriehľadnosť ovládača pri zobrazení na celú obrazovku, v rozmedzí 0.1 a 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22007,23 +22023,23 @@ "0.1 až 1 pre hlavné rozhranie, playlist a rozšírený panel. Túto funkciu " "možno použiť len v systéme Windows a X11 s kompozitnými rozšíreniami." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Zobrazovať dialógy s nepodstatnými chybami a upozorneniami" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Zapnúť tmavý režim" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Aplikuje tmavý režim na štýl." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivovať nové upozorňovanie na aktualizácie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22031,32 +22047,32 @@ "Aktivovať automatické upozorňovanie na nové verzie softvéru. Kontrola sa " "bude vykonávať každé dva týždne." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Počet dní medzi dvoma kontrolami aktualizácií" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Pri spustení sa spýtať na politiku siete" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Uložiť naposledy prehrané položky v menu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Zoznam slov oddelený znakom | kvôli filtrovaniu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "Regulárny výraz použitý na filtrovanie naposledy prehraných položiek." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definovať farby posuvníka pre hlasitosť" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22068,11 +22084,11 @@ "Predvolená hodnota je '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Alternatívou môže byť '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Výber režimu spúšťania a vyhľadávania" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22084,41 +22100,41 @@ " - so zónou pre zobrazenie informácií ako sú texty, druhy albumu...\n" " - minimálnom režime s obmedzenými ovládacími prvkami" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Zobraziť ovládač pri zobrazovaní na celú obrazovku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Integrovať prehliadač súborov do dialógu na otvorenie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Definícia obrazovky zobrazujúcej v režime na celú obrazovku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Číslo obrazovky v režime zobrazovania na celú obrazovku, odlišnej sa od " "obrazovky, kde sa nachádza rozhranie." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Načítať rozšírenia pri spustení" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Automaticky načítať moduly rozšírení pri štarte." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Spustiť s minimálnym zobrazením (bez menu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Zobraziť na pozadí kužeľ alebo grafiku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22126,19 +22142,19 @@ "Keď sa neprehráva, zobrazovať na pozadí kužeľ alebo obrázok albumu. Voľbu " "môžete vypnúť, aby nedošlo k vypáleniu obrazu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Roztiahnutie kužeľa alebo obrázka na pozadí" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Grafika na pozadí sa prispôsobí veľkosti okna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorovať tlačidlá hlasitosti na klávesnici." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22151,11 +22167,11 @@ "program VLC vybraný. Ak program nie je vybraný, mení sa hlasitosť v celom " "systéme." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Kedy vyvolať rozhranie" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22163,15 +22179,15 @@ "Táto voľba umožní automaticky vyvolať rozhranie na začiatku prehrávania " "videa/zvuku. Vyvolanie rozhrania sa dá aj úplne vypnúť." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Citlivosť ovládača pre zobrazovanie na celú obrazovku na pohyby myši" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Pri minimalizovaní" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Rozhranie QT" @@ -23801,27 +23817,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Dočasne akceptovať certifikát" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Štatistiky" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Štatistiky funkcií kodéra" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Štatistiky dekodéra" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Štatistiky funkcii dekodéra" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Štatistiky demultiplexovania" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Štatistiky funkcie demultiplexovania" @@ -28475,7 +28491,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadie" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Výstup videa OpenGL pre Windows" @@ -28483,11 +28499,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Výstup videa Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afinita grafického procesora" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Rozšírenie WGL pre OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/sl.po vlc-3.0.23/po/sl.po --- vlc-3.0.22/po/sl.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/sl.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Arnold Marko , 2025\n" "Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/sl/)\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Nastavitve hitrih tipk" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -93,7 +93,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Razne nastavitve zvoka in modulov." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -158,7 +158,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -700,7 +700,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Opisni podnapisi %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Izvorni ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1019,82 +1019,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitna hitrost" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvenca vzorčenja" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitna globina" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitna hitrost" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Odkodiran zapis" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Zvokovni kanali" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Frekvenca vzorčenja zvoka" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bitna globina zvoka" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Odkodiran zapis" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Izenačevanje glasnosti skladbe" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Izenačevanje glasnosti albuma" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Ločljivost videa" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Velikost medpomnilnika" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1104,91 +1128,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Hitrost sličic" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Odkodiran zapis" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Levo zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Desno spodaj" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Desno zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Desno spodaj" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Levo spodaj" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Desno zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 vrstic, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 vrstic, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Osnovne barve" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hibridni Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Funkcija prenosa barve" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Barvni prostor" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Obseg" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Polno" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1199,87 +1219,87 @@ msgid "Center" msgstr "Sredinsko" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Levo zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Na sredi zgoraj" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Levo spodaj" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Na sredi spodaj" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Lokacija barve" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Pravokotno" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Sferično" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Zasuk" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Nagib" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Zvitek" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Polje pogleda" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Največja osvetljenost" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Najmanjša osvetljenost" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Osnovna R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Osnovna G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Osnovna B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Bela točka" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Podnapisi" @@ -3078,7 +3098,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Pogon VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Zvočni CD" @@ -3098,7 +3118,7 @@ "Privzeti pogon VCD (ali datoteka), ki naj se uporabi. Pogon mora biti v " "okolju Windows določen s črko in dvopičjem (primer: D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3114,7 +3134,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Privzeto priklopno mesto pogona VCD." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "To je privzeta naprava za zvočne CD nosilce." @@ -6386,45 +6406,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Prvo predvajanje" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Zvočni CD – Posnetek %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Avdio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Avdio CD vhod" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Musicbrainz strežnik" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Naslov musicbrainz strežnika, ki bo uporabljen." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Strežnik CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Naslov CDDB strežnika, ki bo uporabljen." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Vrata CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Vrata CDDB strežnika, ki bodo uporabljena." @@ -14602,7 +14622,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15272,26 +15292,26 @@ msgstr[2] "Seznam predvajanja vsebuje le %u predmete" msgstr[3] "Seznam predvajanja vsebuje le %u predmetov" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Prihajajoče]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| prebrani vhodni bajti : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| vhodna bitna hitrost : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| odviti prebrani bajti : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitna hitrost odvijanja : %6.0f kb/s" @@ -15306,40 +15326,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| prekinitev: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Odkodiranje slike]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| odkodirana slika: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| prikazanih sličic: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| izgubljenih sličic: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Odkodiranje zvoka]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| odkodiran zvok: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| predvajanih medpomnilnikov : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| izgubljenih medpomnilnikov: %5" @@ -18248,7 +18268,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "Ni mogoče shraniti metapodatkov." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Pokaži okno za potrditev nadaljevanja predvajanja" @@ -18547,7 +18567,7 @@ msgstr "Pokaži sliko znotraj glavnega okna" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Ustavi predvajanje posnetka ob pomanjšanju okna" @@ -18740,7 +18760,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Zvok / Video" @@ -19194,11 +19214,11 @@ "Mac OS X. Uporablja lahko tudi izvirni celozaslonski način na sistemu Mac OS " "X 10.7 in kasnejših." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Vedno prilagodi vmesnik na velikost posnetka" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19210,7 +19230,7 @@ " - ali pa se slika prilagodi velikosti vmesnika.\n" "Privzeto je uporabljena prva možnost." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19218,11 +19238,11 @@ "Če je ta možnost omogočena, bo samodejno narejen premor za predvajanje, " "kadar bo okno skrčeno." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Omogoči samodejno sprememinjanje ikone" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19289,21 +19309,21 @@ "VLC bo shranil mesto predvajanja za zadnjih 30 predvajanih predmetov. Če " "ponovno odprete enega od njih, se bo predvajanje nadaljevalo." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Vprašaj" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Največja glasnost izbirnika" @@ -19382,268 +19402,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Vmesnik Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Prikaz]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H skrije/prikaže okno pomoči" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i skrije/prikaže okno podrobnosti" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Skrij/Prikaži polje metapodatkov" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L skrije/prikaže okno sporočil" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P skrije/prikaže okno seznama predvajanja" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B skrije/prikaže brskalnik datotek" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x skrije/prikaže okno predmetov" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S skrije/prikaže okno statistike" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc zapre vnos dodaj/poišči" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l osveži zaslon" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Splošno]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc konča program" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " q, Q, Esc zaustavi predvajanje" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " premor/predvajanje posnetka" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f preklopi celozaslonski način" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "c Kroženje skozi zvočne steze" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "v Kroženje po podnapisih" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "b Kroženje skozi video steze" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p naslednji/prejšnji predmet na seznamu" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] naslednji/prejšnji naslov" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > naslednje/prejšnje poglavje" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Preskakovanje -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z poveča ali zmanjša glasnost" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Utišaj" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , premikanje po oknu vrstico po vrstico" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , premikanje po oknu stran po stran" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " <↖>,<↘> skok na začetek ali konec" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Seznam predvajanja]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r preklop naključnega predvajanja" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l preklop kroženja seznama predvajanja" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R vklopi/izklopi ponavljanje predmeta" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o razvrščanje seznama predvajanja po naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O obrnjena razvrstitev seznama predvajanja po naslovu" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g skok na trenutno predvajan predmet" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / iskanje predmeta" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Poišči naslednji predmet" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A dodajanje vnosa" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, <⌫>, Izbris predmeta" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e izvrzi (če je ustavljeno)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Brskanje datotek]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " dodajanje izbrane datoteke na seznam predvajanja" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " dodajanje izbrane mape na seznam predvajanja" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . skrij/pokaži skrite datoteke" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Predvajalnik]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Preskakovanje +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Ponovi]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Naključno]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Kroženje]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Vir : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Položaj : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Glasnost : nemo" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Glasnost : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Glasnost : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Naslov : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Poglavje : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Vir: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "[h za pomoč]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Odpri: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Najdi: %s" @@ -21798,21 +21818,21 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Poteka preiskovanje ..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Pokaži napredne nastavitve pred osnovnimi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "V nastavitvenem oknu prikaže napredne nastavitve, preprostih pa ne." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Pokaži ikono na pladnju" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21820,27 +21840,27 @@ "V sistemski vrstici prikaže ikono, ki omogoča osnovno upravljanje VLC " "predvajalnika." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Zaženi predvajalnik kot ikon v sistemski vrstici" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Program bo zagnan v sistemskem načinu s prikazano le ikono na pladnju." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Pokaži ime predvajanega predmeta v naslovu okna" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Prikaže naslov skladbe ali posnetka v nazivni vrstici okna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Ob zamenjavi steze prikaži obvestilo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21849,11 +21869,11 @@ "zamenjavi predmeta na seznamu predvajanja, kadar je predvajalnik VLC " "pomanjšan ali skrit." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Omogoči prekrivnost okna (med 0,1 in 1)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21863,11 +21883,11 @@ "vmesnika, razširjenega vmesnika in seznama predvajanja. Možnost je podprta " "le v okoljih Windows in X11." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Motnost elementov v celozaslonskem načinu (med 0,1 in 1)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21877,23 +21897,23 @@ "prikazu (vrednosti med 0.1 in 1) za glavni in razširjeni vmesnik ter seznam " "predvajanja. Možnost je podprta le v okoljih Windows in X11." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Pokaži manj pomembne napake in opozorila" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Vklop temnega načina" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Slogu pripiše temno temo." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Omogoči opomnik možnosti posodobitve" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21901,33 +21921,33 @@ "Zagon samodejnega opominjanja o novih različicah programa. Zažene se enkrat " "na štirinajst dni." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Število dni med preverjanji posodobitev." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Ob zagonu vprašaj za omrežno zaščito" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Shrani nedavno predvajane predmete v meni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" "Seznam besed, ločenih z znakom | za filter nedavno predvajanih posnetkov" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "Logični izrazi za filtriranje nedavno predvajanih predmetov." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Določitev barv drsnika glasnosti" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21939,11 +21959,11 @@ "Privzeta vrednost je »255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20«.\n" "Druga možnost je na primer: »30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255« " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Izbira zagonskega načina in videza" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21955,39 +21975,39 @@ "- ikonskem načinu s prikazom podrobnosti besedil, podatkov ...\n" "- v poenostavljenem vmesniku" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Prikaže nadzorniški vmesnika tudi v celozaslonskem načinu." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Vstavi brskalnik datotek v pogovorno okno odpiranja datotek" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Določitev zaslona za celozaslonski prikaz" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Številka zaslona celozaslonskega prikaza namesto zaslona vmesnika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Ob zagonu zaženi razširitve" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Ob zagonu samodejno naloži modul razširitev" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Zaženi poenostavljen vmesnik (brez menija)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "V ozadju prikaži stožec ali naslovnico" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21995,19 +22015,19 @@ "V ozadju prikaži stožec ali naslovnico, kadar se vsebina ne predvaja. Lahko " "se onemogoči, da preprečite zažig zalona." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Povečanje stožca ali slike v ozadja" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Naslovnica v ozadju se prilagaja velikosti okna." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Prezri gumbe tipkovnice za prilagajanje glasnosti." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22019,11 +22039,11 @@ "gumbi za glasnost vplivali na zvok predvajalnika, če je ta v žarišču, sicer " "ne." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Kdaj naj se pokaže vmesnik" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22031,15 +22051,15 @@ "Možnost omogoča samodejni prikaz vmesnika, ko se predvajanje posnetka začne, " "ali pa nikoli." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Občutljivost miške celozaslonskega nadzornika" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Ko je skrčeno" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Vmesnik Qt" @@ -23652,27 +23672,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Začasno sprejmi potrdilo" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistika" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Stanje funkcije kodirnika" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Stanje odkodirnika" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Stanje funkcije odkodirnika" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Stanje odvijanja" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Stanje funkcije odvijanja" @@ -28270,7 +28290,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Slika ozadja" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Izhod videa OpenGL za Windows" @@ -28278,11 +28298,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI izhod slike" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Afiniteta GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Razširitev WGL za OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/sm.po vlc-3.0.23/po/sm.po --- vlc-3.0.22/po/sm.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/sm.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Samoan (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/sm/)\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Fa'atonutonu o le kī-fa'apitoa" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -80,7 +80,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -145,7 +145,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -888,11 +888,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Muamua" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -900,82 +900,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Gagana" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Fa'amatalaga" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Itū'āiga" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -985,91 +1005,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1080,87 +1096,87 @@ msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Gagana fa'aliliu" @@ -2759,7 +2775,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Masini VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Masini Leo CD" @@ -2775,7 +2791,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2789,7 +2805,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5862,45 +5878,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13442,7 +13458,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14081,26 +14097,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14115,40 +14131,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16955,7 +16971,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17252,7 +17268,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17430,7 +17446,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17855,11 +17871,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17867,17 +17883,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17935,21 +17951,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18027,267 +18043,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20358,123 +20374,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Fa'aola le leo" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20482,11 +20498,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20494,57 +20510,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20552,25 +20568,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22111,27 +22127,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26382,7 +26398,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26390,11 +26406,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/sq.po vlc-3.0.23/po/sq.po --- vlc-3.0.22/po/sq.po 2025-11-24 23:15:46.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/sq.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2018\n" "Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/sq/)\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Konfigurime çelësshpejtë" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -86,7 +86,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Përzierje konfigurimi audio dhe moduli." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -151,7 +151,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -938,11 +938,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID Origjinale" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -950,82 +950,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Gjuha" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Përshkrimi" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tipi" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanale" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Norma e shabllonit" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits për shëmbull" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Formati Dekodues" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Numri i kanaleve" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Norma e shabllonit" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits për shëmbull" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Formati Dekodues" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1035,91 +1059,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Formati Dekodues" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Papërcaktuar" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1130,87 +1150,87 @@ msgid "Center" msgstr "Qëndër" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Titra" @@ -2839,7 +2859,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2855,7 +2875,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2869,7 +2889,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5951,45 +5971,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresa e server'it CDDB për përdorim." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Porti CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Porti i server'it CDDB për përdorim." @@ -13562,7 +13582,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14202,26 +14222,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14236,40 +14256,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17075,7 +17095,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Vazhdoni ridëgjimin" @@ -17372,7 +17392,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17550,7 +17570,7 @@ msgstr "sek." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17975,11 +17995,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17987,17 +18007,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18055,21 +18075,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18147,267 +18167,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20478,122 +20498,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20601,11 +20621,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20613,57 +20633,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20671,25 +20691,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22230,27 +22250,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26498,7 +26518,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26506,11 +26526,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/sr.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/sr.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/sr.po vlc-3.0.23/po/sr.po --- vlc-3.0.22/po/sr.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/sr.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: AleksaSavic333 , 2021\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/sr/)\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Поставке тастерских пречица" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -93,7 +93,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Разне поставке и модули звука." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -158,7 +158,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -952,11 +952,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Помоћни натписи %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Изворни ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -964,82 +964,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Језик" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Брзина протока" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kB/с" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Брзина узорковања" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Битови по узорку" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Брзина протока" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Декодирани формат" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kB/с" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Аудио канали" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Аудио брзина узорка" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Битови по узорку" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Декодирани формат" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ReplayGain записа" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "ReplayGain албума" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Видео резолуција" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Димензије бафера" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1049,91 +1073,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Брзина кадрова" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Декодирани формат" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Недефинисано" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Линеарно" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1144,87 +1164,87 @@ msgid "Center" msgstr "Центар" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Титл" @@ -2972,7 +2992,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD уређај" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Аудио CD уређај" @@ -2992,7 +3012,7 @@ "Ово је подразумевани VCD уређај (или фајл) који се користе. Не заборавите " "две тачке после слова уређаја (нпр. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3008,7 +3028,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Ово је пордразумевани VCD уређај који се користи." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Ово је пордразумевани Аудио CD уређај који се користи." @@ -6174,45 +6194,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Аудио CD - аудио запис %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Аудио CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Аудио CD улаз" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][уређај][@[трака]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB Сервер" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Адреса CDDB сервера који се користи." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB порт" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB порт сервера који се користи." @@ -13118,6 +13138,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -13897,7 +13918,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14551,26 +14572,26 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14585,40 +14606,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17456,7 +17477,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17753,7 +17774,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Паузирај видео репродукцију док је умањен" @@ -17931,7 +17952,7 @@ msgstr "сек." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/Видео" @@ -18362,11 +18383,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18374,17 +18395,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18442,21 +18463,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Питај" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Никад" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18536,267 +18557,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses интерфејс" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Дисплеј]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Глобално]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Искључи звук" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Листа за пуштање]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Плејер]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "Извор : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Јачина звука: Искључи" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Јачина звука: %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Јачина звука : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Поглавље: %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Отвори: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Пронађи: %s" @@ -20887,122 +20908,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Скенирање..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systray иконица" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Активирај обавештења о доступности надоградње" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Сачувај претходно пуштане датотеке у менију" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21010,11 +21031,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21022,57 +21043,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21080,25 +21101,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Када је умањен" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt интерфејс" @@ -22649,27 +22670,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -27035,7 +27056,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Тапета" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -27043,11 +27064,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Прозорски GDI видео излаз" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/sv.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/sv.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/sv.po vlc-3.0.23/po/sv.po --- vlc-3.0.22/po/sv.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/sv.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -43,11 +43,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" -"Last-Translator: A. Regnander , 2025\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander , 2025\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -119,7 +119,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Diverse ljudinställningar och -moduler." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -184,7 +184,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -728,7 +728,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1027,11 +1027,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Textning för hörselskadade %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Original-ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1039,82 +1039,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitfrekvens" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kbit/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitar per sampling" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitfrekvens" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Avkodat format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kbit/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Avkodade kanaler" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Avkodad samplingsfrekvens" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Avkodade bitar per sampling" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Avkodad bitfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Uppspelningsförstärkning för spår" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Uppspelningsförstärkning för album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Videoupplösning" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Buffertens dimensioner" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1124,91 +1144,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Bildfrekvens" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Avkodat format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Vänster överkant" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Höger nederkant" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Överst till höger" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Höger nederkant" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Vänster nederkant" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Höger överkant" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 linjer, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 linjer, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Primärfärger" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Färgöverföringsfunktion" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Färgrymd" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s intervall" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Fullständig" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1219,87 +1235,87 @@ msgid "Center" msgstr "Centrerad" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Centrerad överst" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Nederst i mitten" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Chroma-läge" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Ekvirektangulär" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projektion" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Horisontal lutning" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Vertikal lutning" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Rotation" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Synfält" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. luminans" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminans" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primär R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primär G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primär B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Undertext" @@ -3093,7 +3109,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Vcd-enhet" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Ljud-cd-enhet" @@ -3113,7 +3129,7 @@ "Detta är standardenheten för VCD (eller fil) att använda. Glöm inte kolonet " "efter enhetens bokstav (t.ex. D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3129,7 +3145,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Detta är standard-vcd-enheten som används." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Detta är standard-ljud-cd-enheten som används." @@ -6384,45 +6400,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Först uppspelad" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Ljud-CD - Spår %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Ljud-CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Inmatning av ljud-cd" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "Musicbrainz-server" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Adressen för musicbrainz-servern som ska användas." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB-server" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adress för CDDB-servern som ska användas." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB-port" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB-serverport att använda." @@ -14603,7 +14619,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15271,26 +15287,26 @@ msgstr[0] "Spellistan har bara %u element" msgstr[1] "Spellistan har bara %u element" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Inkommande]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| lästa byte för inmatning : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitfrekvens för inmatning : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| lästa byte för demuxer : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| bitfrekvens för demuxer : %6.0f kb/s" @@ -15305,40 +15321,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| avbrott : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Videoavkodning]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| avkodad video : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| visade bildrutor : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| förlorade bildrutor : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Ljudavkodning]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| avkodat ljud : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| spelade buffertar : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| förlorade buffertar : %5" @@ -18242,7 +18258,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC kunde inte spara metadata." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Återuppta uppspelningen?" @@ -18541,7 +18557,7 @@ msgstr "Visa video i huvudfönstret" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Pausa videouppspelning vid minimering" @@ -18734,7 +18750,7 @@ msgstr "s" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Ljud/video" @@ -19186,11 +19202,11 @@ "Som standard använder VLC helskärmsläget från tidigare utgåvor av Mac OS X. " "Den kan också använda det inbyggda helskärmsläget i Mac OS X 10.7 och senare." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Ändra gränssnittets storlek till videons ursprungliga storlek" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19203,7 +19219,7 @@ " Som standard kommer gränssnittets storlek ändrar sig efter videons " "ursprungliga storlek." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19211,11 +19227,11 @@ "Med detta alternativ aktiverat kommer uppspelningen automatiskt pausas när " "fönstret minimeras." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Tillåt automatiska ikonändringar" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19281,21 +19297,21 @@ "har spelat upp. Om du öppnar en av dessa igen kommer uppspelningen att " "återupptas." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Fråga" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Maximal volym som visas" @@ -19375,267 +19391,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses-gränssnitt" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Visning]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Visa/dölj hjälpruta" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Visa/dölj informationsruta" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Visa/dölj metadataruta" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Visa/dölj meddelandefältet" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Visa/dölj uppspelningsruta" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Visa/dölj filbläddrare" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Visa/dölj objektruta" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Visa/dölj statistikruta" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Stäng Lägg till/Sök post" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Uppdatera skärmen" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Allmänna]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Avsluta" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stoppa" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Pausa/Spela upp" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Växla helskärmsläge" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Växla mellan ljudspår" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Växla mellan undertextspår" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Växla mellan videospår" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Nästa/Föregående objekt i spellistan" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Nästa/föregående titel" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Nästa/föregående kapitel" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Sök -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volym upp/ned" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Tyst" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Navigera genom fältet rad efter rad" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Navigera genom fältet sida efter sida" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Navigera till början/slutet av fältet" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Spellista]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Växla slumpmässig uppspelning" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Växla slingande spellista" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Växla upprepande objekt" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Sortera spellistan efter titel" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O Kasta om spellistans ordning efter titel" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Gå till det aktuella uppspelningsobjektet" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Leta efter ett objekt" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Leta efter nästa objekt" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Lägg till en post" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Ta bort en post" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Mata ut (om den stoppas)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Filbläddrare]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Lägg till valda filen i spellistan" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Lägg till den valda katalogen i spellistan" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Visa/Dölj dolda filer" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Uppspelare]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Sök +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Upprepa]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Slumpmässig]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Slinga]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Källa : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Position : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Volym : Tyst" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Volym : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Volym : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Titel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Kapitel : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Källa: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h för hjälp ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Öppna: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Sök: %s" @@ -21779,11 +21795,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Söker..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Visa avancerade inställningar istället för enkla" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21791,11 +21807,11 @@ "Visa avancerade inställningar och inte enkla inställningar när " "inställningsdialogen öppnas." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systemfältsikon" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21803,27 +21819,27 @@ "Visa en ikon i aktivitetsfältet som låter dig styra över grundläggande " "åtgärder i VLC media player." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Starta VLC med endast en ikon på meddelandefältet" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC kommer att starta med bara en ikon i ditt verktygsfält." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Visa spelande objektets namn i fönstrets titellist" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Visa namnet på låten eller videon i kontrollfönstrets titel." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Visa en notifieringsruta vid spårbyte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21831,11 +21847,11 @@ "Visa en notifieringsruta med artisten och spårnamnet när det aktuella " "spellistobjektet ändras, när VLC är minimerad eller dold." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Fönsteropacitet mellan 0.1 och 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21845,11 +21861,11 @@ "och utvidgade paneler. Detta alternativ fungerar endast med Windows och X11 " "med komposittillägg." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Opacitet för helskärmskontroller mellan 0.1 och 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21859,23 +21875,23 @@ "huvudgränssnittet, spellistan och utvidgade paneler. Detta alternativ " "fungerar endast med Windows och X11 med komposittillägg." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Visa oviktiga dialogrutor för fel och varningar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Aktivera mörkt läge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Tillämpar ett mörkt tema till stilen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Aktivera notifiering om tillgängliga uppdateringar" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21883,34 +21899,34 @@ "Aktivera automatiska notifieringar om nya versioner av programvaran. Den " "körs varannan vecka." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Antal dagar mellan uppdateringskontroller" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Fråga efter nätverkspolicy vid uppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Spara tidigare uppspelade objekt i menyn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Lista över ord separerade med | att filtrera" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Reguljärt uttryck som används för att filtrera de tidigare uppspelade " "objekten i spelaren." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Definiera färgerna för volymdraglisten" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21922,11 +21938,11 @@ "Standard är '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Ett alternativ kan vara '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Val av startläge och utseende" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21939,40 +21955,40 @@ "albumomslag...\n" " - minimalt läge med begränsade kontroller" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Visa en kontroller i helskärmsläge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Bädda in filbläddraren i öppningsdialog" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Ange vilken skärm som används för helskärmsläge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Skärmnummer för helskärmsläge, istället för samma skärm där gränssnittet är." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Läs in tillägg vid uppstart" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Läs automatiskt in tilläggsmodulen vid uppstart." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Starta i minimal vy (utan menyer)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Visa kon eller bild som bakgrund" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21980,19 +21996,19 @@ "Visa bakgrundkonen eller aktuellt albumomslag när ingenting spelas upp. Kan " "inaktiveras för att förhindra inbränning på skärmen." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Expanderande bakgrundskon eller konst" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Bakgrundsbilderna passar fönstrets storlek." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ignorera tangentbordets volymknappar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22004,11 +22020,11 @@ "alternativ inaktiverat kommer volymknapparna ändra VLC:s volym när VLC är " "markerat och ändra systemvolymen när VLC inte är markerat." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "När ska gränssnittet höjas" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22016,15 +22032,15 @@ "Med detta alternativ kan gränssnittet höjas automatiskt när en video- eller " "ljuduppspelning startar, eller aldrig." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Muskänslighet för helskärmskontroller" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Vid minimering" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt-gränssnitt" @@ -23640,27 +23656,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Acceptera certifikat tillfälligt" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Statistik" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Stats kodarfunktion" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Statistikavkodare" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Stats avkodarfunktion" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Stats demux" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Stats demux-funktion" @@ -28281,7 +28297,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Skrivbordsbakgrund" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "OpenGL-videoutgång för Windows" @@ -28289,11 +28305,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI-videoutmatning" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Grafikprocessoraffinitet" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "WGL-tillägg för OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/sw.po vlc-3.0.23/po/sw.po --- vlc-3.0.22/po/sw.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/sw.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Njau Kariuki , 2022\n" "Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/sw/)\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Mipangilio ya vibonye mkato" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -84,7 +84,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Mipangilio na vitengo vinginezo vya usikiko." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -149,7 +149,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -986,11 +986,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Manukuu %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Kitambulisho asili" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -998,82 +998,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Kisisimbuzi" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lugha" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Maelezo" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Kima cha biti" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Aina" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Chaneli" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Kima cha sampuli" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Biti kwa sampuli" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Kima cha biti" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Muundo Uliosimbuliwa" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Muundo Uliosimbuliwa" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Kima cha sampuli" + +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Biti kwa sampuli" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Muundo Uliosimbuliwa" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "RG ya Nakala" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "RG ya Albamu" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Mpambanuko wa video" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Vipandeolwa vya bafa" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1083,91 +1107,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kima cha fremu" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Muundo Uliosimbuliwa" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Juu kushoto" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Kushoto juu" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Kulia chini" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Juu kulia" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Chini kushoto" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Chini kulia" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Kushoto chini" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Kulia chini" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Mwelekeo" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Haijafafanuliwa" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (mistari 525, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (mistari 625, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Rangi msingi" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Kistari" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma Mahuluti" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Kitendakazi cha kuhamisha rangi" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Eneo rangi" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Msafa" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Iliyojaa" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1178,87 +1198,87 @@ msgid "Center" msgstr "Iliyokati" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Juu Kushoto" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Juu Kati" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Chini Kushoto" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Chini Kati" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Eneo la kikoleza rangi" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Kistatili" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Mstatili pembe-sawa" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Ramanimraba" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Mtupo" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Mrama" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Kidato" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Bingirisha" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Eneo la uonekanaji" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Uangazaji wa juu" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Uangazaji wa chini" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Nyekundu Msingi" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Kijani Msingi" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Samawati Msingi" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Kituo cheupe" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Manukuu" @@ -3028,7 +3048,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -3044,7 +3064,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3058,7 +3078,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -6129,45 +6149,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13709,7 +13729,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14349,26 +14369,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14383,40 +14403,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17222,7 +17242,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17519,7 +17539,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17697,7 +17717,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -18122,11 +18142,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18134,17 +18154,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18202,21 +18222,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18294,267 +18314,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20625,123 +20645,123 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 #, fuzzy msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Wezesha hali ya mandharinyuma" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20749,11 +20769,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20761,57 +20781,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20819,25 +20839,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22378,27 +22398,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26653,7 +26673,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26661,11 +26681,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/ta.po vlc-3.0.23/po/ta.po --- vlc-3.0.22/po/ta.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ta.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: GobinathAL , 2022\n" "Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ta/)\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "முக்கிய குறுக்கு விசை அமைப்புகள்" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -91,7 +91,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "இதர ஒலி அமைப்புகள் & தொகுதிக் கூறுகள்" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -156,7 +156,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ஸ்டீரியோ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -930,11 +930,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "மூடப்பட்ட தலைப்புகள் %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "அசல் ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -942,82 +942,106 @@ msgid "Codec" msgstr "கோடக்" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "மொழி" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "விவரம்" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "பிட்ரேட்" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "வகை" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "அலைவரிசைகள்" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "மாதிரி அளவு" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "மாதிரி ஒன்றுக்கு Bits" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "பிட்ரேட்" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "டிகோடெட் வடிவம்" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ஒலித அலைவரிசைகள்" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ஆடியோ மாதிரி விகிதம்" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "மாதிரி ஒன்றுக்கு Bits" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "டிகோடெட் வடிவம்" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "ட்ராக் ரீபிளே ஈட்டம்" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "தொகுப்பு ரீபிளே ஈட்டம்" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1027,91 +1051,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "வடிவம் அளவு" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "டிகோடெட் வடிவம்" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "வரையறுக்கப்படாத" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "ஏகபரிமாண" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "முழுமையாக" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1122,87 +1142,87 @@ msgid "Center" msgstr "மையம்" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "மேலே-இடது" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "மேலே-மையம்" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "கீழே-இடது" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "துணை உரை" @@ -2803,7 +2823,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD சாதனம்" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ஒலித வட்டு சாதனம் " @@ -2819,7 +2839,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2833,7 +2853,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5913,45 +5933,45 @@ msgid "First Play" msgstr "முதல்ல ஓடியது" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ஒலிதம் வட்டு - சுவடு %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ஒலி வட்டு" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ஒலி வட்டு உள்ளீடு" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB வழங்கி" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB வாசல்" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13492,7 +13512,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14132,26 +14152,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14166,40 +14186,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17005,7 +17025,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17302,7 +17322,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17480,7 +17500,7 @@ msgstr "sec." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ஒலிதம்/நிகழ்படம்" @@ -17905,11 +17925,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17917,17 +17937,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17985,21 +18005,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18077,267 +18097,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[காட்சி]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "உலக" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[தொகுப்பு பட்டியல்]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[கோப்புலாவி]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[மீண்டும் மீண்டும்]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "மூலம் : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "திற: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "தேடுக: %s" @@ -20408,122 +20428,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "இயங்கும் உருப்படி பெயரை சாளர தலைப்பில் காண்பி" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20531,11 +20551,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20543,57 +20563,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "விசைப்பலகை சத்த பொத்தான்களைத் தவிர்" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20601,25 +20621,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "QT முகப்பு" @@ -22160,27 +22180,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26428,7 +26448,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "சுவர் தாள்" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26436,11 +26456,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/te.po vlc-3.0.23/po/te.po --- vlc-3.0.22/po/te.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/te.po 2025-12-23 11:04:46.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: rajesh.v5 , 2021\n" "Language-Team: Telugu (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/te/)\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "వేగపుమీటల అమరికలు" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -85,7 +85,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ఇతర శ్రవ్యక అమరికలు మరియు పర్వికాలు." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -150,7 +150,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "స్టీరియో" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "అసలు ఐడీ" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -924,82 +924,106 @@ msgid "Codec" msgstr "కొడెక్" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "భాష" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "వివరణ" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "బిట్‌రేట్" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u కిబై/సె" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "రకం" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ఛానళ్లు" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "మాదిరి రేటు" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "బిట్స్ పర్ సాంపిల్" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "బిట్‌రేట్" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u కిబై/సె" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ఆడియా ఛానళ్ళు" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ఆడియో మాదిరి రేటు" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "ఆడియో బిట్స్ పర్ సాంపిల్" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "వీడియో బిట్‌రేట్" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1009,91 +1033,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "చట్రం రేటు" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1104,87 +1124,87 @@ msgid "Center" msgstr "మధ్య" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" @@ -2783,7 +2803,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "విసిడి పరికరం" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ఆడియో సీడీ పరికరం" @@ -2799,7 +2819,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2813,7 +2833,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5886,45 +5906,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ఆడియో సీడీ - ట్రాక్ %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ఆడియో సీడీ" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ఆడియో సీడీ ఇన్‌పుట్" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB సేవకం" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB పోర్టు" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13465,7 +13485,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14105,26 +14125,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14139,40 +14159,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16978,7 +16998,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "మెటాడేటాను వియల్సీ భద్రపరుచలేకపోతుంది." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17275,7 +17295,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17453,7 +17473,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ఆడియో/వీడియో" @@ -17878,11 +17898,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17890,17 +17910,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "స్వయంచాలక ప్రతీకం మార్పులను అనుమతించు" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17958,21 +17978,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18050,267 +18070,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B దస్త్ర విహారకాన్ని చూపించు/దాయి" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l తెరను తాజాపరుచు" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc నిష్క్రమించు" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s ఆపు" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " నిలిపివేయి/ఆడించు" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[ఆవృతం]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " వనరు : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " స్థానం : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " శీర్షిక : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " అధ్యాయం : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h అంటే సహాయం ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20381,122 +20401,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "వ్యవస్థపళ్ళెం ప్రతీక" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20504,11 +20524,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20516,57 +20536,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "పూర్తితెర విధములో నియంత్రకాన్ని చూపించు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "పొడిగింతలను ప్రారంభములో నింపు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "కనిష్ట వీక్షణంలో ప్రారంభించు (మెనూలు లేకుండా)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "కీబోర్డు శబ్ద బొత్తాలను విస్మరించు" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20574,25 +20594,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt అంతరవర్తి" @@ -22133,27 +22153,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "గణాంకాలు" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26401,7 +26421,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "నేపథ్యచిత్రం" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26409,11 +26429,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/th.po vlc-3.0.23/po/th.po --- vlc-3.0.22/po/th.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/th.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2025\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/th/)\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "ค่าตั้งปุ่มลัด" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -94,7 +94,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ค่าตั้งและมอดูลเสียงเบ็ดเตล็ด" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -159,7 +159,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "สเตริโอ" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -981,11 +981,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "บทบรรยายเหตุการณ์ปกติปิด %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ID ต้นฉบับ" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -993,82 +993,106 @@ msgid "Codec" msgstr "ตัวอ่าน-ลงรหัส" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "ภาษา" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "รายละเอียด" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "อัตราส่งบิต" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "ประเภท" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "ช่อง" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "อัตราการชักตัวอย่าง" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "จำนวนบิตต่อตัวอย่าง" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "อัตราส่งบิต" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "ช่องเสียง" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "อัตราการสุ่มตัวอย่างเสียง" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "บิตเสียงต่อตัวอย่าง" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "อัตราขยายเสียงสำหรับร่อง" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "อัตราขยายเสียงสำหรับอัลบัม" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "ความละเอียดวีดิทัศน์" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "ขนาดของบัฟเฟอร์" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1078,91 +1102,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "อัตราเฟรม" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "รูปแบบการอ่านรหัส" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "บนชิดซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "ซ้ายชิดบน" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "ขวาชิดล่าง" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "บนชิดขวา" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "ล่างชิดซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "ล่างชิดขวา" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "ซ้ายชิดล่าง" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "ขวาชิดบน" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "แนววางภาพ" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ไม่กำหนด" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 เส้น, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 เส้น, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "แม่สี" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "เชิงเส้น" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "ลูกผสม ล็อก-แกมมา" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "ฟังก์ชันถ่ายโอนสี" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "ปริภูมิสี" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "ช่วง %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "เต็ม" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1173,87 +1193,87 @@ msgid "Center" msgstr "กลาง" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "บนซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "บนกลาง" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "ล่างซ้าย" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "ล่างกลาง" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "ตำแหน่ง Chroma" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "สี่เหลี่ยม" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "การฉายภาพ" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "มุมส่ายหน้า (Yaw)" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "มุมก้ม/เงย (Pitch)" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "มุมเอียงหน้า (Roll)" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "ขอบเขตภาพ (FOV)" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "ความสว่างสูงสุด" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "ความสว่างต่ำสุด" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "แม่สี R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "แม่สี G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "แม่สี B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "จุดขาว" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "บทบรรยาย" @@ -2979,7 +2999,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "อุปกรณ์เล่น VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "อุปกรณ์เล่น CD เสียง" @@ -2995,7 +3015,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "นี่คือไดรว์ (หรือแฟ้ม) VCD ปริยายที่จะใช้ อย่าลืมทวิภาค (:) หลังอักษรชื่อไดรว์ (เช่น D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3010,7 +3030,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น VCD ปริยายที่จะใช้" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "นี่คืออุปกรณ์เล่น CD เสียงปริยายที่จะใช้" @@ -6180,45 +6200,45 @@ msgid "First Play" msgstr "เล่นครั้งแรก" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "CD เสียง - ร่องที่ %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "CD เสียง" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ส่วนนำเข้า CD เสียง" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][อุปกรณ์][@[ร่อง]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ CDDB ที่จะใข้" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "พอร์ต CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "CDDB เซิร์ฟเวอร์พอร์ตที่จะใช้" @@ -13795,7 +13815,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14439,26 +14459,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ขาเข้า]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| ไบต์นำเข้าที่อ่านแล้ว : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| อัตราส่งบิตนำเข้า : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| จำนวนไบต์ที่แยกกระแสแล้ว : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| อัตราส่งบิตแยกกระแส : %6.0f kb/s" @@ -14473,40 +14493,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| ไม่ทำงานต่อ : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[การอ่านรหัสวีดิทัศน์]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| วีดิทัศน์ที่อ่านรหัสแล้ว : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| เฟรมที่แสดงแล้ว : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| เฟรมที่สูญเสีย : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[การถอกรหัสเสียง]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| เสียงที่อ่านรหัสแล้ว : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| บัฟเฟอร์ที่เล่นแล้ว : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| บัฟเฟอร์ที่สูญเสีย : %5" @@ -17316,7 +17336,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC ไม่สามารถบันทึกข้อมูลกำกับได้" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17613,7 +17633,7 @@ msgstr "แสดงวีดิทัศน์ในหน้าต่างหลัก" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "พักการเล่นวีดิทัศน์เมื่อย่อเก็บ" @@ -17791,7 +17811,7 @@ msgstr "วินาที" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "เสียง/วีดิทัศน์" @@ -18221,11 +18241,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "ปรับขนาดส่วนติดต่อตามขนาดปกติของวีดิทัศน์" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18237,17 +18257,17 @@ " 2. ปรับขนาดของวีดิทัศน์ให้เหมาะสมกับขนาดส่วนติดต่อ (เอาเครื่องหมายถูกออก)\n" " " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "เมื่อเปิดใช้ตัวเลือกนี้ การเล่นจะถูกพักไว้โดยอัตโนมัติเมื่อย่อเก็บหน้าต่าง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "เปิดใช้การเปลี่ยนไอคอนอัตโนมัติ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "ตัวเลือกนี้จะทำให้ส่วนติดต่อมีการเปลี่ยนไอคอนตามวาระโอกาสต่างๆ" @@ -18305,21 +18325,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "ถาม" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ตลอด" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "ไม่ต้อง" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18397,267 +18417,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "ส่วนติดต่อ Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[การแสดง]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H แสดง/ซ่อน กล่องวิธีใช้" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i แสดง/ซ่อน กล่องข้อมูล" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M แสดง/ซ่อน กล่องแสดงข้อมูลกำกับ" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L แสดง/ซ่อน กล่องข้อความ" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P แสดง/ซ่อน กล่องผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B แสดง/ซ่อน ตัวเรียกดูแฟ้ม" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x แสดง/ซ่อน กล่องวัตถุ" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S แสดง/ซ่อน กล่องสถิติ" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc ปิดรายการเพิ่ม/ค้นหา" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l เรียกหน้าจอใหม่" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[โดยรวม]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc ออก" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s หยุด" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " พัก/เล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f เปิด/ปิด การใช้เต็มจอ" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p เล่นรายการ ถัดไป/ก่อนหน้า" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] เรื่อง ถัดไป/ก่อนหน้า" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > ตอน ถัดไป/ก่อนหน้า" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <ซ้าย>,<ขวา> ปรับค่า -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z เพิ่ม/ลด ระดับเสียง" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m ปิดเสียง" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , เลื่อนขึ้นเลื่อนลงตามกล่องแบบเป็นบรรทัดไป" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , เลื่อนขึ้นเลื่อนลงตามกล่องแบบเป็นหน้าๆ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , ย้ายไปตำแหน่งเริ่ม/สุดท้ายของกล่อง" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[รายกานเล่น]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r เปิด/ปิดการเล่นสุ่ม" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l เปิด/ปิดการเล่นวนผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R เปิด/ปิดการเล่นซ้ำรายการ" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o เรียงผังเล่นตามชื่อ" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O เรียงผังเล่นตามชื่อแบบย้อนกลับ" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g ไปรายการที่กำลังเล่นอยู่" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / ตรวจหารายการ" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; มองหารายการถัดไป" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A เพิ่มรายการ" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , ลบรายการ" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e ดันแผ่นออก (ในตอนที่หยุด)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ตัวเรียกดูแฟ้ม]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " เพิ่มแฟ้มที่เลือกไปยังผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " เพิ่มที่เก็บแฟ้มที่เลือกไปยังผังเล่น" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . แสดง/ซ่อน แฟ้มที่ซ่อนไว้" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[ตัวเล่น]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " <ขึ้น>,<ลง> ปรับค่า +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[เล่นวน]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " แหล่ง : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " ตำแหน่ง : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " ระดับเสียง : ปิดเสียง" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " ระดับเสียง : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " ระดับเสียง : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " เรื่อง : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " ตอน : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h ดูวิธีใช้ ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "เปิด: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "ค้นหา: %s" @@ -20739,47 +20759,47 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "ไอคอนถาดระบบ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ ทำให้คุณสามารถควบคุมเครื่องเล่นสื่อ VLC ด้วยตัวเลือกพื้นฐานได้" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "เริ่ม VLC โดยแสดงเป็นไอคอนในถาดระบบ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "แสดงชื่อรายการที่กำลังเล่นอยู่ ที่หัวหน้าต่าง" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "ผุดการแจ้งเหตุเมื่อร่องสื่อเปลี่ยน" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20787,76 +20807,76 @@ "ผุดการแจ้งเหตุเมื่อมีการเปลี่ยนรายการเล่น โดยแจ้งชื่อศิลปินและชื่อร่องสื่อที่จะเล่นถัดไป เมื่อ VLC " "ถูกย่อเก็บหรือถูกซ่อน" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "ความทึบแสงหน้าต่าง ระว่าง 0.1 และ 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบของข้อผิดพลาดและคำเตือนที่ไม่สำคัญ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "ถามถึงข้อกำหนดการเข้าใช้เครือข่าย เมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "บันทึกรายการต่างๆ ที่พึ่งเล่นในเมนู" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "รายการคำที่จะกรอง คั่นด้วย |" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20864,11 +20884,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20880,58 +20900,58 @@ " - กันบริเวณหนึ่งไว้เสมอเพื่อแสดงข้อมูล เช่น เนื้อร้อง ภาพปก ฯลฯ\n" " - แสดงแต่จอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "แสดงส่วนควบคุมในโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "แนบตัวเรียกดูแฟ้มไปในกล่องโต้ตอบที่เปิดขึ้น" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "กำหนดหน้าจอที่จะใช้แสดงโหมดเต็มจอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "โหลดส่วนขยายเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "เริ่มโปรแกรมโดยแสดงแต่จอ (ไร้เมนู)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "แสดงกรวยหรือภาพพื้นหลัง" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" "แสดงกรวยหรือภาพปกอัลบัมปัจจุบันเป็นภาพพื้นหลังเมื่อไม่ได้เล่น สามารถปิดได้เพื่อป้องกันการเผาจอ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "ไม่สนใจปุ่มปรับความดังบนแป้นพิมพ์" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20943,25 +20963,25 @@ "ปุ่มปรับความดังเสียงดังกล่าวจะเปลี่ยนความดังเสียงของ VLC เมื่อเลือกหน้าต่าง VLC " "และจะเปลี่ยนความดังเสียงของระบบเมื่อไม่ได้เลือกหน้าต่าง VLC" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "เมื่อย่อเก็บ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "ส่วนติดต่อแบบ Qt" @@ -22507,27 +22527,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "สถิติ" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "ตัวอ่านรหัสสถิติ" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "ตัวแยกกระแสสถิติ" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26775,7 +26795,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "พื้นหลัง" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26783,11 +26803,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/tr.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/tr.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/tr.po vlc-3.0.23/po/tr.po --- vlc-3.0.22/po/tr.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/tr.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Turkish translation -# Copyright (C) 2023 VideoLAN +# Copyright (C) 2025 VideoLAN # This file is distributed under the same license as the VLC package. # # Translators: @@ -8,7 +8,7 @@ # Caner Başaran , 2013 # Servet CEBECİ , 2013 # AYBERK HALAC , 2013 -# Kaya Zeren , 2014-2023 +# Kaya Zeren , 2014-2025 # Mehmet Ertekin , 2013 # muaz742, 2013 # Ozancan Karataş , 2015-2017 @@ -17,11 +17,12 @@ # Yaşar TAY , 2009 # Hasan Yıldız , 2021 # Emin Tufan Çetin , 2023 +# Kaya Zeren , 2025 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Kaya Zeren , 2025\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/tr/)\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Kısayol tuşları ayarları" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -96,7 +97,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -152,7 +153,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -161,7 +162,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -707,7 +708,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Çift kanal" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1007,11 +1008,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Gömülü alt yazılar %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Özgün kimlik" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1019,82 +1020,102 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodlayıcı/çözücü" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bit hızı" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme hızı" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Her örnekteki bit" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bit hızı" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Çözülen biçim" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "Kodu çözülmüş kanallar" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Kodu çözülmüş örnekleme hızı" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Örnek başına kodu çözülmüş bit sayısı " + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Kodu çözülmüş bit hızı" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Kaydı yeniden oynatma kazancı" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albüm yeniden oynatma kazancı" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Görüntü çözünürlüğü" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Ara bellek boyutları" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1104,91 +1125,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kare hızı" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Çözülen biçim" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Üst sol" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Sol üst" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Sağ alt" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Üst sağ" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Alt sol" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Alt sağ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Sol alt" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Sağ üst" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Doğrultu" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Belirsiz" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 satır, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 satır, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Renk birincillikleri" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Karma Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Renk aktarımı işlevi" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Renk uzayı" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s Aralığı" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Tam" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1199,87 +1216,87 @@ msgid "Center" msgstr "Ortada" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Üst sol" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Üst orta" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Alt sol" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Alt orta" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Renk doygunluğu konumu" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Dikdörtgen" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Equirectangular" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Küp haritası" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Yansıt" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Perde" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Yuvarla" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Görünüm alanı" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "En yüksek aydınlanma" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "En düşük aydınlanma" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Birincil kırmızı" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Birincil yeşil" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Birincil mavi" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Beyaz nokta" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Alt yazı" @@ -3079,7 +3096,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD aygıtı" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Ses CD aygıtı" @@ -3099,7 +3116,7 @@ "Varsayılan olarak kullanılacak VCD sürücüsü ya da dosya. Sürücü adından " "sonra iki nokta üstüste eklemeyi unutmayın (D: gibi)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3116,7 +3133,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak VCD aygıtı." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Varsayılan olarak kullanılacak ses CD aygıtı." @@ -6381,45 +6398,45 @@ msgid "First Play" msgstr "İlk oynatma" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Ses CD - kayıt %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Ses CD girişi" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][aygıt][@[kayıt]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "MusicBrainz sunucusu" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "Kullanılacak MusicBrainz sunucusunun adresi." -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB sunucusu" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Kullanılacak CDDB sunucusunun adresi." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB bağlantı noktası" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Kullanılacak CDDB sunucu bağlantı noktası." @@ -14620,7 +14637,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15293,26 +15310,26 @@ msgstr[0] "Oynatma listesinde yalnızca %u öge var." msgstr[1] "Oynatma listesinde yalnızca %u öge var." -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Gelen]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| girişten okunan bayt : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| giriş bit hızı : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| tekleyiciden okunan bayt : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tekleyici bit hızı : %6.0f kb/s" @@ -15327,40 +15344,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| kesintiler : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Görüntü Kodu Çözme]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| çözülen görüntü : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| görüntülenen kare : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| kaybolan kare : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Ses Kodu Çözme]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| çözülen ses : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| oynatılan ara bellek : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| kaybolan ara bellek : %5" @@ -18270,7 +18287,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC üst veriyi kaydedemedi." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Oynatma sürdürülsün mü?" @@ -18569,7 +18586,7 @@ msgstr "Görüntü ana pencerede görüntülensin" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Küçültüldüğünde görüntü oynatma duraklatılsın" @@ -18760,7 +18777,7 @@ msgstr "sn." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Ses/görüntü" @@ -19215,11 +19232,11 @@ "kipini kullanır. İstenirse Mac OS X 10.07 ve üzeri sürümlerdeki doğal tam " "ekran kipi de kullanılabilir." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Arayüz görüntünün doğal boyutlarına göre ayarlansın" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19231,18 +19248,18 @@ "- Görüntü, arayüz boyutlarına göre ayarlanır\n" "Varsayılan olarak, arayüz doğal görüntü boyutlarına göre ayarlanır." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" "Açıldığında, pencere küçültüldüğünde, oynatma otomatik olarak duraklatılır." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Simge otomatik olarak değiştirilebilsin" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19307,21 +19324,21 @@ "VLC son oynatılan 30 ögenin oynatma konumlarını saklar. Bu dosyalardan biri " "yeniden açıldığında kalınan yerden sürdürülür." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Sorulsun" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Görüntülenecek en yüksek düzey" @@ -19401,268 +19418,268 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses arayüzü" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Display]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Yardım kutusunu görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Bilgi kutusunu görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Üst veriler kutusunu görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L İletiler kutusunu görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Oynatma listesi kutusunu görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Dosya tarayıcıyı görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Nesneler kutusunu görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S İstatistikler kutusunu görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Kayıt ekleme/aramayı kapatır" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Ekranı yeniler" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Genel]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Uygulamadan çıkar" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Durdurur" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Duraklatır/oynatır" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Tam Ekranı açar/kapatır" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Ses kayıtları arasında dolaşır" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Alt yazı kayıtları arasında dolaşır" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Görüntü kayıtları arasında dolaşır" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Sonraki/önceki liste ögesine geçer" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Sonraki/önceki başlık" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Sonraki/önceki bölüm" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Atlama -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Sesi açar/kısar" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Sesi kapatır" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Kutuda satır satır dolaşır" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Kutuda sayfa sayfa dolaşır" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Kutunun başına/sonuna gider" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Oynatma listesi]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Rastgele oynatmayı açar/kapatır" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Oynatma listesi çevrimini açar/kapatır" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Yinelenecek ögeyi seçer/bırakır" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Oynatma listesini parça adına göre sıralar" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Oynatma listesini parça adına göre tersten sıralar" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Şu anda oynatılan ögeye gider" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Bir öge arar" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Sonraki ögeye bakar" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Bir kayıt ekler" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Bir kayıdı siler" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Çıkartır (durdurulmuş ise)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Dosya tarayıcı]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Seçili dosyayı oynatma listesine ekler" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Seçili klasörü oynatma listesine ekler" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Gizli Dosyaları görüntüler/gizler" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Oynatıcı]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Atlama +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Yineleme]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Rastgele]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Çevrim]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Kaynak : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Konum : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Ses : Kapat" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Ses : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Ses : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Başlık : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "Bölüm : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Kaynak: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ yardım için h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Aç: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Bulun: %s" @@ -21806,11 +21823,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Basit ayarlar yerine gelişmiş ayarlar görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21818,11 +21835,11 @@ "Ayarlar penceresi açılırken basit ayarlar yerine gelişmiş ayarlar " "görüntülenir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Sistem tepsisi simgesi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21830,29 +21847,29 @@ "Açıldığında, sistem tepsisinde, VLC uygulamasının temel işlevlerinin " "denetlenmesini sağlayan bir simge görüntülenir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC sistem tepsisinde açılsın" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "Açıldığında, VLC sistem tepsisinde bir simge olarak başlatılır." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Oynatılan öge başlığı pencere başlığında görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Açıldığında, şarkı ya da görüntünün adı, denetleyici penceresinin başlığında " "görüntülenir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Kayıt değişimleri açılır pencere ile bildirilsin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21860,11 +21877,11 @@ "VLC küçültülmüş ya da gizlenmiş ise, oynatma listesi ögesi değiştiğinde " "sanatçı ve kayıt adını gösteren bir açılan pencere görüntülenir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Pencerelerin 0.1 ile 1 arasında saydamlığı" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21874,11 +21891,11 @@ "saydamlığını 0.1 ile 1 arasında olacak şekilde ayarlar. Bu seçenek yalnızca " "Windows ve karma eklentileri ile X11 üzerinde çalışır." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Tam ekran denetçisinin 0.1 ile 1 arasında saydamlığı" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21888,23 +21905,23 @@ "pano pencerelerinin saydamlığını 0.1 ile 1 arasında olacak şekilde ayarlar. " "Bu seçenek yalnızca Windows ve karma eklentileri ile X11 üzerinde çalışır." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Önemsiz hata ve uyarı pencereleri görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Koyu kipi aç" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "Biçeme koyu kipi uygular." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Yeni güncellemeleri bildirilsin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21912,33 +21929,33 @@ "Açıldığında, uygulamanın yeni sürümleri belirtilen günlerde otomatik olarak " "denetlenerek bildirilir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Güncelleme denetimleri arasındaki gün sayısı" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Başlangıçta ağ ilkesi onayı sorulsun" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Son oynatılan ögeler menüde görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Süzülecek sözcüklerin | ile ayrılmış listesi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "VLC uygulamasında oynatılan son ögeleri süzmekte kullanılacak kurallı ifade." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Ses ayar sürgüsünün renkleri" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21950,11 +21967,11 @@ "Varsayılan olarak '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20' şeklindedir.\n" "Farklı bir dizge şöyle olabilir '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Başlangıç kipi ve görünümünü seçimi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21966,41 +21983,41 @@ " - şarkı sözü, albüm kapağı gibi bilgileri gösteren bir alan ile\n" " - sınırlı denetim içeren yalın kipte" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Denetimler, tam ekran kipinde de görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Dosya tarayıcısı, Dosya Aç penceresinin içine gömülsün" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Hangi ekranın tam ekran olacağını belirtin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Arayüzün bulunduğu ekranı kullanmak yerine, tam ekranın açılması istenen " "ekran numarası yazılabilir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Eklentiler başlangıçta yüklensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Açıldığında, eklentiler modülü başlangıçta otomatik olarak yüklenir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Menüler olmadan yalın görünümde başlatılsın" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Arka planda koni ya da kapak görseli görüntülensin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22008,19 +22025,19 @@ "Açıldığında, herhangi bir ortam oynatılmazken, arka planda koni ya da kapak " "görseli görüntülenir. Ekranı korumak için kapatılabilir." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Genişletilmiş arka plan koni ya da kapak görseli" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Arka plan görseli pencere boyutuna sığdırılsın." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Tuş takımı ses düğmeleri yok sayılsın. " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22032,11 +22049,11 @@ "seçilmişse, VLC ses düzeyi, VLC penceresi seçilmemişse, sistem ses düzeyi " "ayarlanır." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Ara yüzün açılma zamanı" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22044,15 +22061,15 @@ "Bu seçenek bir görüntü ya da ses oynatılmaya başlatıldığında ara yüzün " "otomatik olarak açılmasını ya da hiç bir şey yapılmamasını sağlar." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Tam ekran denetleyicisinin fare duyarlığı" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Küçültüldüğünde" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt arayüzü" @@ -23670,27 +23687,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Sertifikayı geçici olarak kabul edin" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Stats" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Stats kodlama işlevi" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Stats kod çözücüsü" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Stats kod çözme işlevi" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Stats tekleyicisi" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Stats tekleyicisi işlevi" @@ -28279,7 +28296,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar kağıdı" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Windows için OpenGL görüntü çıkışı" @@ -28287,11 +28304,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI görüntü çıkışı" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU yakınlığı" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL için WGL uzantısı" diff -Nru vlc-3.0.22/po/tt.po vlc-3.0.23/po/tt.po --- vlc-3.0.22/po/tt.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/tt.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Timur Seber , 2021\n" "Language-Team: Tatar (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/tt/)\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Кайнар төймәләр көйләүләре" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -84,7 +84,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Аудионың башка көйләүләре һәм мадульләре." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -149,7 +149,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -987,11 +987,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Яшерен титрлар %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Оригинал Идентификаторы" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -999,82 +999,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Тел" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Тасвирлама" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Битрейт" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u кб/сек" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Төр" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Каналлар" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретлау ешлыгы" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Бит" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Битрейт" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Декодланган формат" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u кб/сек" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Аудиоканаллар" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Дискретлау ешлыгы" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Бит" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Декодланган формат" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Replay Gain язманы" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Replay Gain альбомны" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1084,91 +1108,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Кадрлар ешлыгы" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Декодланган формат" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Өстә сул якта" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Өстә уң якта" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Аста сул якта" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Аста уң якта" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 юл, 60 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 юл, 50 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1179,87 +1199,87 @@ msgid "Center" msgstr "Урта" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" @@ -2884,7 +2904,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD җайланмасы" @@ -2900,7 +2920,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2914,7 +2934,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5985,45 +6005,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Беренче уйнату" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - Язма %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Audio CD кертү" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13564,7 +13584,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14206,26 +14226,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14240,40 +14260,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17079,7 +17099,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Уйнатуны дәвам итәргәме?" @@ -17376,7 +17396,7 @@ msgstr "Видеоны төп тәрәзәдә күрсәтергә" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17554,7 +17574,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Аудио/Видео" @@ -17979,11 +17999,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17991,17 +18011,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18059,21 +18079,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18151,267 +18171,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Хәбәрләрне Күрсәтергә/Яшерергә" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Чыгу" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Туктату" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p Уйнату битендә киләсе/үткән элемент" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Киләсе/Үткән исем" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Киләсе/Үткән бүлек" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Тавышны бетерү" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Уйнату бите]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Киләсе элементны эзләү" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Дискны чыгару (туктатылган булса)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Уйнаткыч]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Тавыш көче : Тавышсыз" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Исем : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Бүлек : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20484,122 +20504,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Яңартулар булуын тикшерергә" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20607,11 +20627,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20619,57 +20639,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Киңәйтүләрне җибәрелгәндә йөкләргә" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Минималь күренештә җибәрергә (менюларсыз)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20677,25 +20697,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22236,27 +22256,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26506,7 +26526,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26514,11 +26534,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/ug.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/ug.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/ug.po vlc-3.0.23/po/ug.po --- vlc-3.0.22/po/ug.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/ug.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Keram, 2024\n" "Language-Team: Uyghur (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/ug/)\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "تېز كۇنۇپكا تەڭشەكلەر" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -84,7 +84,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "ھەرخىل ئاۋاز تەڭشىكى ۋە مودۇلى." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -149,7 +149,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "ستېرېئو" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -978,11 +978,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "يېپىق خەتلەر% u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "ئەسلى كىملىكى" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -990,82 +990,106 @@ msgid "Codec" msgstr "كود يەشكۈچ" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "تىل" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "بايت نىسبىتى" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "% u kb / s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "قانال" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "ئەۋرىشكە نىسبىتى" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكە" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "بايت نىسبىتى" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "كودلانغان فورماتى" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "% u kb / s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Audio channels" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "ئاۋاز ئەۋرىشكىسى نىسبىتى" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "ھەر بىر ئەۋرىشكە ئۈچۈن ئاۋاز بىت" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "كودلانغان فورماتى" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "قايتا پايدىغا ئېرىشىش" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "پىلاستىنكا قايتا پايدا ئېلىش" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "سىن ئېنىقلىقى" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "بۇففېر ئۆلچىمى" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1075,91 +1099,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "كاندۇك نىسبىتى" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "كودلانغان فورماتى" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "ئوڭ ئاستى" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "ئوڭ تەرەپ ئۈستى" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "ئاستى سول" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "ئاستى ئوڭ" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "سول ئاستى" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "ئوڭ ئۈستى" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىش" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "ئېنىقلىمىسىز" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 قۇر ، 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 قۇر ، 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "رەڭ دەسلەپكى" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "رەڭ يۆتكەش ئىقتىدارى" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "رەڭ بوشلۇقى" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "% s Range" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "تولۇق" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1170,87 +1190,87 @@ msgid "Center" msgstr "ئوتتۇرا" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "سول ئۈستى" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Top Center" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "ئاستى سول" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom Center" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "خىرومنىڭ ئورنى" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "تىك تۆت بۇلۇڭ" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "تەڭگە" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Cubemap" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Projection" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Yaw" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "رول" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "كۆرۈنۈش مەيدانى" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Max. luminance" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Min. luminance" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Primary R." -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Primary G." -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Primary B." -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "ئاق نۇقتا" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ" @@ -3032,7 +3052,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD ئۈسكۈنە" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "ئۈن CD ئۈسكۈنە" @@ -3052,7 +3072,7 @@ "بۇ سۈكۈتتىكى VCD قوزغاتقۇچ (ياكى ھۆججەت). قوزغاتقۇچ خېتىدىن كېيىن چوڭ " "ئۈچەينى ئۇنتۇپ قالماڭ (مەسىلەن D :)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3068,7 +3088,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "بۇ سۈكۈتتىكى VCD ئۈسكۈنىسى." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "بۇ سۈكۈتتىكى ئاۋازلىق CD ئۈسكۈنىسى." @@ -6324,45 +6344,45 @@ msgid "First Play" msgstr "First Play" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "ئاۋاز CD - ئىز قوغلاش% 02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "ئۈن CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "ئاۋازلىق CD كىرگۈزۈش" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:] [ئۈسكۈنە] [@ [track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB مۇلازىمىتىرى" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ئىشلىتىدىغان CDDB مۇلازىمېتىرنىڭ ئادرېسى." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB ئېغىزى" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ئىشلىتىدىغان CDDB مۇلازىمېتىر ئېغىزى." @@ -13704,6 +13724,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14569,7 +14590,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15236,26 +15257,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+ - [كەلگەن]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| كىرگۈزۈش بايتلىرى ئوقۇش:% 8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| كىرگۈزۈش bitrate:% 6.0f kb / s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| demux بايت ئوقۇش:% 8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| demux bitrate:% 6.0f kb / s" @@ -15270,40 +15291,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| ئۈزۈلۈپ قېلىش: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+ - [Video Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| سىن يېشىش: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| كۆرسىتىلگەن رامكىلار: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| رامكىلار يوقاپ كەتتى: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+ - [Audio Decoding]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| ئاۋاز يېشىش: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| بۇففېرلار ئوينىدى: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| بۇففېرلار يوقاپ كەتتى: %5" @@ -18208,7 +18229,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC مېتا سانلىق مەلۇماتلىرىنى ساقلىيالمىدى." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "داۋاملىق قويۇشنى داۋاملاشتۇرامسىز؟" @@ -18507,7 +18528,7 @@ msgstr "ئاساسلىق كۆزنەك ئىچىدە سىن كۆرسىتىڭ" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "كىچىكلىتىلگەندە سىن قويۇشنى توختىتىڭ" @@ -18702,7 +18723,7 @@ msgstr "سېكۇنت." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "ئاۋاز/سۈرەت" @@ -19156,11 +19177,11 @@ "ھالىتىنى ئىشلىتىدۇ. ئۇ يەنە Mac OS X 10.7 ۋە ئۇنىڭدىن كېيىنكى يەرلىك تولۇق " "ئېكران ھالىتىنى ئىشلىتەلەيدۇ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "كۆرۈنمە يۈزىنى يەرلىك سىن چوڭلۇقىغا ئۆزگەرتىڭ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19172,7 +19193,7 @@ " - سىن كۆرۈنمە يۈزىنىڭ چوڭ-كىچىكلىكىگە ماس كېلىدۇ\n" " سۈكۈتتىكى ھالەتتە ، كۆرۈنمە يۈزى يەرلىك سىن چوڭلۇقىغا تەڭ كېلىدۇ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19180,11 +19201,11 @@ "بۇ تاللاش قوزغىتىلغاندىن كېيىن ، كۆزنەكنى كىچىكلەتكەندە قويۇش قويۇش " "ئاپتوماتىك توختايدۇ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "ئاپتوماتىك سىنبەلگە ئۆزگەرتىشكە يول قويۇڭ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "بۇ تاللاش كۆرۈنمە يۈزىدە ھەر خىل ۋاقىتتا سىنبەلگىسىنى ئۆزگەرتەلەيدۇ." @@ -19248,21 +19269,21 @@ "VLC سىز ئوينىغان ئاخىرقى 30 تۈرنىڭ قويۇش ئورنىنى ساقلايدۇ. ئەگەر بۇلارنىڭ " "بىرىنى قايتا ئاچسىڭىز ، قويۇش داۋاملىشىدۇ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "سوراڭ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "ھەمىشە" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "ھەرگىز بولمايدۇ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "ئەڭ چوڭ ھەجىمى كۆرسىتىلدى" @@ -19342,267 +19363,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses interface" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [% s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[كۆرسىتىش]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h, H Show / Hide ياردەم رامكىسى" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i ئۇچۇر رامكىسىنى كۆرسىتىش / يوشۇرۇش" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M مېتا سانلىق مەلۇمات رامكىسىنى كۆرسىتىش / يوشۇرۇش" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L ئۇچۇر رامكىسىنى كۆرسىتىش / يوشۇرۇش" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P قويۇش تىزىملىكى رامكىسىنى كۆرسىتىش / يوشۇرۇش" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ھۆججەت كۆرگۈچنى كۆرسىتىش / يوشۇرۇش" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x ئوبيېكت رامكىسىنى كۆرسىتىش / يوشۇرۇش" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S كۆرسىتىش / يوشۇرۇش ستاتىستىكا رامكىسى" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc تاقاش / ئىزدەش كىرگۈزۈش" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l ئېكراننى يېڭىلاڭ" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[يەر شارى]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Quit" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " <بوشلۇق> توختىتىش / قويۇش" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f تولۇق ئېكران" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c ئاۋاز يولى ئارقىلىق ئايلىنىش" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v تارماق يوللار ئارقىلىق ئايلىنىش" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b سىن يولى ئارقىلىق ئايلىنىش" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p كېيىنكى / ئالدىنقى قويۇش تىزىملىكى" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [,] كېيىنكى / ئالدىنقى ماۋزۇ" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <,> كېيىنكى / ئالدىنقى باب" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " <سول> ، <توغرا> ئىزدەش - / + 1 %%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volume Up / Down" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Mute" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " ، رامكا بويىچە سىزىق بويىچە يوللاڭ" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , رامكا بېتىنى بەت يۈزىگە يۆتكەڭ" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , يول باشلاش / ئاخىرلىشىش" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[قويۇش تىزىملىكى]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r ئىختىيارى ئويناش" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Loop Playlist" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Toggle تەكرارلاش تۈرى" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o ماۋزۇ قويۇش تىزىملىكى" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O ماۋزۇ بويىچە رەتلەش تىزىملىكى" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g نۆۋەتتىكى ئويۇن تۈرىگە بېرىڭ" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / بىر نەرسىنى ئىزدەڭ" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; كېيىنكى تۈرنى ئىزدەڭ" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A قوشۇش" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , بىر تۈرنى ئۆچۈرۈڭ" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Eject (ئەگەر توختىتىلسا)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Filebrowser]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " تاللانغان ھۆججەتنى قويۇش تىزىملىكىگە قوشۇڭ" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " <بوشلۇق> تاللانغان مۇندەرىجىنى قويۇش تىزىملىكىگە قوشۇڭ" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Show/Hide hidden files" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[قويغۇچى]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , ئىزدەش +/- 5 %%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[تەكرار]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[ئىختىيارى]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Loop]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " مەنبە:% s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " ئورنى:% s /% s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " ھەجىمى: ئاۋازسىز" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " ھەجىمى:% 3ld %%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " ھەجىمى: ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " ئىسمى:% /% d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " باب:% /% d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " مەنبە: <ھازىرقى تۈر يوق>" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [h for help]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "ئېچىش:% s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Find:% s" @@ -21740,22 +21761,22 @@ msgid "Scanning..." msgstr "سايىلەش ..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "ئاددىيلارغا قارىغاندا ئىلغار مايىللىقنى كۆرسىتىڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" "مايىللىق دىئالوگىنى ئاچقاندا ئىلغار مايىللىق ۋە ئاددىي مايىللىقنى كۆرسەتمەڭ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Systray سىنبەلگىسى" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21763,27 +21784,27 @@ "Systray دا سىنبەلگە كۆرسىتىپ ، ئاساسلىق ھەرىكەتلەر ئۈچۈن VLC مېدىيا قويغۇچنى " "كونترول قىلالايسىز." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "VLC نى پەقەت systray سىنبەلگىسى بىلەن باشلاڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC ۋەزىپە بالدىقىڭىزدىكى سىنبەلگە بىلەنلا باشلىنىدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "كۆزنەك ماۋزۇسىدا ئويۇن نامىنى كۆرسەت" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "كونتروللىغۇچ كۆزنىكى نامىدا ناخشا ياكى سىننىڭ نامىنى كۆرسىتىڭ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "يول ئۆزگەرتىشتە ئۇقتۇرۇش كۆزنىكىنى كۆرسەت" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21791,11 +21812,11 @@ "نۆۋەتتىكى قويۇش تىزىملىكى تۈرى ئۆزگەرگەندە ، VLC كىچىكلىتىلگەندە ياكى " "يوشۇرۇلغاندا ، سەنئەتكار بىلەن ئۇقتۇرۇش كۆزنىكىنى كۆرسىتىڭ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Windows نىڭ ئېنىقلىقى 0.1 دىن 1 گىچە" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21805,11 +21826,11 @@ "كۆزنەكنىڭ ئوچۇقلىقىنى 0.1 دىن 1 گىچە تەڭشەيدۇ. بۇ تاللاش پەقەت Windows ۋە " "X11 بىرىكمە كېڭەيتىلمە بىلەنلا ئىشلەيدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "تولۇق ئېكران كونتروللىغۇچنىڭ ئېنىقلىقى 0.1 دىن 1 گىچە" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21819,23 +21840,23 @@ "گىچە بولغان پۈتۈن ئېكران كونتروللىغۇچنىڭ ئېنىقلىقىنى بەلگىلەيدۇ. بۇ تاللاش " "پەقەت Windows ۋە X11 بىرىكمە كېڭەيتىلمە بىلەنلا ئىشلەيدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "مۇھىم بولمىغان خاتالىق ۋە ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلىشىش رامكىسىنى كۆرسىتىڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "يېڭىلانمىلارنىڭ ئۇقتۇرۇشىنى قوزغىتىڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21843,34 +21864,34 @@ "يۇمشاق دېتالنىڭ يېڭى نەشرىنىڭ ئاپتوماتىك ئۇقتۇرۇشىنى قوزغىتىڭ. ئۇ ھەر ئىككى " "ھەپتىدە بىر قېتىم ئىجرا بولىدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "ئىككى يېڭىلاش تەكشۈرۈشى ئارىسىدىكى كۈن سانى" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "دەسلەپتە تور سىياسىتىنى سوراڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "يېقىندا ئوينىغان تۈرلەرنى تىزىملىكتە ساقلاڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "| بىلەن ئايرىلغان سۆزلەرنىڭ تىزىملىكى سۈزۈش" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "قويغۇچتا ئوينىغان يېقىنقى نەرسىلەرنى سۈزۈش ئۈچۈن دائىم ئىشلىتىلىدىغان " "ئىپادىلەش." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "ئاۋاز سىيرىلغۇچنىڭ رەڭگىنى ئېنىقلاڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21884,11 +21905,11 @@ "باشقا تاللاش بولسا '30 ؛ 30 ؛ 50 ؛ 40 ؛ 40 ؛ 100 ؛ 50 ؛ 50 ؛ 160 ؛ 150 ؛ " "150 ؛ 255 'بولىدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "باشلىنىش ھالىتىنى تاللاش ۋە قاراش" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21901,39 +21922,39 @@ "ھازىرلانغان رايون ...\n" " - كونتروللۇقى چەكلىك بولغان ئەڭ كىچىك ھالەت" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "پۈتۈن ئېكران ھالەتتە كونتروللىغۇچنى كۆرسىتىڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "ھۆججەت كۆزنىكىنى ئوچۇق سۆزلىشىش رامكىسىغا قىستۇرۇڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "قايسى ئېكراننىڭ تولۇق ئېكرانغا بارىدىغانلىقىنى ئېنىقلاڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "كۆرۈنمە يۈزى بار ئېكراننىڭ ئورنىغا پۈتۈن ئېكراننىڭ ئېكران سانى." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "قوزغالغاندا كېڭەيتىلمە يۈكلەڭ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "قوزغالغاندا كېڭەيتىش مودۇلىنى ئاپتوماتىك يۈكلەڭ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "ئەڭ كىچىك كۆرۈنۈشتىن باشلاڭ (تىزىملىكسىز)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "تەگلىك كونۇس ياكى سەنئەتنى كۆرسىتىش" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -21941,19 +21962,19 @@ "قويمىغاندا تەگلىك كونۇس ياكى ھازىرقى پىلاستىنكا سەنئىتىنى كۆرسىتىڭ. ئېكراننى " "كۆيدۈرۈشنىڭ ئالدىنى ئالغىلى بولىدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "تەگلىك كونۇس ياكى سەنئەتنى كېڭەيتىش" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "تەگلىك سەنئىتى كۆزنەكنىڭ چوڭ-كىچىكلىكىگە ماس كېلىدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "كۇنۇپكا تاختىسىنىڭ ئاۋاز كۇنۇپكىلىرىغا پەرۋا قىلماڭ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21965,11 +21986,11 @@ "ھەمىشە ئۆزگەرتىدۇ. بۇ تاللاش تەكشۈرۈلمىسە ، ئاۋاز كۇنۇپكىسى VLC تاللانغاندا " "VLC ئاۋازىنى ئۆزگەرتىدۇ ، VLC تاللانمىغاندا سىستېما ئاۋازىنى ئۆزگەرتىدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "كۆرۈنمە يۈزىنى قاچان ئۆستۈرىمىز" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -21977,15 +21998,15 @@ "بۇ تاللانما سىن / ئاۋاز قويۇش باشلانغاندا ياكى كۆرۈنمىگەن ۋاقىتتا كۆرۈنمە " "يۈزىنىڭ ئاپتوماتىك كۆتۈرۈلۈشىگە يول قويىدۇ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "پۈتۈن ئېكران كونتروللىغۇچ چاشقىنەكنىڭ سەزگۈرلۈكى" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "كىچىكلىتىلگەندە" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt كۆرۈنمە يۈزى" @@ -23601,27 +23622,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "گۇۋاھنامىنى ۋاقىتلىق قوبۇل قىلىڭ" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "ستاتىستىكىلار" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "سانلىق مەلۇمات كودلاش ئىقتىدارى" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Stats decoder" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "سانلىق مەلۇمات كود يەشكۈچ ئىقتىدارى" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Stats demux" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "ستاتىستىكىلىق سانلىق مەلۇمات" @@ -28195,7 +28216,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "تام قەغىزى" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Windows ئۈچۈن OpenGL سىن چىقىرىش" @@ -28203,11 +28224,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI سىن چىقىرىش" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU يېقىنلىقى" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "OpenGL ئۈچۈن WGL كېڭەيتىلمىسى" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/uk.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/uk.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/uk.po vlc-3.0.23/po/uk.po --- vlc-3.0.22/po/uk.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/uk.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Андрій Бандура , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/uk/)\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Установки гарячих клавіш" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -88,7 +88,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Інші модулі та установки звуку." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -153,7 +153,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -695,7 +695,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -994,11 +994,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Приховані субтитри %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Оригінальний ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1006,82 +1006,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Кодек" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Бітрейт" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u кб/с" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Частота дискретизації" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Гц" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Біт на фрагмент" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Бітрейт" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Декодований формат" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u кб/с" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Канали звуку" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Частота дискретизації звуку" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Бітів на звуковий відлік" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Декодований формат" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Автонормалізація гучності доріжки" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Автонормалізація гучності альбому" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f дБ" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Роздільність відео" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Розміри буферу" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1091,91 +1115,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Декодований формат" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Зверху зліва" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Зліва зверху" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Справа знизу" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Зверху справа" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Знизу зліва" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Знизу справа" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Зліва знизу" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Справа зверху" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 рядків, 60 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 рядків, 50 Гц)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Основні кольори" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Гібридна лог-гамма" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Функція передачі кольору" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Колірний простір" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s діапазон" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1186,87 +1206,87 @@ msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Зверху зліва" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Зверху по центру" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Знизу зліва" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Знизу по центру" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Розташування кольоровості" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Прямокутна" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Еквідистантна" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Кубічна" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Проекція" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Никання" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Рівень" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Ролик" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Поле огляду" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Найб. яскравість" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Найм. яскравість" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Основний Ч" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Основний З" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Основний С" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Біла точка" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Субтитр" @@ -3064,7 +3084,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Пристрій VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Пристрій Audio CD" @@ -3084,7 +3104,7 @@ "Це стандартний використовуваний дисковод (або файл) VCD. Не забувайте про " "двокрапку після назви диска (наприклад, D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3100,7 +3120,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Стандартний використовуваний пристрій VCD." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Стандартний використовуваний пристрій Audio CD." @@ -6353,45 +6373,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Перша гра" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD — Доріжка %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Введення з Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][пристрій[@[доріжка]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Сервер CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Використовувана адреса сервера CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Порт CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Використовуваний порт сервера CDDB" @@ -13739,6 +13759,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14601,7 +14622,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15316,26 +15337,26 @@ msgstr[2] "Список відтворення має лише %u елементів" msgstr[3] "Список відтворення має лише %u елементів" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Вхідне]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прочитано вхідних байтів : %8.0f КіБ" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| вхідний бітрейт : %6.0f кб/с" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| прочитано байтів демультиплексора : %8.0f КіБ" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| бітрейт демультиплексора : %6.0f кб/с" @@ -15350,40 +15371,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| перерваних : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Декодування відео]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| відео декодовано : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| показано кадрів : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| втрачено кадрів : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Декодування звуку]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| звуку декодовано : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| відтворено буферів : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| втрачено буферів : %5" @@ -18285,7 +18306,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC не зміг зберегти метадані." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Продовжити відтворення?" @@ -18584,7 +18605,7 @@ msgstr "Показувати відео в головному вікні" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Призупиняти відтворення, якщо вікно мінімізовано" @@ -18776,7 +18797,7 @@ msgstr "с" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Звук/відео" @@ -19230,11 +19251,11 @@ "Також можна використовувати рідний повноекранний режим версії Mac OS X 10.7 " "або новішої." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Змінити розмір інтерфейсу до початкового розміру відео" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19246,7 +19267,7 @@ " - розмір відео буде змінено відповідно розміру інтерфейсу\n" " Стандартно, інтерфейс змінює розмір до розміру відео." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19254,11 +19275,11 @@ "Якщо опцію ввімкнено, відтворення автоматично призупиниться після згортання " "вікна." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Дозволити автоматичну зміну іконки" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "Ця опція дає змогу інтерфейсу змінювати іконку в різних випадках." @@ -19324,21 +19345,21 @@ "файлів. Якщо будь-який з них повторно відкрити, то відтворення продовжиться " "із збереженої позиції." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Питати" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Межа регулятора гучності" @@ -19418,270 +19439,270 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Інтерфейс ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Дисплей]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H показати/сховати довідку" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i показати/сховати інформацію" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "M показати/сховати метадані" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L показати/сховати повідомлення" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P показати/сховати список відтворення" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B показати/сховати файловий браузер" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x показати/сховати об’єкти" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S показати/сховати статистику" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc закрити запис додавання/пошуку" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l оновити екран" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Глобальне]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc вийти" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s зупинити" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " призупинити/відтворити" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f перемкнути повноекранний режим" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Цикл через звукові доріжки" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v цикл через доріжки субтитрів" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b цикл через відеодоріжки" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p перейти до наступного/попереднього елемента списку " "відтворення" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] перейти до наступного/попереднього заголовка" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > перейти до наступного/попереднього розділу" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , позиціювати -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z збільшити/зменшити гучність" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "m Вимкнення звуку" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , переглядати контейнер порядково" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , переглядати контейнер сторінка за сторінкою" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , перейти на початок або в кінець контейнера" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Список відтворення]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r перемкнути випадкове відтворення" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l перемкнути зациклювання списку відтворення" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R перемкнути повторення елементу" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o сортувати список відтворення за заголовками" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O зворотне сортування списку відтворення за заголовками" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g перейти до поточного відтворюваного елемента" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / шукати елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "; Шукати наступний елемент" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A додати запис" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , видалити запис" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e витягнути (якщо зупинено)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Файловий браузер]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " додати вибраний файл до списку відтворення" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " додати вибраний каталог до списку відтворення" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . показати/сховати приховані файли" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Програвач]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , позиціювати +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Повторювати] " -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Випадково] " -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Цикл]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Джерело : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Позиція : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "Гучність: Вимкнути" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "Гучність: %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "Гучність : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Заголовок : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Розділ : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "Джерело: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h для довідки ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Відкрити: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Знайти: %s" @@ -21830,11 +21851,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Сканування…" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Показати додаткові параметри замість простих" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -21842,11 +21863,11 @@ "Показувати додаткові параметри замість простих при відкритті діалогу " "параметрів." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Значок в області сповіщень" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -21854,27 +21875,27 @@ "Показувати значок в області сповіщень, який дозволяє Вам базово контролювати " "медіапрогравача VLC." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Запускати VLC лише зі значком в області сповіщень" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC буде стартувати лише зі значком в області сповіщень." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Показати ім’я відтворюваного елементу у заголовку вікна" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "Показати назву пісні або відео в заголовку вікна керування." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Показувати спливаюче сповіщення при зміні доріжки" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21882,11 +21903,11 @@ "Показувати спливаюче сповіщення з іменем доріжки та виконавця при зміні " "поточного елементу списку відтворення коли VLC мінімізований чи прихований." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Прозорість вікна між 0.1 та 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21896,11 +21917,11 @@ "відтворення та розширеної панелі. Цей параметр працює лише з Windows та X11 " "з композитним розширенням." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Прозорість елементу керування повноекранного режиму між 0.1 та 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21910,23 +21931,23 @@ "інтерфейсу, списку відтворення та розширеної панелі. Цей параметр працює " "лише з Windows та X11 з композитним розширенням." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Показувати неважливі діалоги помилок та попереджень" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Активувати сповіщення про доступні поновлення" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -21934,34 +21955,34 @@ "Активує автоматичне сповіщення про нові версії програмного забезпечення. " "Запускається раз на два тижні." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Число днів між двома перевірками оновлення" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Питати про мережеву політику під час запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Зберігати недавно відтворювані елементи у меню" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Список слів, розділених «|» для фільтрування" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Регулярний вираз використовується для фільтрування останніх відтворюваних " "елементів у програвачі." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Визначити кольори повзунка гучності " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21973,11 +21994,11 @@ "Стандартно : «255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20»\n" "Альтернатива може бути — «30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255» " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Вибір початкового режиму та вигляду " -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21990,41 +22011,41 @@ "альбому…\n" " - у мінімальному режимі з обмеженим керуванням" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Показувати елементи керування у повноекранному режимі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Вбудовувати файловий браузер у діалог відкриття" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Визначити, на якому екрані буде повноекранний режим" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" "Номер екрана, на якому застосовуватиметься повноекранний режим, замість " "екрана, на якому відображається інтерфейс." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Завантажувати розширення під час запуску" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Автоматично завантажувати модулі розширення під час запуску." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Запускати із мінімальним виглядом (без меню)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Відображати фоновий конус або зображення" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22032,19 +22053,19 @@ "Показувати фоновий конус або обкладинку під час паузи. Можна вимкнути для " "попередження вигоряння екрану." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Розгортання фонового конуса або обкладинки" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Фонове зображення допасовується до розміру вікна." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Ігнорувати кнопки гучності на клавіатурі." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22056,11 +22077,11 @@ "опцію вимкнути, вказані кнопки змінюватимуть гучність VLC, коли його обрано, " "та системну гучність, коли VLC не обрано." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Коли піднімати інтерфейс" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22068,15 +22089,15 @@ "Цей параметр дозволяє автоматично піднімати інтерфейс під час відтворення " "відео/аудіо або ніколи." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Чутливість управління мишкою у повноекранному режимі" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "коли згорнуто" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Інтерфейс Qt" @@ -23693,27 +23714,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Тимчасово прийняти сертифікат" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Статистика" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Функція статистики кодувальника" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Статистика декодера" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Функція статистики декодера" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Статистика демультиплексора" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Функція статистики демультиплексора" @@ -28298,7 +28319,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Вивід відео OpenGL для Windows" @@ -28306,11 +28327,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Вивід відео через Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Афінність ГП" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Розширення WGL для OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/uz.po vlc-3.0.23/po/uz.po --- vlc-3.0.22/po/uz.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/uz.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Umidjon Almasov , 2024\n" "Language-Team: Uzbek (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/uz/)\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "\"Tayyor tugmalar\" moslamalari" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -87,7 +87,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -152,7 +152,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -928,11 +928,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Yashirilgan %u subtitrlar" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Asl ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -940,82 +940,105 @@ msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Til" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Ta’rifi" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitreyt" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Turi" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Kadrlar chastotasi" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitreyt" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Dekodlanmagan format" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Dekodlanmagan format" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Kadrlar chastotasi" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Dekodlanmagan format" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Trekni qayta ijro etish kuchi" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Albomni qayta ijro etish kuchi" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1025,91 +1048,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Kadr nisbati" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Dekodlanmagan format" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1120,87 +1139,87 @@ msgid "Center" msgstr "Markaz" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitr" @@ -2815,7 +2834,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD uskunasi" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD uskunasi" @@ -2835,7 +2854,7 @@ "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta " "qo'yishni unutmang (masalan, D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2851,7 +2870,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Bu andoza VCD uskunasi." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi." @@ -5928,45 +5947,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - trek %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB serveri" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13507,7 +13526,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14150,26 +14169,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14184,40 +14203,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17026,7 +17045,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17323,7 +17342,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Video yig‘ilganda uni ijro etish pauza qilinsin" @@ -17501,7 +17520,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17945,11 +17964,11 @@ "butun ekran usulidan foydalanadi. U, shuningdek, milliy butun ekranda " "usulidanMac OS X 10.7 va keyingilarida ham foydalana oladi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Interfeys hajmini milliy video hajmga o‘zgartirish" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17961,7 +17980,7 @@ " - Video interfeys hajmiga moslashtiriladi\n" " Standart holat bo‘yicha, interfeys milliy video hajmiga o‘zgartiriladi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -17969,11 +17988,11 @@ "Ushbu tanlov yoqilsa, oyna yig‘ilganda ijro etish avtomatik tarzda pauza " "qilinadi." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Avatomatik nishonchani o‘zgartirishga ruxsat berish" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18033,21 +18052,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "So‘rash" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Doimo" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Eng yuqori tovush ko‘rsatilgan" @@ -18125,267 +18144,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20461,122 +20480,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20584,11 +20603,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20596,57 +20615,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20654,25 +20673,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22213,27 +22232,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26481,7 +26500,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26489,11 +26508,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/vi.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/vi.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/vi.po vlc-3.0.23/po/vi.po --- vlc-3.0.22/po/vi.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/vi.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Phi Huynh , 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/vi/)\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Thiết lập phím tắt" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -90,7 +90,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Thiết lập hỗn hợp audio và module." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -155,7 +155,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -738,7 +738,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -1037,11 +1037,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Tiêu đề đã đóng %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Số ID gốc" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -1049,82 +1049,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Bộ biên giải mã" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Loại" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Kênh" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Xếp hạng mẫu" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Số lượng bit cho mỗi sample" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Định dạng giải mã" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Kênh audio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Tần số lấy mẫu âm thanh" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Số bit của âm thanh cho từng mẫu" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Định dạng giải mã" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Tăng chỉnh âm bản nhạc" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Tăng chỉnh âm album" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "Độ phân giải hình ảnh" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "Các thông số đệm" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1134,91 +1158,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Tỉ lệ Frame" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Định dạng giải mã" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "Trên cùng bên trái" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "Góc trên bên trái" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "Góc dưới bên phải" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "Góc trên bên phải" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "Góc dưới bên trái" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "Góc dưới bên phải" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "Góc dưới bên trái" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "Góc trên bên phải" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "Hướng xoay" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Chưa xác định" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 dòng, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 dòng, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "Màu cơ bản" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Đường kẻ" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Log-Gamma Lai" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "Hàm chuyển màu" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "Không gian màu" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "Khoảng %s" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "Đầy đủ" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1229,87 +1249,87 @@ msgid "Center" msgstr "Ở giữa" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "Góc trên bên trái" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "Phía giữa bên trên" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "Góc dưới bên trái" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "Phía giữa bên dưới" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "Vị trí sắc độ" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "Hình chữ nhật" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "Đẳng chữ nhật" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "Sơ đồ khối" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "Hình chiếu" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "Chạy lệch" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "Cao độ" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "Cuộn" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "Phạm vi quan sát" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "Độ chói tối đa" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "Độ chói tối thiểu" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "Màu đỏ chính" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "Màu xanh lá chính" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "Màu xanh biển chính" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "Điểm trắng" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Phụ đề" @@ -3151,7 +3171,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Thiết bị VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Thiết bị Audio CD" @@ -3171,7 +3191,7 @@ "Đây là ổ đĩa VCD (hoặc tập tin) được sử dụng mặc định. Đừng quên dấu hai " "chấm đằng sau ký tự đại diện cho ổ đĩa (ví dụ D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -3187,7 +3207,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Đây là thiết bị VCD mặc định được sử dụng." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Đây là thiết bị Audio CD mặc định được sử dụng." @@ -6476,45 +6496,45 @@ msgid "First Play" msgstr "Phát đầu tiên" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Audio CD - TRack %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Dữ liệu đầu vào Audio CD" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Server CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Địa chỉ của máy chủ CDDB được sử dụng." -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Cổng CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Cổng Server CDDB để sử dụng." @@ -13931,6 +13951,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -14809,7 +14830,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -15481,26 +15502,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "Danh sách bạn chỉ có %u đối tượng" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[Đang đến]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| byte đầu vào được đọc: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tốc độ bit đầu vào: %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| số byte bộ tách kênh đã đọc: %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| tốc độ bit bộ tách kênh: %6.0f kb/s" @@ -15515,40 +15536,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| sự gián đoạn: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Giải mã video]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| video đã được giải mã: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| khung hinh duoc hien thi : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| khung bị mất: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Giải mã âm thanh]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| giải mã âm thanh: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| bộ đệm đã phát: %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| bộ đệm bị mất: %5" @@ -18464,7 +18485,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC không thể lưu các thông tin bổ sung." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "Tiếp tục phát lại?" @@ -18764,7 +18785,7 @@ msgstr "Hiển thị video trong màn hình chính" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Tạm dừng phát lại video khi được thu nhỏ" @@ -18956,7 +18977,7 @@ msgstr "giây." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" @@ -19416,11 +19437,11 @@ "được sử dụng cho chế độ toàn màn hình ở Mac OS X 10.7 và các phiên bản về " "sau này." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Chỉnh kích thước của giao diện theo video" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -19432,7 +19453,7 @@ " - Kích thước video sẽ tự động canh chỉnh theo giao diện\n" " Theo mặc định, giao diện sẽ tự động canh chỉnh theo kích thước của video." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." @@ -19440,11 +19461,11 @@ "Khi tính năng này được chọn, chế độ phát lại sẽ được tự động tạm dừng khi " "thu nhỏ cửa sổ." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Cho phép tự động thay đổi biểu tượng" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -19508,21 +19529,21 @@ "VLC sẽ lưu trữ vị trí phát lại của 30 mục gần đây nhất bạn đã chơi. Nếu bạn " "mở lại một trong số đó, quá trình phát lại sẽ tiếp tục." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Yêu cầu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "Hiển thị âm lượng tối đa" @@ -19602,269 +19623,269 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Giao diện văn bản" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Hiển thị]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Hiển thị/Ẩn hộp thoại trợ giúp" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Hiển thị/Ẩn hộp thoại thông tin" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M Hiển thị/Ẩn hộp thoại thông tin chi tiết" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Hiển thị/Ẩn hộp thoại thông báo" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Hiển thị/Ẩn hộp thoại danh sách phát" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Hiển thị/Ẩn trình duyệt tập tin" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Hiển thị/Ẩn hộp thoại đối tượng" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Hiển thị/Ẩn hộp thoại thống kê" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc Đóng lại khung thông tin Thêm vào/Tìm kiếm" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Cập nhật lại màn hình" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Toàn chương trình]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Thoát" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Dừng lại" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Tạm dừng/Phát" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Chuyển sang chế độ toàn màn hình" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c Chuyển qua các bản âm thanh" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v Chuyển qua các bản phụ đề" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b Chuyển qua các bản nhạc video" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" " n, p Đối tượng tiếp theo/trước đó trong danh sách phát" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Tieu đề tiếp theo/trước đó" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Chương Tiếp theo/Trước đó" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Đi đến -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a,z Giảm/Tăng âm lượng" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m Tắt âm" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Điều hướng qua từng dòng hộp" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Điều hướng qua hộp theo từng trang" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , Điều hướng đến đầu/cuối hộp" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Danh sách]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Chuyển đổi chơi nhạc ngẫu nhiên" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Chuyển đổi sang lặp lại danh sách phát" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Chuyển đổi lặp lại đối tượng" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Sắp xếp trật tự danh sách tiêu đề" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Đảo ngược đối tượng trong danh sách phát theo tiêu đề" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Truy cập đến đối tượng hiện đang được phát" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Tìm kiếm đối tượng" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; Tìm đối tượng tiếp theo" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A Thêm vào khung thông tin" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Xóa một khung thông tin" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Đẩy ổ đia ra ngoài (nếu dừng)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Duyệt tập tin]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " Thêm các tập tin được chọn vào danh sách phát" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " Thêm thư mục đã chọn vào danh sách phát" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Hiện/Ẩn các tập tin ẩn" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Trình chơi nhạc]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Đi đến +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[Lặp lại]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[Ngẫu nhiên]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Lặp lại]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Nguồn : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Vị trí : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " Âm lượng: Tắt" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " Âm lượng : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " Âm lượng : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Tiêu đề : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Chương : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " Nguồn: " -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [h để giúp đỡ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "Mở:%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "Tìm:%s" @@ -22024,11 +22045,11 @@ msgid "Scanning..." msgstr "Đang quét..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Hiển thị các tùy chỉnh nâng cao thông qua các tùy chỉnh cơ bản" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." @@ -22036,11 +22057,11 @@ "Hiển thị các tùy chỉnh nâng cao và ẩn các tùy chọn cơ bản khi mở hộp điều " "khiển tùy chỉnh." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Biểu tượng ở khay hệ thống" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." @@ -22048,28 +22069,28 @@ "Hiển thị một biểu tượng nhỏ ở khay hệ thống cho phép bạn điều khiển VLC với " "các tính năng cơ bản." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Bắt đầu chạy VLC chỉ với một biểu tượng nhỏ ở khay hệ thống" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC sẽ bắt đầu chỉ bằng một biểu tượng trên thanh tác vụ của bạn." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Hiển thị tên các đối tượng đang phát trong tiêu đề cửa sổ được mở" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" "Hiển thị tên của bài hát hoặc video tại thanh tiêu đề của cửa sổ điều khiển." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Hiển thị thông báo khi thay đổi bài nhạc" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -22077,11 +22098,11 @@ "Hiển thị một thông báo dưới góc màn hình về nghệ sĩ và tên tập tin đang phát " "khi các đối tượng này được bật, khi VLC bị thu nhỏ hoặc là ẩn." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Độ trong suốt của cửa sổ trong khoảng 0.1 đến 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -22091,11 +22112,11 @@ "chính, danh sách nhạc và các cửa sổ bổ sung. Tùy chọn này sẽ chỉ có hiệu lực " "với hệ điều hành Windows và các yếu tố bổ sung của X11." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Độ trong suốt của điều khiển toàn màn hình có giá trị giữa 0.1 đến 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -22105,23 +22126,23 @@ "chính, danh sách nhạc và các cửa sổ bổ sung. Tùy chọn này sẽ chỉ có hiệu lực " "với hệ điều hành Windows và các yếu tố bổ sung của X11." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Hiển thị các lỗi và các cảnh báo không quan trọng" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Kích hoạt chế độ thông báo cập nhật khi có phiên bản mới" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." @@ -22129,34 +22150,34 @@ "Bật tính năng thông báo tự động về phiên bản cập nhật mới nhất của chương " "trình. Sẽ kiểm tra hai tuần một lần." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Khoảng thời gian tiến hành kiểm tra cập nhật VLC tính bằng ngày" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Yêu cầu xác nhận chính sách mạng lưới khi chạy" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Lưu các mục được phát gần đây vào bảng chọn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Sử dụng danh sách các từ tách biệt bởi | để lọc" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" "Biểu thức chính quy được sử dụng để lọc các mục được phát gần đây trong " "trình phát." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "Đổi màu sắc của thanh trượt âm lượng" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -22168,11 +22189,11 @@ "Mặc định là '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" "Một lựa chọn thay thế có thể là '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "Lựa chọn chế độ khởi động và xem xét" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -22184,39 +22205,39 @@ " - một khu vực luôn hiển thị các thông tin như lời bài hát, tên album...\n" " - chế độ thu nhỏ với các điều khiển bị giới hạn" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Hiển thị trình điều khiển trong chế độ toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Nhúng Trình Quản Lý tập tin vào cửa sổ mở tập tin" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Xác định màn hình trong chế độ hiển thị toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "Số màn hình của toàn màn hình, thay vì cùng một màn hình có giao diện." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Tải tiện ích khi khởi động chương trình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "Tự động tải mô-đun tiện ích mở rộng khi khởi động." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Hiển thị dưới dạng chế độ thu nhỏ (không có các bảng chọn)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "Hiển thị hình nền là logo của chương trình hoặc một hình nào đó" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." @@ -22224,19 +22245,19 @@ "Hiển thị hình nền của chương trình là logo VLC hoặc hình của album khi không " "có tập tin nào được phát. Bạn có thể tắt tính năng này." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "Mở rộng hình nón hoặc nghệ thuật nền" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "Hình nền phù hợp với kích thước của cửa sổ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "Bỏ qua nút chỉnh âm lượng trên bàn phím." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -22249,11 +22270,11 @@ "lượng sẽ chỉ đsong vai trò thay đổi âm lượng của VLC mà không thay đổi âm " "lượng của hệ thống." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "Khi nào cần nâng cao giao diện" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." @@ -22261,15 +22282,15 @@ "Tùy chọn này cho phép giao diện tự động được nâng lên khi quá trình phát lại " "video/âm thanh bắt đầu hoặc không bao giờ." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "Độ nhạy chuột của bộ điều khiển toàn màn hình" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "Khi thu nhỏ" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Giao diện QT" @@ -23885,27 +23906,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "Chấp nhận chứng chỉ tạm thời" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Trạng thái" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "Chức năng số liệu thống kê bộ mã hóa" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Thống kê bộ giải mã" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Chức năng số liệu thống kê bộ giải mã" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "Thống kê bộ tách kênh" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "Chức năng thống kê bộ tách kênh" @@ -28513,7 +28534,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Hình nền" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "Đầu ra video OpenGL cho Windows" @@ -28521,11 +28542,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Xuất dữ liệu video của Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "Mối quan hệ GPU" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "Tiện ích mở rộng WGL cho OpenGL" diff -Nru vlc-3.0.22/po/vlc.pot vlc-3.0.23/po/vlc.pot --- vlc-3.0.22/po/vlc.pot 2025-11-24 23:15:39.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/vlc.pot 2025-12-23 11:04:40.000000000 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 3.0.22\n" +"Project-Id-Version: vlc 3.0.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -78,7 +78,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -143,7 +143,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -883,11 +883,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -895,82 +895,102 @@ msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +msgid "Decoded channels" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3224 +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -980,91 +1000,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1075,87 +1091,87 @@ msgid "Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -2754,7 +2770,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2770,7 +2786,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2784,7 +2800,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5855,45 +5871,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13434,7 +13450,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14074,26 +14090,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14108,40 +14124,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16947,7 +16963,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17244,7 +17260,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17422,7 +17438,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "" @@ -17847,11 +17863,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17859,17 +17875,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17927,21 +17943,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18019,267 +18035,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20350,122 +20366,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20473,11 +20489,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20485,57 +20501,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20543,25 +20559,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "" @@ -22102,27 +22118,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26370,7 +26386,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26378,11 +26394,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/wa.po vlc-3.0.23/po/wa.po --- vlc-3.0.22/po/wa.po 2025-11-24 23:15:48.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/wa.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Walloon (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/wa/)\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Apontiaedjes des tchôdès tapes" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -83,7 +83,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Apontiaedjes eyet modules odio di totes sôres." -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -148,7 +148,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereyo" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -930,11 +930,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "Ledjindes cloyowes %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "Oridjinnå ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -942,82 +942,106 @@ msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Discrijhaedje" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Roedeur des bites" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Sôre" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Canås" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "Frecwince di sampling" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pa mostra" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Roedeur des bites" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "Discôdêye cogne" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Canås odio" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "Frecwince di sampling odio" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "Bits pa mostra" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Discôdêye cogne" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "Ridjouwer li boket" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "Ridjouwer l' albom" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1027,91 +1051,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "Frecwince do cåde " -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "Discôdêye cogne" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "Nén defini" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "Lineyåre" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1122,87 +1142,87 @@ msgid "Center" msgstr "Mitan" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "Sortite" @@ -2901,7 +2921,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "Éndjin VCD" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "Éndjin CD odio" @@ -2921,7 +2941,7 @@ "Çouci est l' prémetou djouweu VCD (ou fitchî) a eployî. N' rovyîz nén les " "deus ponts après li lete do plake (pa egzimpe D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2937,7 +2957,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Çouci est l' prémetou éndjin VCD a eployî." -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Çouci est l' prémetou éndjin Odio CD a eployî." @@ -6050,45 +6070,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "Plake lazer CD odio - Boket %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "Plake lazer CD odio" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "Intrêye CD Odio" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][éndjin][@[boket]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "Sierveu CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "Adresse do sierveu CDDB a eployî" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "Pôrt CDDB" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "Pôrt do Sierveu CDDB a eployî." @@ -13672,7 +13692,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14332,26 +14352,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[En intrêye]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bites d' intrêye léjhous : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| oedeur des bits del intrêye : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| bites do dismultiplecseu léjhous : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14366,40 +14386,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[Discôdaedje Videyo]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| discôdêye videyo : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| cådes pierdowes : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[Discôdaedje Odio]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| discôdé odio : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| tampons djouwés : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| tampons pierdous : %5" @@ -17221,7 +17241,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC n' a savou nén schaper les meta-dnêyes." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17518,7 +17538,7 @@ msgstr "Mostrer l' videyo divant l' mwqaisse finiesse" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17698,7 +17718,7 @@ msgstr "sig." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Odio/Videyo" @@ -18123,11 +18143,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18135,17 +18155,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Permet les candjmints otomatikes d' imådjete" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -18205,21 +18225,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "Dimander" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18297,270 +18317,270 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Eterface Ncurses" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[Håynaedje]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H Mostrer/Catchî boesse d' aidance" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i Mostrer/Catchî boesse d' info" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L Mostrer/Catchî boesse a messaedjes" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P Mostrer/Catchî boesse del djivêye a djouwer" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B Mostrer/Catchî naivieu di fitchîs" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x Mostrer/Catchî boesse des cayets" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S Mostrer/Catchî boesse des sitatistikes" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l Rafrister l' waitroûle" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[Globå]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc Cwiter" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s Arester" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " Djoker/Djouwer" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f Discandjî forrimpli l' waitroûle" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] Tite Shuvant/Di dvant" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > Tchaptrê Shuvant/Di dvant" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , Avancî -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z Volume Pus Hôt/Pus Bas" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , Naivyî emei li boesse roye pa roye" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , Naivyî emei li boesse pådje pa pådje" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[Djivêye a djouwer]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r Discandjî l' djouwaedje a l' astcheyance" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l Discandjî e rond sol djivêye a djouwer" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R Discadjî l' repetaedje do cayet" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o Adjinçner l' djivêye a djouwer pal tite" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" " O Mete å rvier l' ôre del djiveye a djouwer pa tite" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g Aler å djouwé cayet do moumint" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / Gtrover on cayet" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "A Radjouter ene intrêye" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , Disfacer ene intrêye" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e Fé rexhe (si aresté)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[Naivieu di fitchîs]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" " Radjoute li tchoezi fitchî al djivêye a djouwer" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" " Radjoute li tchoezi ridant al djivêye a djouwer" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . Mostrer/Catchî les catchîs fitchîs catchîs" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[Djouweu]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , Avancî +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[Blouke]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " Sourdant : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " Eplaeçmint : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " Tite : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " Tchaptrê : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h po aidance ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20643,122 +20663,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Imådjete do scriftôr" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Spexheur des finiesses inte 0.1 eyet 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Nombe di djoû inte deus clitchaedje di metaedje a djoû" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Dimander pol politike do rantoele a l' enondaedje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Schaper les cayets djouwés dierinnmint dins l' dressêye" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20766,11 +20786,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20783,57 +20803,57 @@ "les potchetes d' albom...\n" " - môde minimå avou des controles rastrindous" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Tcherdjî les cawetes a l' enondaedje" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Enonder avou l' minimåle vuwe (sins les dressêyes)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20841,25 +20861,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Eterface Qt" @@ -22404,27 +22424,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "Sitats" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "Discôdeu des sitatistikes" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "Fonccion do discôdeu des sitatistikes" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26703,7 +26723,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "Tapisreye" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26711,11 +26731,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Rexhowe videyo Windows GDI" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" Binary files /srv/release.debian.org/tmp/zXlO95fNvs/vlc-3.0.22/po/zh_CN.gmo and /srv/release.debian.org/tmp/beO3MzbAmu/vlc-3.0.23/po/zh_CN.gmo differ diff -Nru vlc-3.0.22/po/zh_CN.po vlc-3.0.23/po/zh_CN.po --- vlc-3.0.22/po/zh_CN.po 2025-11-24 23:15:48.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/zh_CN.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Dian Li (xslidian) , 2025\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "热键设置" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -90,7 +90,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "其他音频设置及模块。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -155,7 +155,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -967,11 +967,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "隐藏式字幕 %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "原始 ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -979,82 +979,106 @@ msgid "Codec" msgstr "编解码器" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "码率" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "声道" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "位每采样" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "码率" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "已解码格式" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "音频声道数" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "音频采样率" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "音频位/采样" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "已解码格式" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "音轨回放增益" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "专辑回放增益" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "视频分辨率" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "缓冲分辨率" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1064,91 +1088,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "帧率" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "已解码格式" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "上左" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "右下" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "上右" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "下左" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "下右" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "右上" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 行, 60 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 行, 50 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "颜色基准" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "log/gamma 混合(HLG)" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "颜色映射函数" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "颜色空间" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s 范围" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "完整" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1159,87 +1179,87 @@ msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "上左" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "上中" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "下左" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "下中" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "色度位置" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "长方形" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "等距圆柱" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "六面体" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "投影" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "yaw (上下轴固定)" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "pitch (左右轴固定)" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "roll (前后轴固定)" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "视角" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "最大亮度" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "最小亮度" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "原色 R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "原色 G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "原色 B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "白点" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" @@ -2914,7 +2934,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD 设备" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "音频 CD 设备" @@ -2932,7 +2952,7 @@ msgstr "" "这是要使用的默认 VCD 驱动器(或文件)。请不要忘记盘符后的冒号 (例如 D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2947,7 +2967,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "这是要使用的默认 VCD 设备。" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "这是要使用的默认音频 CD 设备。" @@ -6078,45 +6098,45 @@ msgid "First Play" msgstr "首先播放" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "音频 CD - 音轨 %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "音频 CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "音频 CD 输入" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][设备][@[音轨]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB 服务器" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "要使用的 CDDB 服务器地址。" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB 端口" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "要使用的 CDDB 服务器端口。" @@ -13154,6 +13174,7 @@ msgstr "CABAC" #: modules/codec/x264.c:133 +#, fuzzy msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." @@ -13974,7 +13995,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14625,26 +14646,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "播放列表仅有 %u 项元素" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[入站]" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| 读入字节数 : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 输入码率 : %6.0f kb/s" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "| 分流已读字节数 : %8.0f KiB" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| 分流码率 : %6.0f kb/s" @@ -14659,40 +14680,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "| 间断 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "+-[视频解码]" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "| 已解码视频 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "| 已显示的帧 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "| 已丢失的帧 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[音频解码]" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "| 已解码音频 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "| 已播放缓冲 : %5" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "| 已丢失缓冲 : %5" @@ -17539,7 +17560,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC 无法保存元数据。" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "继续播放?" @@ -17836,7 +17857,7 @@ msgstr "在主窗口中显示视频" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "最小化时暂停视频回放" @@ -18024,7 +18045,7 @@ msgstr "秒" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "音频/视频" @@ -18462,11 +18483,11 @@ "VLC 默认使用早期 Mac OS X 版本中的全屏模式。也可以使用 Mac OS X 10.7 或更高版" "本提供的原生全屏模式。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "缩放界面至原生视频大小" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18478,17 +18499,17 @@ " - 将视频缩放至适合界面的大小\n" " 默认将界面缩放至原生视频大小。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "启用本项后,最小化窗口时回放将自动暂停。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "允许自动更改图标" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "本选项允许界面在多种情况下自动更改图标。" @@ -18550,21 +18571,21 @@ "VLC 会储存最近播放的 30 项所播放到的位置。重新打开其中任一项时,回放将从上次" "播放到的位置继续。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "询问" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "总是" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "从不" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "显示的最大音量" @@ -18642,267 +18663,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "ncurses 界面" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[显示]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H 显示/隐藏帮助框" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i 显示/隐藏信息框" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr " M 显示/隐藏元数据对话框" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L 显示/隐藏消息框" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P 显示/隐藏播放列表框" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B 显示/隐藏文件浏览器" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x 显示/隐藏对象框" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S 显示/隐藏统计框" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc 关闭添加/搜索项" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l 刷新屏幕" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[全局]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc 退出" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s 停止" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " 暂停/播放" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f 切换全屏" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr " c 在音频轨道之间切换" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr " v 在字幕轨道之间切换" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr " b 在视频轨道之间切换" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p 下一个/上一个播放列表项目" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] 下一个/上一个标题" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > 下一个/上一个章节" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , 定位 -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z 音量增/减" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr " m 静音" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " <上>,<下> 逐行浏览框中内容 ↑↓" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " <向上翻页>,<向下翻页> 逐页浏览框中内容" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , 转到框中内容的开头/结尾 ↖↘" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[播放列表]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r 切换随机播放" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l 切换循环播放列表" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R 切换 「循环」 项目" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o 按标题排序播放列表" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O 按标题反向排序播放列表" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g 转到当前正在播放的项目" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / 查找一个项目" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr " ; 查找下一项" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A 添加一项" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , 删除一项" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e 弹出 (如果已停止)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[文件浏览器]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " <回车> 将选中的文件添加到播放列表" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " <空格> 将选中的目录添加到播放列表" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . 显示/隐藏隐藏文件" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[播放器]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , 定位 +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "[循环]" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "[随机]" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[循环]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " 源 : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " 位置 : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr " 音量 : 静音" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr " 音量 : %3ld%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr " 音量 : ----" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " 标题 : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " 章节 : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr " 源: <无当前项>" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ h 获取帮助 ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "打开: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "查找: %s" @@ -21020,47 +21041,47 @@ msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "显示高级偏好设置代替简明设置" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "打开偏好设置对话框时,显示高级偏好设置,而非简明偏好设置。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "系统托盘图标" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "在系统托盘处显示一个图标使您可以对 VLC media player 进行简单的操作。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "仅以系统托盘方式启动 VLC" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "VLC 启动时将只显示任务栏图标。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "在窗口标题显示正在播放的项目名称" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "在控制器窗口标题中显示歌曲或视频的名称。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "在轨道更改时显示弹出通知" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -21068,11 +21089,11 @@ "在 VLC 被最小化或隐藏时,如果当前的播放列表项目有变动,就显示一个内容为艺术家" "和轨道名称的弹出提示通知。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "窗口不透明度,0.1 到 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " @@ -21081,11 +21102,11 @@ "为主界面、播放列表和扩展面板设置 0.1 到 1 的窗口透明度。此选项仅兼容 Windows " "和带合成扩展的 X11。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "全屏控制器的不透明度,介于 0.1 到 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " @@ -21094,54 +21115,54 @@ "为主界面、播放列表和扩展面板设置介于 0.1 和 1 的全屏控制器不透明度。此选项仅" "兼容 Windows 和带合成扩展的 X11。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "显示不重要的错误和警告消息对话框" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "打开更新发布提示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "打开软件发布新版本时的自动提示。每两周运行一次。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "两次检查更新之间间隔的天数" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "启动时询问网络策略" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "在菜单中保存最近播放的项目" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "要过滤的单词列表,用 | 分隔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "用于筛选播放器最近播放项目的正则表达式。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "定义音量滑块的颜色" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -21153,11 +21174,11 @@ "默认为「255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20」\n" "也可以是「30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255」" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "选择启动模式与外观" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -21169,57 +21190,57 @@ " - 一个总是显示的区域,显示歌词、专辑封面等信息\n" " - 提供少量控件的极简模式" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "在全屏模式中显示控制器" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "在打开对话框中嵌入文件浏览器" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "定义要切换到全屏模式的屏幕" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "全屏的屏幕编号,可以不是界面所在的屏幕。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "启动时载入扩展" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "启动时自动载入扩展模块。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "以极简外观启动 (无菜单)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "显示背景椎体或专辑封面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "不播放时显示背景椎体或当前专辑封面。可以禁用以避免烧屏。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "放大背景椎体或专辑封面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "背景封面匹配窗口大小。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "忽略键盘音量按钮。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -21229,25 +21250,25 @@ "选中本项后,您键盘上的音量增大、减小与静音按钮将总更改您的系统音量。不选中本" "项时,若 VLC 为活动窗口,音量按钮将更改 VLC 的音量,否则将更改系统音量。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "何时弹出界面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "本选项控制是否在视频/音频开始播放时自动弹出界面。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "全屏控制器鼠标灵敏度" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "最小化时" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt 界面" @@ -22824,27 +22845,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "临时接受证书" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "统计数据" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "统计数据编码器函数" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "统计数据解码器" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "统计数据解码器函数" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "统计数据分流" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "统计数据分流函数" @@ -27223,7 +27244,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "用于 Windows 的 OpenGL 视频输出" @@ -27231,11 +27252,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI 视频输出" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "GPU 关联" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "用于 OpenGL 的 WGL 扩展" diff -Nru vlc-3.0.22/po/zh_TW.po vlc-3.0.23/po/zh_TW.po --- vlc-3.0.22/po/zh_TW.po 2025-11-24 23:15:48.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/zh_TW.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Aefgh Threenine , 2021\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "熱鍵設定" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -106,7 +106,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "音訊設定雜項與模組。" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -171,7 +171,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "立體聲" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -981,11 +981,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "隱藏式字幕 %u" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "原始 ID" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -993,82 +993,106 @@ msgid "Codec" msgstr "編解碼器" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "語言" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "描述" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "位元率" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "%u kb/s" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "聲道數" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "取樣率" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "取樣位元數" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "位元率" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "解碼格式" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" -msgstr "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "音訊聲道數" + +#: src/input/es_out.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "音訊取樣率" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3219 +#, fuzzy +msgid "Decoded bits per sample" +msgstr "音訊取樣位元數" + +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "解碼格式" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "音軌播放增益" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "專輯播放增益" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "視訊解析度" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "緩衝維度" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -1078,91 +1102,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "畫面速率" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "解碼格式" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "右下" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "右上" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "右上" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (525 行,60 赫茲 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "ITU-R BT.601 (625 行,50 赫茲 Hz)" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "主要顏色" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "Hybrid Log-Gamma" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "色彩傳輸功能" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "色彩空間" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "%s範圍" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "完全" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1173,87 +1193,87 @@ msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "中上" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "中下" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "色度位置" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "等距柱狀" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "立方體地圖" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "投影" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "繞 Z 軸旋轉" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "繞 X 軸旋轉" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "繞 Y 軸旋轉" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "視野" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "最大輝度" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "最小輝度" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "主 R" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "主 G" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "主 B" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "白點" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "字幕" @@ -2927,7 +2947,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "VCD 裝置" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "音樂CD裝置" @@ -2943,7 +2963,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "預設使用的 VCD 光碟機(或檔案)。別忘了後面加上冒號(例如 D:)" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2957,7 +2977,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "預設使用的 VCD 裝置。" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "預設使用的音樂CD裝置。" @@ -6091,45 +6111,45 @@ msgid "First Play" msgstr "首次播放" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "音樂CD - 音軌 %02i" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "音樂CD" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "音樂CD輸入" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][裝置][@[音軌]]" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB 伺服器" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "使用的 CDDB 伺服器位址。" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB 連接埠" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "使用的 CDDB 伺服器連接埠。" @@ -13728,7 +13748,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14374,26 +14394,26 @@ msgid_plural "Playlist has only %u elements" msgstr[0] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14408,40 +14428,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -17257,7 +17277,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC 無法儲存中介資料。" -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "繼續播放?" @@ -17554,7 +17574,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "最小化時暫停視訊播放" @@ -17740,7 +17760,7 @@ msgstr "秒" #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "音訊/視訊" @@ -18165,11 +18185,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "縮放介面以符合原生視訊大小" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -18181,17 +18201,17 @@ " - 視訊將縮放至適合圖形介面的大小\n" " 預設的情況下,介面將縮放至原生視訊大小。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "啟用這個選項後,當視窗最小化時自動暫停播放。" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "允許自動圖示變更" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "這個選項允許界面在各種場合更改圖示。" @@ -18249,21 +18269,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "詢問" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "總是這樣" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "永遠不會" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "顯示的最大音量" @@ -18341,267 +18361,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses 介面" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "[顯示]" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H 顯示/隱藏說明視窗" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i 顯示/隱藏資訊視窗" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L 顯示/隱藏訊息視窗" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P 顯示/隱藏播放清單視窗" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B 顯示/隱藏檔案瀏覽器" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x 顯示/隱藏物件視窗" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S 顯示/隱藏統計資訊視窗" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc 關閉加入/搜尋輸入" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l 重新整理畫面" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "[全域]" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, Esc 離開" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr " s 停止" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr " 暫停/播放" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f 切換全螢幕" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p 下一個/上一個播放清單項目" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] 下一個/上一個標題" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > 下一個/上一個章節" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr " , 搜尋 -/+ 1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr " a, z 音量上升/下降" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , 一行一行瀏覽視窗" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , 一頁一頁瀏覽視窗" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr " , 瀏覽視窗的開頭/結尾" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "[播放清單]" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r 切換隨機播放" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l 切換播放清單循環" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R 切換重複項目" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o 以標題排列播放清單" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O 以標題反向排列播放清單" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g 前往目前播放的項目" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr " / 尋找項目" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr " A 加入項目" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr " D, , 刪除項目" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e 退出光碟(若停止播放)" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[檔案瀏覽器]" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " 加入選擇的檔案至播放清單" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " 加入選擇的目錄至播放清單" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . 顯示/隱藏隱藏檔" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "[播放器]" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , 搜尋 +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "[循環]" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " 來源 : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr " 位置 : %s/%s" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr " 標題 : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr " 章節 : %/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ 按 h 顯示說明 ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20703,47 +20723,47 @@ msgid "Scanning..." msgstr "正在掃描..." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "顯示進階偏好設定" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "開啟偏好設定視窗時顯示進階偏好設定。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "系統列圖示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "在工作列中顯示系統圖示,它可以用來控制 VLC 媒體播放器進行基本操作。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "啟動 VLC 時僅顯示系統列圖示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "啟動 VLC 時僅在工作列顯示圖示" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "在視窗標題中顯示播放中的項目" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "在控制介面的視窗標題中顯示歌曲或視訊名稱。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "切換音軌時顯示系統通知" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." @@ -20751,76 +20771,76 @@ "當 VLC 最小化或者隱藏時,顯示彈出式通知訊息。每當切換目前的播放項目時提供藝人" "與音軌名稱等資訊。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "視窗不透明度" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "全螢幕控制器的不透明度" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "顯示不重要的錯誤與警告對話視窗" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "啟用可用更新通知" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "啟用軟體新版本的自動通知。它每兩個禮拜執行一次。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "在兩次更新檢查之間的日數" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "在選單中儲存最近播放過的項目" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "要篩選的文字清單,以 | 間隔" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "用來篩選播放器最近播放的項目的正規表示法。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "定義音訊滑鈕的顏色" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20828,11 +20848,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20844,57 +20864,57 @@ " - 一個永遠顯示播放資訊(如歌詞、專輯封面...)的區域\n" " - 少量控制元件的精簡模式" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "在全螢幕模式中顯示控制介面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "在開啟對話視窗中嵌入檔案瀏覽器" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "定義全螢幕時使用的螢幕" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "全螢幕的螢幕編號,而不是界面所在的螢幕。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "啟動時載入擴充套件" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "啟動時自動載入擴充套件模組" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "啟動時為精簡介面(隱藏選單)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "顯示背景路障圖示或專輯封面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "非播放時顯示背景路障圖示或者目前的專輯封面。可被停用以防傷害螢幕。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "展開的背景路障圖示或專輯封面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "背景圖片符合視窗大小。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "忽略鍵盤音量按鈕。" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20902,25 +20922,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "何時自動抬升介面" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "當最小化時" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Qt 介面" @@ -22462,27 +22482,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26754,7 +26774,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26762,11 +26782,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "Windows GDI 視訊輸出" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/po/zu.po vlc-3.0.23/po/zu.po --- vlc-3.0.22/po/zu.po 2025-11-24 23:15:47.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/po/zu.po 2025-12-23 11:04:47.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 3.0.22-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-24 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-12-23 11:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-10 22:48+0000\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski , 2017\n" "Language-Team: Zulu (https://app.transifex.com/yaron/teams/16553/zu/)\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Izilungiselelo zama-Hotkey" -#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3160 src/libvlc-module.c:1492 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3174 src/libvlc-module.c:1492 #: modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92 @@ -76,7 +76,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:243 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:250 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 #: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3204 src/libvlc-module.c:142 +#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3246 src/libvlc-module.c:142 #: src/libvlc-module.c:1551 modules/access/imem.c:64 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160 #: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:427 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82 @@ -141,7 +141,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:388 #: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573 #: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:252 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:216 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:217 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:102 modules/stream_out/transcode/transcode.c:153 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt/ui/profiles.h:724 @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3301 +#: src/audio_output/output.c:445 src/input/es_out.c:3343 #: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 @@ -881,11 +881,11 @@ msgid "Closed captions %u" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3136 +#: src/input/es_out.c:3149 msgid "Original ID" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3144 src/input/es_out.c:3147 modules/access/imem.c:67 +#: src/input/es_out.c:3156 modules/access/imem.c:67 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:162 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:173 #: modules/gui/qt/ui/profiles.h:726 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752 @@ -893,82 +893,104 @@ msgid "Codec" msgstr "i-Codec" -#: src/input/es_out.c:3151 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: src/input/es_out.c:3160 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:98 #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:325 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:533 msgid "Language" msgstr "Ulimi" -#: src/input/es_out.c:3154 src/input/meta.c:61 +#: src/input/es_out.c:3163 src/input/meta.c:61 #: modules/gui/macosx/VLCBookmarksWindowController.m:80 #: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:96 modules/gui/qt/dialogs/bookmarks.cpp:75 #: modules/gui/qt/dialogs/epg.cpp:55 msgid "Description" msgstr "Incazelo" -#: src/input/es_out.c:3160 src/input/es_out.c:3204 src/input/es_out.c:3394 +#: src/input/es_out.c:3168 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 +#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 +#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 +msgid "Bitrate" +msgstr "Inani ngesikhashana" + +#: src/input/es_out.c:3168 src/input/es_out.c:3224 +#, c-format +msgid "%u kb/s" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3174 src/input/es_out.c:3246 src/input/es_out.c:3436 #: modules/gui/macosx/VLCAddonsWindowController.m:133 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:185 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:75 modules/gui/qt/dialogs/plugins.cpp:1494 msgid "Type" msgstr "Uhlobo" -#: src/input/es_out.c:3163 +#: src/input/es_out.c:3177 #: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:175 #: modules/gui/macosx/VLCOutput.m:98 modules/gui/qt/ui/profiles.h:754 msgid "Channels" msgstr "Iziteshi" -#: src/input/es_out.c:3168 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: src/input/es_out.c:3182 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 #: modules/audio_output/amem.c:47 modules/codec/fluidsynth.c:64 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3168 +#: src/input/es_out.c:3182 src/input/es_out.c:3212 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3178 +#: src/input/es_out.c:3192 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 modules/access_output/shout.c:92 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:163 -#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:174 -#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt/ui/profiles.h:753 -msgid "Bitrate" -msgstr "Inani ngesikhashana" +#: src/input/es_out.c:3200 src/input/es_out.c:3275 +msgid "Decoded format" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3183 -#, c-format -msgid "%u kb/s" +#: src/input/es_out.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Decoded channels" +msgstr "Amabhlogi ahumushiwe" + +#: src/input/es_out.c:3212 +msgid "Decoded sample rate" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:3219 +msgid "Decoded bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3195 +#: src/input/es_out.c:3224 +#, fuzzy +msgid "Decoded Bitrate" +msgstr "Inani ngesikhashana" + +#: src/input/es_out.c:3237 msgid "Track replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3197 +#: src/input/es_out.c:3239 msgid "Album replay gain" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3198 +#: src/input/es_out.c:3240 #, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3208 +#: src/input/es_out.c:3250 msgid "Video resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3213 +#: src/input/es_out.c:3255 msgid "Buffer dimensions" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3223 src/input/es_out.c:3226 modules/access/imem.c:93 +#: src/input/es_out.c:3265 src/input/es_out.c:3268 modules/access/imem.c:93 #: modules/access/rdp.c:73 modules/access/screen/screen.c:43 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 @@ -978,91 +1000,87 @@ msgid "Frame rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3234 -msgid "Decoded format" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Top left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3239 +#: src/input/es_out.c:3281 msgid "Left top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Right bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3240 +#: src/input/es_out.c:3282 msgid "Top right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3241 +#: src/input/es_out.c:3283 msgid "Bottom right" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Left bottom" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3242 +#: src/input/es_out.c:3284 msgid "Right top" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3244 +#: src/input/es_out.c:3286 msgid "Orientation" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3250 src/input/es_out.c:3268 src/input/es_out.c:3286 -#: src/input/es_out.c:3300 src/playlist/tree.c:67 +#: src/input/es_out.c:3292 src/input/es_out.c:3310 src/input/es_out.c:3328 +#: src/input/es_out.c:3342 src/playlist/tree.c:67 #: modules/access/dtv/access.c:82 modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3252 +#: src/input/es_out.c:3294 msgid "ITU-R BT.601 (525 lines, 60 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3254 +#: src/input/es_out.c:3296 msgid "ITU-R BT.601 (625 lines, 50 Hz)" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3262 +#: src/input/es_out.c:3304 msgid "Color primaries" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3269 src/libvlc-module.c:362 +#: src/input/es_out.c:3311 src/libvlc-module.c:362 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3276 +#: src/input/es_out.c:3318 msgid "Hybrid Log-Gamma" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3280 +#: src/input/es_out.c:3322 msgid "Color transfer function" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 msgid "Color space" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3293 +#: src/input/es_out.c:3335 #, c-format msgid "%s Range" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3295 +#: src/input/es_out.c:3337 msgid "Full" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3302 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 +#: src/input/es_out.c:3344 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83 @@ -1073,87 +1091,87 @@ msgid "Center" msgstr "Phakathi" -#: src/input/es_out.c:3303 +#: src/input/es_out.c:3345 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3304 +#: src/input/es_out.c:3346 msgid "Top Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3305 +#: src/input/es_out.c:3347 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3306 +#: src/input/es_out.c:3348 msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3310 +#: src/input/es_out.c:3352 msgid "Chroma location" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3319 +#: src/input/es_out.c:3361 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3322 +#: src/input/es_out.c:3364 msgid "Equirectangular" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3325 +#: src/input/es_out.c:3367 msgid "Cubemap" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3331 +#: src/input/es_out.c:3373 msgid "Projection" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3333 +#: src/input/es_out.c:3375 msgctxt "ViewPoint" msgid "Yaw" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3335 +#: src/input/es_out.c:3377 msgctxt "ViewPoint" msgid "Pitch" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3337 +#: src/input/es_out.c:3379 msgctxt "ViewPoint" msgid "Roll" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3340 +#: src/input/es_out.c:3382 msgctxt "ViewPoint" msgid "Field of view" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3345 +#: src/input/es_out.c:3387 msgid "Max. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3350 +#: src/input/es_out.c:3392 msgid "Min. luminance" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3358 +#: src/input/es_out.c:3400 msgid "Primary R" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3365 +#: src/input/es_out.c:3407 msgid "Primary G" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3372 +#: src/input/es_out.c:3414 msgid "Primary B" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3379 +#: src/input/es_out.c:3421 msgid "White point" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:3394 modules/access/imem.c:64 +#: src/input/es_out.c:3436 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -2752,7 +2770,7 @@ msgid "VCD device" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:984 +#: src/libvlc-module.c:764 modules/access/cdda.c:985 msgid "Audio CD device" msgstr "" @@ -2768,7 +2786,7 @@ "the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:987 +#: src/libvlc-module.c:774 modules/access/cdda.c:988 msgid "" "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " "after the drive letter (e.g. D:)" @@ -2782,7 +2800,7 @@ msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:992 +#: src/libvlc-module.c:785 modules/access/cdda.c:993 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" @@ -5853,45 +5871,45 @@ msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:716 +#: modules/access/cdda.c:717 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1003 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 +#: modules/access/cdda.c:1004 modules/gui/macosx/VLCOpenWindowController.m:169 #: modules/gui/qt/ui/open_disk.h:297 msgid "Audio CD" msgstr "I-CD yomsindo" -#: modules/access/cdda.c:1004 +#: modules/access/cdda.c:1005 msgid "Audio CD input" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1013 +#: modules/access/cdda.c:1014 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1022 +#: modules/access/cdda.c:1023 msgid "Musicbrainz Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1023 +#: modules/access/cdda.c:1024 msgid "Address of the musicbrainz server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1025 +#: modules/access/cdda.c:1026 msgid "CDDB Server" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1026 +#: modules/access/cdda.c:1027 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1027 +#: modules/access/cdda.c:1028 msgid "CDDB port" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:1028 +#: modules/access/cdda.c:1029 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "" @@ -13432,7 +13450,7 @@ #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:581 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:587 #: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:1030 -#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1026 +#: modules/gui/macosx/VLCStatusBarIcon.m:378 modules/gui/ncurses.c:1028 #: modules/gui/qt/dialogs/help.cpp:100 modules/gui/qt/main_interface.cpp:1302 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1306 #: modules/gui/qt/main_interface.cpp:1343 @@ -14072,26 +14090,26 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:808 +#: modules/control/oldrc.c:1739 modules/gui/ncurses.c:810 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:810 +#: modules/control/oldrc.c:1740 modules/gui/ncurses.c:812 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:812 +#: modules/control/oldrc.c:1742 modules/gui/ncurses.c:814 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:814 +#: modules/control/oldrc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:816 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:816 +#: modules/control/oldrc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:818 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -14106,40 +14124,40 @@ msgid "| discontinuities : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:822 +#: modules/control/oldrc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:824 msgid "+-[Video Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:824 +#: modules/control/oldrc.c:1755 modules/gui/ncurses.c:826 #, c-format msgid "| video decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:826 +#: modules/control/oldrc.c:1757 modules/gui/ncurses.c:828 #, c-format msgid "| frames displayed : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:828 +#: modules/control/oldrc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:830 #, c-format msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:834 +#: modules/control/oldrc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:836 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:836 +#: modules/control/oldrc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:838 #, c-format msgid "| audio decoded : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:838 +#: modules/control/oldrc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:840 #, c-format msgid "| buffers played : %5" msgstr "" -#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:840 +#: modules/control/oldrc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:842 #, c-format msgid "| buffers lost : %5" msgstr "" @@ -16945,7 +16963,7 @@ msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "I-VLC ayikwazanga ukugciana imethadatha." -#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:197 +#: modules/gui/macosx/VLCResumeDialogController.m:48 modules/gui/qt/qt.cpp:198 #: modules/gui/qt/ui/sprefs_interface.h:558 msgid "Continue playback?" msgstr "" @@ -17242,7 +17260,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:370 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:181 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt/qt.cpp:182 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "" @@ -17423,7 +17441,7 @@ msgstr "sokhondi." #: modules/gui/macosx/VLCTrackSynchronizationWindowController.m:50 -#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/qt/components/extended_panels.cpp:1442 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Audio/Video" msgstr "Umsindo/ividiyo" @@ -17852,11 +17870,11 @@ "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:95 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt/qt.cpp:96 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "Shintshela usayizi wesibonisi kusayizi yevidiyo yakhona" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 modules/gui/qt/qt.cpp:97 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -17864,17 +17882,17 @@ " By default, interface resize to the native video size." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:183 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt/qt.cpp:184 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:185 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt/qt.cpp:186 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:187 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/qt/qt.cpp:188 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" @@ -17932,21 +17950,21 @@ "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:209 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:210 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/keystore/keychain.m:50 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/keystore/keychain.m:50 msgid "Always" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:203 -#: modules/gui/qt/qt.cpp:209 modules/gui/qt/qt.cpp:216 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:142 modules/gui/qt/qt.cpp:204 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:210 modules/gui/qt/qt.cpp:217 msgid "Never" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:189 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 modules/gui/qt/qt.cpp:190 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" @@ -18024,267 +18042,267 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:771 +#: modules/gui/ncurses.c:773 #, c-format msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:775 +#: modules/gui/ncurses.c:777 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:859 +#: modules/gui/ncurses.c:861 msgid "[Display]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:861 +#: modules/gui/ncurses.c:863 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:862 +#: modules/gui/ncurses.c:864 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:863 +#: modules/gui/ncurses.c:865 msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:864 +#: modules/gui/ncurses.c:866 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:865 +#: modules/gui/ncurses.c:867 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:866 +#: modules/gui/ncurses.c:868 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:867 +#: modules/gui/ncurses.c:869 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:868 +#: modules/gui/ncurses.c:870 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:869 +#: modules/gui/ncurses.c:871 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:870 +#: modules/gui/ncurses.c:872 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:874 +#: modules/gui/ncurses.c:876 msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:876 +#: modules/gui/ncurses.c:878 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:877 +#: modules/gui/ncurses.c:879 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:878 +#: modules/gui/ncurses.c:880 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:879 +#: modules/gui/ncurses.c:881 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:880 +#: modules/gui/ncurses.c:882 msgid " c Cycle through audio tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:881 +#: modules/gui/ncurses.c:883 msgid " v Cycle through subtitles tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:882 +#: modules/gui/ncurses.c:884 msgid " b Cycle through video tracks" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:883 +#: modules/gui/ncurses.c:885 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:884 +#: modules/gui/ncurses.c:886 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:885 +#: modules/gui/ncurses.c:887 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" #. xgettext: You can use ← and → characters -#: modules/gui/ncurses.c:887 +#: modules/gui/ncurses.c:889 #, c-format msgid " , Seek -/+ 1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:888 +#: modules/gui/ncurses.c:890 msgid " a, z Volume Up/Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:889 +#: modules/gui/ncurses.c:891 msgid " m Mute" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:891 +#: modules/gui/ncurses.c:893 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters -#: modules/gui/ncurses.c:893 +#: modules/gui/ncurses.c:895 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters -#: modules/gui/ncurses.c:895 +#: modules/gui/ncurses.c:897 msgid " , Navigate to start/end of box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:899 +#: modules/gui/ncurses.c:901 msgid "[Playlist]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:901 +#: modules/gui/ncurses.c:903 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:902 +#: modules/gui/ncurses.c:904 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:903 +#: modules/gui/ncurses.c:905 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:904 +#: modules/gui/ncurses.c:906 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:905 +#: modules/gui/ncurses.c:907 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:906 +#: modules/gui/ncurses.c:908 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:907 +#: modules/gui/ncurses.c:909 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:908 +#: modules/gui/ncurses.c:910 msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:909 +#: modules/gui/ncurses.c:911 msgid " A Add an entry" msgstr "" #. xgettext: You can use ⌫ character to translate -#: modules/gui/ncurses.c:911 +#: modules/gui/ncurses.c:913 msgid " D, , Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:912 +#: modules/gui/ncurses.c:914 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:916 +#: modules/gui/ncurses.c:918 msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:918 +#: modules/gui/ncurses.c:920 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:919 +#: modules/gui/ncurses.c:921 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:920 +#: modules/gui/ncurses.c:922 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:924 +#: modules/gui/ncurses.c:926 msgid "[Player]" msgstr "" #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters -#: modules/gui/ncurses.c:927 +#: modules/gui/ncurses.c:929 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1046 +#: modules/gui/ncurses.c:1048 msgid "[Repeat]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1047 +#: modules/gui/ncurses.c:1049 msgid "[Random]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1048 +#: modules/gui/ncurses.c:1050 msgid "[Loop]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1057 +#: modules/gui/ncurses.c:1059 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1090 +#: modules/gui/ncurses.c:1092 #, c-format msgid " Position : %s/%s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1095 +#: modules/gui/ncurses.c:1097 msgid " Volume : Mute" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 #, c-format msgid " Volume : %3ld%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1096 +#: modules/gui/ncurses.c:1098 msgid " Volume : ----" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1102 +#: modules/gui/ncurses.c:1104 #, c-format msgid " Title : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1108 +#: modules/gui/ncurses.c:1110 #, c-format msgid " Chapter : %/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1113 +#: modules/gui/ncurses.c:1115 msgid " Source: " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1115 +#: modules/gui/ncurses.c:1117 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1136 +#: modules/gui/ncurses.c:1138 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1138 +#: modules/gui/ncurses.c:1140 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" @@ -20363,122 +20381,122 @@ msgid "Scanning..." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:81 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 msgid "Show advanced preferences over simple ones" msgstr "Bonisa izintandokazi ezithuthukile kwezilula" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:82 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:83 msgid "" "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:86 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499 msgid "Systray icon" msgstr "Isithonjana se-Systray" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:87 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:88 msgid "" "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " "basic actions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:91 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 msgid "Start VLC with only a systray icon" msgstr "Qala i-VLC ngesithonjana se-systray kuphela" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:92 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:93 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:101 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 msgid "Show playing item name in window title" msgstr "Bonisa igama lento edlalayo esihlokweni sewindi" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:102 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:103 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:105 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:106 msgid "Show notification popup on track change" msgstr "Bonisa ibhokisi lesaziso uma kushintshwa umugqa" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:107 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:108 msgid "" "Show a notification popup with the artist and track name when the current " "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:110 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" msgstr "Ukungakhanyeli kwewindi okuphakathi kuka-0.1 no 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:111 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:112 msgid "" "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " "extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:116 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1" msgstr "Isilawuli sesikrini esingakhanyeli phakathi kuka-0.1 no 1" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:117 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:118 msgid "" "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " "with composite extensions." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:122 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:123 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" msgstr "Bonisa amabhokisi wamaphutha nezexwayiso angabalulekile" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:124 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:125 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:126 msgid "Applies a dark theme to the style." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:127 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 msgid "Activate the updates availability notification" msgstr "Yenza izaziso zokuvuselela ezikhona zisebenze" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:128 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:129 msgid "" "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " "once every two weeks." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:131 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:132 msgid "Number of days between two update checks" msgstr "Inombolo yezinsuku phakathi kokuhola kokuvuselela okubili" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:133 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:134 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "Cela inqubomgomo yenethiwekhi ekuqaleni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:135 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:136 msgid "Save the recently played items in the menu" msgstr "Gcina izinto ezidlalwe kamuva kwimenyu" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:137 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 msgid "List of words separated by | to filter" msgstr "Uhlu lwamagama ahlukaniswe nge-| ukuze uhlunge" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:138 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:139 msgid "" "Regular expression used to filter the recent items played in the player." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:141 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 msgid "Define the colors of the volume slider" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:142 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:143 msgid "" "Define the colors of the volume slider\n" "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" @@ -20486,11 +20504,11 @@ "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:147 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 msgid "Selection of the starting mode and look" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:148 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:149 msgid "" "Start VLC with:\n" " - normal mode\n" @@ -20498,57 +20516,57 @@ " - minimal mode with limited controls" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:154 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Bonisa isilawuli esimeni sesikrini esigcwele" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:155 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:156 msgid "Embed the file browser in open dialog" msgstr "Shumeka isiphequluli sefayela ebhokisini elivulekile" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:157 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 msgid "Define which screen fullscreen goes" msgstr "Chaza ukuthi yisiphi isikrini esigcwele eya kuso" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:158 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:159 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:161 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 msgid "Load extensions on startup" msgstr "Layisha izandiso ekuqaleni" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:162 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:163 msgid "Automatically load the extensions module on startup." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:165 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:166 msgid "Start in minimal view (without menus)" msgstr "Qala ekubukeni okuncane (ngaphandle kwamamenyu)" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:167 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 msgid "Display background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:168 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:169 msgid "" "Display background cone or current album art when not playing. Can be " "disabled to prevent burning screen." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:171 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 msgid "Expanding background cone or art" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:172 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:173 msgid "Background art fits window's size." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:174 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:175 msgid "Ignore keyboard volume buttons." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:176 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:177 msgid "" "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on " "your keyboard will always change your system volume. With this option " @@ -20556,25 +20574,25 @@ "and change the system volume when VLC is not selected." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:191 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 msgid "When to raise the interface" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:192 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:193 msgid "" "This option allows the interface to be raised automatically when a video/" "audio playback starts, or never." msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:195 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:196 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:203 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:204 msgid "When minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt/qt.cpp:221 +#: modules/gui/qt/qt.cpp:222 msgid "Qt interface" msgstr "Isibonisi se-Qt" @@ -22115,27 +22133,27 @@ msgid "Accept certificate temporarily" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:214 modules/stream_out/stats.c:51 +#: modules/misc/stats.c:215 modules/stream_out/stats.c:51 msgid "Stats" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:216 +#: modules/misc/stats.c:217 msgid "Stats encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:222 modules/misc/stats.c:228 modules/misc/stats.c:234 +#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 msgid "Stats decoder" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:223 modules/misc/stats.c:229 modules/misc/stats.c:235 +#: modules/misc/stats.c:224 modules/misc/stats.c:230 modules/misc/stats.c:236 msgid "Stats decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:240 +#: modules/misc/stats.c:241 msgid "Stats demux" msgstr "" -#: modules/misc/stats.c:241 +#: modules/misc/stats.c:242 msgid "Stats demux function" msgstr "" @@ -26385,7 +26403,7 @@ msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/glwin32.c:52 +#: modules/video_output/win32/glwin32.c:53 msgid "OpenGL video output for Windows" msgstr "" @@ -26393,11 +26411,11 @@ msgid "Windows GDI video output" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:42 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:43 msgid "GPU affinity" msgstr "" -#: modules/video_output/win32/wgl.c:46 +#: modules/video_output/win32/wgl.c:47 msgid "WGL extension for OpenGL" msgstr "" diff -Nru vlc-3.0.22/share/Makefile.in vlc-3.0.23/share/Makefile.in --- vlc-3.0.22/share/Makefile.in 2025-11-24 23:10:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/share/Makefile.in 2025-12-23 10:59:18.000000000 +0000 @@ -959,9 +959,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/src/Makefile.in vlc-3.0.23/src/Makefile.in --- vlc-3.0.22/src/Makefile.in 2025-11-24 23:10:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/src/Makefile.in 2025-12-23 10:59:18.000000000 +0000 @@ -1474,9 +1474,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@ diff -Nru vlc-3.0.22/src/input/es_out.c vlc-3.0.23/src/input/es_out.c --- vlc-3.0.22/src/input/es_out.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/src/input/es_out.c 2025-12-23 10:49:21.000000000 +0000 @@ -3073,6 +3073,19 @@ return -1; } +static void info_category_AddCodecInfo( info_category_t* p_cat, + const char *psz_info, + vlc_fourcc_t i_fourcc, + const char *psz_description ) +{ + const char *ps_fcc = (const char*)&i_fourcc; + if( psz_description && *psz_description ) + info_category_AddInfo( p_cat, psz_info, "%s (%.4s)", + psz_description, ps_fcc ); + else if ( i_fourcc != VLC_FOURCC(0,0,0,0) ) + info_category_AddInfo( p_cat, psz_info, "%.4s", ps_fcc ); +} + /**************************************************************************** * EsOutUpdateInfo: * - add meta info to the playlist item @@ -3140,51 +3153,80 @@ p_fmt_es->i_original_fourcc : p_fmt_es->i_codec; const char *psz_codec_description = vlc_fourcc_GetDescription( p_fmt_es->i_cat, i_codec_fourcc ); - if( psz_codec_description && *psz_codec_description ) - info_category_AddInfo( p_cat, _("Codec"), "%s (%.4s)", - psz_codec_description, (char*)&i_codec_fourcc ); - else if ( i_codec_fourcc != VLC_FOURCC(0,0,0,0) ) - info_category_AddInfo( p_cat, _("Codec"), "%.4s", - (char*)&i_codec_fourcc ); + info_category_AddCodecInfo( p_cat, _("Codec"), + i_codec_fourcc, psz_codec_description ); - if( es->psz_language && *es->psz_language ) + if( !EMPTY_STR(es->psz_language) ) info_category_AddInfo( p_cat, _("Language"), "%s", es->psz_language ); - if( fmt->psz_description && *fmt->psz_description ) + if( !EMPTY_STR(fmt->psz_description) || !EMPTY_STR(p_fmt_es->psz_description) ) info_category_AddInfo( p_cat, _("Description"), "%s", - fmt->psz_description ); + EMPTY_STR(fmt->psz_description) ? p_fmt_es->psz_description + : fmt->psz_description ); + + if( p_fmt_es->i_bitrate > 0 ) + info_category_AddInfo( p_cat, _("Bitrate"), _("%u kb/s"), + p_fmt_es->i_bitrate / 1000 ); switch( fmt->i_cat ) { case AUDIO_ES: info_category_AddInfo( p_cat, _("Type"), _("Audio") ); - if( fmt->audio.i_physical_channels ) + if( p_fmt_es->audio.i_physical_channels ) info_category_AddInfo( p_cat, _("Channels"), "%s", - _( aout_FormatPrintChannels( &fmt->audio ) ) ); + vlc_gettext( aout_FormatPrintChannels( &p_fmt_es->audio ) ) ); - if( fmt->audio.i_rate != 0 ) + if( p_fmt_es->audio.i_rate ) { info_category_AddInfo( p_cat, _("Sample rate"), _("%u Hz"), - fmt->audio.i_rate ); + p_fmt_es->audio.i_rate ); /* FIXME that should be removed or improved ! (used by text/strings.c) */ - var_SetInteger( p_input, "sample-rate", fmt->audio.i_rate ); + var_SetInteger( p_input, "sample-rate", p_fmt_es->audio.i_rate ); } - unsigned int i_bitspersample = fmt->audio.i_bitspersample; - if( i_bitspersample == 0 ) - i_bitspersample = aout_BitsPerSample( p_fmt_es->i_codec ); - if( i_bitspersample != 0 ) + unsigned int i_orgbps = p_fmt_es->audio.i_bitspersample; + if( i_orgbps == 0 ) + i_orgbps = aout_BitsPerSample( p_fmt_es->i_codec ); + if( i_orgbps != 0 ) info_category_AddInfo( p_cat, _("Bits per sample"), "%u", - i_bitspersample ); + i_orgbps ); + + if( fmt->audio.i_format && + fmt->audio.i_format != p_fmt_es->i_codec ) + { + psz_codec_description = vlc_fourcc_GetDescription( AUDIO_ES, + fmt->audio.i_format ); + info_category_AddCodecInfo( p_cat, _("Decoded format"), + fmt->audio.i_format, + psz_codec_description ); + } + + if( fmt->audio.i_physical_channels && + fmt->audio.i_physical_channels != p_fmt_es->audio.i_physical_channels ) + info_category_AddInfo( p_cat, _("Decoded channels"), "%s", + vlc_gettext( aout_FormatPrintChannels( &fmt->audio ) ) ); + + if( fmt->audio.i_rate && + fmt->audio.i_rate != p_fmt_es->audio.i_rate ) + info_category_AddInfo( p_cat, _("Decoded sample rate"), _("%u Hz"), + fmt->audio.i_rate ); + + unsigned i_outbps = fmt->audio.i_bitspersample; + if( i_outbps == 0 ) + i_outbps = aout_BitsPerSample( fmt->i_codec ); + if( i_outbps != 0 && i_outbps != i_orgbps ) + info_category_AddInfo( p_cat, _("Decoded bits per sample"), "%u", + i_outbps ); - if( fmt->i_bitrate != 0 ) + if( fmt->i_bitrate > 0 ) { - info_category_AddInfo( p_cat, _("Bitrate"), _("%u kb/s"), + info_category_AddInfo( p_cat, _("Decoded Bitrate"), _("%u kb/s"), fmt->i_bitrate / 1000 ); /* FIXME that should be removed or improved ! (used by text/strings.c) */ var_SetInteger( p_input, "bit-rate", fmt->i_bitrate ); } + for( int i = 0; i < AUDIO_REPLAY_GAIN_MAX; i++ ) { const audio_replay_gain_t *p_rg = &fmt->audio_replay_gain; @@ -3228,11 +3270,11 @@ } if( fmt->i_codec != p_fmt_es->i_codec ) { - const char *psz_chroma_description = - vlc_fourcc_GetDescription( VIDEO_ES, fmt->i_codec ); - if( psz_chroma_description ) - info_category_AddInfo( p_cat, _("Decoded format"), "%s", - psz_chroma_description ); + psz_codec_description = vlc_fourcc_GetDescription( VIDEO_ES, + fmt->i_codec ); + info_category_AddCodecInfo( p_cat, _("Decoded format"), + fmt->i_codec, + psz_codec_description ); } { static const char orient_names[][13] = { diff -Nru vlc-3.0.22/src/misc/actions.c vlc-3.0.23/src/misc/actions.c --- vlc-3.0.22/src/misc/actions.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/src/misc/actions.c 2025-12-23 10:49:21.000000000 +0000 @@ -528,9 +528,11 @@ #endif as->ppsz_keys[i] = s_names2actions[i].psz; +#define STRINGIFY_(x) #x +#define STRINGIFY(x) STRINGIFY_(x) char name[12 + MAXACTION]; - snprintf (name, sizeof (name), "global-key-%s", s_names2actions[i].psz); + snprintf (name, sizeof (name), "global-key-%." STRINGIFY(MAXACTION) "s", s_names2actions[i].psz); init_action (obj, &as->map, name + 7, s_names2actions[i].id); init_action (obj, &as->global_map, name, s_names2actions[i].id); } diff -Nru vlc-3.0.22/src/revision.c vlc-3.0.23/src/revision.c --- vlc-3.0.22/src/revision.c 2025-11-24 23:11:30.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/src/revision.c 2025-12-23 11:00:14.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -const char psz_vlc_changeset[] = "3.0.22-0-gf9020c4df0"; +const char psz_vlc_changeset[] = "3.0.23-2-0-g79128878dd"; diff -Nru vlc-3.0.22/src/revision.txt vlc-3.0.23/src/revision.txt --- vlc-3.0.22/src/revision.txt 2025-11-24 23:11:30.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/src/revision.txt 2025-12-23 11:00:14.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -3.0.22-0-gf9020c4df0 +3.0.23-2-0-g79128878dd diff -Nru vlc-3.0.22/src/win32/dirs.c vlc-3.0.23/src/win32/dirs.c --- vlc-3.0.22/src/win32/dirs.c 2025-11-13 22:17:55.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/src/win32/dirs.c 2025-12-23 10:49:21.000000000 +0000 @@ -216,7 +216,7 @@ { wchar_t wdir[MAX_PATH]; - if (SHGetFolderPathW (NULL, csidl | CSIDL_FLAG_CREATE, + if (SHGetFolderPathW (NULL, csidl, NULL, SHGFP_TYPE_CURRENT, wdir ) == S_OK) return FromWide (wdir); return NULL; diff -Nru vlc-3.0.22/test/Makefile.in vlc-3.0.23/test/Makefile.in --- vlc-3.0.22/test/Makefile.in 2025-11-24 23:10:36.000000000 +0000 +++ vlc-3.0.23/test/Makefile.in 2025-12-23 10:59:19.000000000 +0000 @@ -1419,9 +1419,12 @@ PROTOC = @PROTOC@ PULSE_CFLAGS = @PULSE_CFLAGS@ PULSE_LIBS = @PULSE_LIBS@ +QMAKE6 = @QMAKE6@ QT5_X11_CFLAGS = @QT5_X11_CFLAGS@ QT5_X11_LIBS = @QT5_X11_LIBS@ QT_CFLAGS = @QT_CFLAGS@ +QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS = @QT_GUI_PRIVATE_CFLAGS@ +QT_LDFLAGS = @QT_LDFLAGS@ QT_LIBS = @QT_LIBS@ QT_VERSION = @QT_VERSION@ RANLIB = @RANLIB@